Rojat.com

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité
Sélectionnez paysou
Ajoutez votre ville
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

Le Saint Coran (Avec font lisible) > Juz 16

Cliquez ici pour continuer Récitation du Coran de la place marque-page.
00:0000:00
Réglage

قاٰلَ اَلَمْ اَقُلْ لَكَ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطٖیعَ مَعِیَ صَبْرًا٧٥قاٰلَ اِنْ سَاَلْتُكَ عَنْ شَیْءٍ بَعْدَهاٰ فَلاٰ تُصاٰحِبْنٖیۖ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنّٖی عُذْرًا٧٦فَانْطَلَقاٰ حَتّٰٓی اِذآٰ اَتَیآٰ اَهْلَ قَرْیَةٍ اسْتَطْعَمآٰ اَهْلَهاٰ فَاَبَوْا اَنْ یُضَیِّفُوهُماٰ فَوَجَداٰ فٖیهاٰ جِداٰرًا یُرٖیدُ اَنْ یَنْقَضَّ فَاَقاٰمَهُۥۖ قاٰلَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَیْهِ اَجْرًا٧٧قاٰلَ هٰذاٰ فِراٰقُ بَیْنٖی وَبَیْنِكَۚ سَاُنَبِّئُكَ بِتَأْوٖیلِ ماٰ لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَیْهِ صَبْرًا٧٨اَمَّا السَّفٖینَةُ فَكاٰنَتْ لِمَساٰكٖینَ یَعْمَلُونَ فِی الْبَحْرِ فَاَرَدْتُ اَنْ اَعٖیبَهاٰ وَكاٰنَ وَرآٰءَهُمْ مَلِكٌ یَأْخُذُ كُلَّ سَفٖینَةٍ غَصْبًا٧٩وَاَمَّا الْغُلاٰمُ فَكاٰنَ اَبَواٰهُ مُؤْمِنَیْنِ فَخَشٖینآٰ اَنْ یُرْهِقَهُماٰ طُغْیاٰنًا وَكُفْرًا٨٠فَاَرَدْنآٰ اَنْ یُبْدِلَهُماٰ رَبُّهُماٰ خَیْرًا مِنْهُ زَكٰوةً وَاَقْرَبَ رُحْمًا٨١وَاَمَّا الْجِداٰرُ فَكاٰنَ لِغُلاٰمَیْنِ یَتٖیمَیْنِ فِی الْمَدٖینَةِ وَكاٰنَ تَحْتَهُۥ كَنْزٌ لَهُماٰ وَكاٰنَ اَبُوهُماٰ صاٰلِحًا فَاَراٰدَ رَبُّكَ اَنْ یَبْلُغآٰ اَشُدَّهُماٰ وَیَسْتَخْرِجاٰ كَنْزَهُماٰ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَۚ وَماٰ فَعَلْتُهُۥ عَنْ اَمْرٖیۚ ذٰلِكَ تَأْوٖیلُ ماٰ لَمْ تَسْطِعْ عَلَیْهِ صَبْرًا٨٢وَیَسْئَلُونَكَ عَنْ ذِی الْقَرْنَیْنِۖ قُلْ سَاَتْلُوا عَلَیْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا٨٣اِنّاٰ مَكَّنّاٰ لَهُۥ فِی الْاَرْضِ وَءاٰتَیْناٰهُ مِنْ كُلِّ شَیْءٍ سَبَبًا٨٤فَاَتْبَعَ سَبَبًا٨٥حَتّٰٓی اِذاٰ بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهاٰ تَغْرُبُ فٖی عَیْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهاٰ قَوْمًاۖ قُلْناٰ یاٰ ذَا الْقَرْنَیْنِ اِمّآٰ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمّآٰ اَنْ تَتَّخِذَ فٖیهِمْ حُسْنًا٨٦قاٰلَ اَمّاٰ مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ یُرَدُّ اِلٰی رَبِّهٖ فَیُعَذِّبُهُۥ عَذاٰبًا نُكْرًا٨٧وَاَمّاٰ مَنْ ءاٰمَنَ وَعَمِلَ صاٰلِحًا فَلَهُۥ جَزآٰءً الْحُسْنٰیۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنْ اَمْرِناٰ یُسْرًا٨٨ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا٨٩حَتّٰٓی اِذاٰ بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهاٰ تَطْلُعُ عَلٰی قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهاٰ سِتْرًا٩٠كَذٰلِكَۖ وَقَدْ اَحَطْناٰ بِماٰ لَدَیْهِ خُبْرًا٩١ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا٩٢حَتّٰٓی اِذاٰ بَلَغَ بَیْنَ السَّدَّیْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِماٰ قَوْمًا لاٰ یَكاٰدُونَ یَفْقَهُونَ قَوْلًا٩٣قاٰلُوا یاٰ ذَا الْقَرْنَیْنِ اِنَّ یَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِی الْاَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلٰٓی اَنْ تَجْعَلَ بَیْنَناٰ وَبَیْنَهُمْ سَدًّا٩٤قاٰلَ ماٰ مَكَّنّٖی فٖیهِ رَبّٖی خَیْرٌ فَاَعٖینُونٖی بِقُوَّةٍ اَجْعَلْ بَیْنَكُمْ وَبَیْنَهُمْ رَدْمًا٩٥ءاٰتُونٖی زُبَرَ الْحَدٖیدِۖ حَتّٰٓی اِذاٰ ساٰوٰی بَیْنَ الصَّدَفَیْنِ قاٰلَ انْفُخُواۖ حَتّٰٓی اِذاٰ جَعَلَهُۥ ناٰرًا قاٰلَ ءاٰتُونٖیٓ اُفْرِغْ عَلَیْهِ قِطْرًا٩٦فَمَا اسْطاٰعُوٓا اَنْ یَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطاٰعُوا لَهُۥ نَقْبًا٩٧قاٰلَ هٰذاٰ رَحْمَةٌ مِنْ رَبّٖیۖ فَاِذاٰ جآٰءَ وَعْدُ رَبّٖی جَعَلَهُۥ دَكّآٰءَۖ وَكاٰنَ وَعْدُ رَبّٖی حَقًّا٩٨وَتَرَكْناٰ بَعْضَهُمْ یَوْمَئِذٍ یَمُوجُ فٖی بَعْضٍۖ وَنُفِخَ فِی الصُّورِ فَجَمَعْناٰهُمْ جَمْعًا٩٩وَعَرَضْناٰ جَهَنَّمَ یَوْمَئِذٍ لِلْكاٰفِرٖینَ عَرْضًا١٠٠ٱَلَّذٖینَ كاٰنَتْ اَعْیُنُهُمْ فٖی غِطآٰءٍ عَنْ ذِكْرٖی وَكاٰنُوا لاٰ یَسْتَطٖیعُونَ سَمْعًا١٠١اَفَحَسِبَ الَّذٖینَ كَفَرُوٓا اَنْ یَتَّخِذُوا عِباٰدٖی مِنْ دُونٖیٓ اَوْلِیآٰءَۚ اِنّآٰ اَعْتَدْناٰ جَهَنَّمَ لِلْكاٰفِرٖینَ نُزُلًا١٠٢قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْاَخْسَرٖینَ اَعْماٰلًا١٠٣ٱَلَّذٖینَ ضَلَّ سَعْیُهُمْ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیاٰ وَهُمْ یَحْسَبُونَ اَنَّهُمْ یُحْسِنُونَ صُنْعًا١٠٤اُولٰٓئِكَ الَّذٖینَ كَفَرُوا بِأٰیاٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقآٰئِهٖ فَحَبِطَتْ اَعْماٰلُهُمْ فَلاٰ نُقٖیمُ لَهُمْ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ وَزْنًا١٠٥ذٰلِكَ جَزآٰؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِماٰ كَفَرُوا وَاتَّخَذُوٓا ءاٰیاٰتٖی وَرُسُلٖی هُزُوًا١٠٦اِنَّ الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصّاٰلِحاٰتِ كاٰنَتْ لَهُمْ جَنّاٰتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا١٠٧خاٰلِدٖینَ فٖیهاٰ لاٰ یَبْغُونَ عَنْهاٰ حِوَلًا١٠٨قُلْ لَوْ كاٰنَ الْبَحْرُ مِداٰدًا لِكَلِماٰتِ رَبّٖی لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِماٰتُ رَبّٖی وَلَوْ جِئْناٰ بِمِثْلِهٖ مَدَدًا١٠٩قُلْ اِنَّمآٰ اَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ یُوحٰٓی اِلَیَّ اَنَّمآٰ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ واٰحِدٌۖ فَمَنْ كاٰنَ یَرْجُوا لِقآٰءَ رَبِّهٖ فَلْیَعْمَلْ عَمَلًا صاٰلِحًا وَلاٰ یُشْرِكْ بِعِباٰدَةِ رَبِّهٖٓ اَحَدًا١١٠سُورَةُ مَرْیَمَالمكية98بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِكٓهیعٓصٓ١ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُۥ زَكَرِیّآٰ٢اِذْ ناٰدٰی رَبَّهُۥ نِدآٰءً خَفِیًّا٣قاٰلَ رَبِّ اِنّٖی وَهَنَ الْعَظْمُ مِنّٖی وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَیْبًا وَلَمْ اَكُنْ بِدُعآٰئِكَ رَبِّ شَقِیًّا٤وَاِنّٖی خِفْتُ الْمَواٰلِیَ مِنْ وَرآٰئٖی وَكاٰنَتِ امْرَاَتٖی عاٰقِرًا فَهَبْ لٖی مِنْ لَدُنْكَ وَلِیًّا٥یَرِثُنٖی وَیَرِثُ مِنْ ءاٰلِ یَعْقُوبَۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِیًّا٦یاٰ زَكَرِیّآٰ اِنّاٰ نُبَشِّرُكَ بِغُلاٰمٍ اسْمُهُۥ یَحْیٰی لَمْ نَجْعَلْ لَهُۥ مِنْ قَبْلُ سَمِیًّا٧قاٰلَ رَبِّ اَنّٰی یَكُونُ لٖی غُلاٰمٌ وَكاٰنَتِ امْرَاَتٖی عاٰقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِیًّا٨قاٰلَ كَذٰلِكَ قاٰلَ رَبُّكَ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَیْئًا٩قاٰلَ رَبِّ اجْعَلْ لٖیٓ ءاٰیَةًۖ قاٰلَ ءاٰیَتُكَ اَلّاٰ تُكَلِّمَ النّاٰسَ ثَلاٰثَ لَیاٰلٍ سَوِیًّا١٠فَخَرَجَ عَلٰی قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْراٰبِ فَاَوْحٰٓی اِلَیْهِمْ اَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِیًّا١١یاٰ یَحْیٰی خُذِ الْكِتاٰبَ بِقُوَّةٍۖ وَءاٰتَیْناٰهُ الْحُكْمَ صَبِیًّا١٢وَحَناٰنًا مِنْ لَدُنّاٰ وَزَكٰوةًۖ وَكاٰنَ تَقِیًّا١٣وَبَرًّا بِواٰلِدَیْهِ وَلَمْ یَكُنْ جَبّاٰرًا عَصِیًّا١٤وَسَلاٰمٌ عَلَیْهِ یَوْمَ وُلِدَ وَیَوْمَ یَمُوتُ وَیَوْمَ یُبْعَثُ حَیًّا١٥وَاذْكُرْ فِی الْكِتاٰبِ مَرْیَمَ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهاٰ مَكاٰنًا شَرْقِیًّا١٦فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجاٰبًا فَاَرْسَلْنآٰ اِلَیْهاٰ رُوحَناٰ فَتَمَثَّلَ لَهاٰ بَشَرًا سَوِیًّا١٧قاٰلَتْ اِنّٖیٓ اَعُوذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِیًّا١٨قاٰلَ اِنَّمآٰ اَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِاَهَبَ لَكِ غُلاٰمًا زَكِیًّا١٩قاٰلَتْ اَنّٰی یَكُونُ لٖی غُلاٰمٌ وَلَمْ یَمْسَسْنٖی بَشَرٌ وَلَمْ اَكُ بَغِیًّا٢٠قاٰلَ كَذٰلِكِ قاٰلَ رَبُّكِ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنٌۖ وَلِنَجْعَلَهُۥٓ ءاٰیَةً لِلنّاٰسِ وَرَحْمَةً مِنّاٰۚ وَكاٰنَ اَمْرًا مَقْضِیًّا٢١فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهٖ مَكاٰنًا قَصِیًّا٢٢فَاَجآٰءَهَا الْمَخاٰضُ اِلٰی جِذْعِ النَّخْلَةِ قاٰلَتْ یاٰ لَیْتَنٖی مِتُّ قَبْلَ هٰذاٰ وَكُنْتُ نَسْیًا مَنْسِیًّا٢٣فَناٰدٰىهاٰ مِنْ تَحْتِهآٰ اَلّاٰ تَحْزَنٖی قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِیًّا٢٤وَهُزّٖیٓ اِلَیْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُساٰقِطْ عَلَیْكِ رُطَبًا جَنِیًّا٢٥فَكُلٖی وَاشْرَبٖی وَقَرّٖی عَیْنًاۖ فَاِمّاٰ تَرَیِنَّ مِنَ الْبَشَرِ اَحَدًا فَقُولٖیٓ اِنّٖی نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْمًا فَلَنْ اُكَلِّمَ الْیَوْمَ اِنْسِیًّا٢٦فَاَتَتْ بِهٖ قَوْمَهاٰ تَحْمِلُهُۥۖ قاٰلُوا یاٰ مَرْیَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَیْئًا فَرِیًّا٢٧یآٰ اُخْتَ هاٰرُونَ ماٰ كاٰنَ اَبُوكِ امْرَاَ سَوْءٍ وَماٰ كاٰنَتْ اُمُّكِ بَغِیًّا٢٨فَاَشاٰرَتْ اِلَیْهِۖ قاٰلُوا كَیْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كاٰنَ فِی الْمَهْدِ صَبِیًّا٢٩قاٰلَ اِنّٖی عَبْدُ اللّٰهِ ءاٰتاٰنِیَ الْكِتاٰبَ وَجَعَلَنٖی نَبِیًّا٣٠وَجَعَلَنٖی مُباٰرَكًا اَیْنَ ماٰ كُنْتُ وَاَوْصاٰنٖی بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ ماٰ دُمْتُ حَیًّا٣١وَبَرًّا بِواٰلِدَتٖی وَلَمْ یَجْعَلْنٖی جَبّاٰرًا شَقِیًّا٣٢وَالسَّلاٰمُ عَلَیَّ یَوْمَ وُلِدْتُ وَیَوْمَ اَمُوتُ وَیَوْمَ اُبْعَثُ حَیًّا٣٣ذٰلِكَ عٖیسَی ابْنُ مَرْیَمَۖ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذٖی فٖیهِ یَمْتَرُونَ٣٤ماٰ كاٰنَ لِلّٰهِ اَنْ یَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍۖ سُبْحاٰنَهُۥٓۚ اِذاٰ قَضٰٓی اَمْرًا فَاِنَّماٰ یَقُولُ لَهُۥ كُنْ فَیَكُونُ٣٥وَاِنَّ اللّٰهَ رَبّٖی وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُۚ هٰذاٰ صِراٰطٌ مُسْتَقٖیمٌ٣٦فَاخْتَلَفَ الْاَحْزاٰبُ مِنْ بَیْنِهِمْۖ فَوَیْلٌ لِلَّذٖینَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ یَوْمٍ عَظٖیمٍ٣٧اَسْمِعْ بِهِمْ وَاَبْصِرْ یَوْمَ یَأْتُونَناٰۖ لٰكِنِ الظّاٰلِمُونَ الْیَوْمَ فٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٣٨وَاَنْذِرْهُمْ یَوْمَ الْحَسْرَةِ اِذْ قُضِیَ الْاَمْرُ وَهُمْ فٖی غَفْلَةٍ وَهُمْ لاٰ یُؤْمِنُونَ٣٩اِنّاٰ نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَیْهاٰ وَاِلَیْناٰ یُرْجَعُونَ٤٠وَاذْكُرْ فِی الْكِتاٰبِ اِبْراٰهٖیمَۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ صِدّٖیقًا نَبِیًّا٤١اِذْ قاٰلَ لِاَبٖیهِ یآٰ اَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ ماٰ لاٰ یَسْمَعُ وَلاٰ یُبْصِرُ وَلاٰ یُغْنٖی عَنْكَ شَیْئًا٤٢یآٰ اَبَتِ اِنّٖی قَدْ جآٰءَنٖی مِنَ الْعِلْمِ ماٰ لَمْ یَأْتِكَ فَاتَّبِعْنٖیٓ اَهْدِكَ صِراٰطًا سَوِیًّا٤٣یآٰ اَبَتِ لاٰ تَعْبُدِ الشَّیْطاٰنَۖ اِنَّ الشَّیْطاٰنَ كاٰنَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِیًّا٤٤یآٰ اَبَتِ اِنّٖیٓ اَخاٰفُ اَنْ یَمَسَّكَ عَذاٰبٌ مِنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّیْطاٰنِ وَلِیًّا٤٥قاٰلَ اَراٰغِبٌ اَنْتَ عَنْ ءاٰلِهَتٖی یآٰ اِبْراٰهٖیمُۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَاَرْجُمَنَّكَۖ وَاهْجُرْنٖی مَلِیًّا٤٦قاٰلَ سَلاٰمٌ عَلَیْكَۖ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبّٖیٓۖ اِنَّهُۥ كاٰنَ بٖی حَفِیًّا٤٧وَاَعْتَزِلُكُمْ وَماٰ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ وَاَدْعُوا رَبّٖی عَسٰٓی اَلّآٰ اَكُونَ بِدُعآٰءِ رَبّٖی شَقِیًّا٤٨فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَماٰ یَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ وَهَبْناٰ لَهُۥٓ اِسْحاٰقَ وَیَعْقُوبَۖ وَكُلًّا جَعَلْناٰ نَبِیًّا٤٩وَوَهَبْناٰ لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِناٰ وَجَعَلْناٰ لَهُمْ لِساٰنَ صِدْقٍ عَلِیًّا٥٠وَاذْكُرْ فِی الْكِتاٰبِ مُوسٰٓیۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ مُخْلَصًا وَكاٰنَ رَسُولًا نَبِیًّا٥١وَناٰدَیْناٰهُ مِنْ جاٰنِبِ الطُّورِ الْاَیْمَنِ وَقَرَّبْناٰهُ نَجِیًّا٥٢وَوَهَبْناٰ لَهُۥ مِنْ رَحْمَتِنآٰ اَخاٰهُ هاٰرُونَ نَبِیًّا٥٣وَاذْكُرْ فِی الْكِتاٰبِ اِسْماٰعٖیلَۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ صاٰدِقَ الْوَعْدِ وَكاٰنَ رَسُولًا نَبِیًّا٥٤وَكاٰنَ یَأْمُرُ اَهْلَهُۥ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ وَكاٰنَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِیًّا٥٥وَاذْكُرْ فِی الْكِتاٰبِ اِدْرٖیسَۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ صِدّٖیقًا نَبِیًّا٥٦وَرَفَعْناٰهُ مَكاٰنًا عَلِیًّا٥٧اُولٰٓئِكَ الَّذٖینَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ مِنَ النَّبِیّٖینَ مِنْ ذُرِّیَّةِ ءاٰدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْناٰ مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّیَّةِ اِبْراٰهٖیمَ وَاِسْرآٰئٖیلَ وَمِمَّنْ هَدَیْناٰ وَاجْتَبَیْنآٰۚ اِذاٰ تُتْلٰی عَلَیْهِمْ ءاٰیاٰتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِیًّا ۩٥٨فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ اَضاٰعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَواٰتِۖ فَسَوْفَ یَلْقَوْنَ غَیًّا٥٩اِلّاٰ مَنْ تاٰبَ وَءاٰمَنَ وَعَمِلَ صاٰلِحًا فَاُولٰٓئِكَ یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاٰ یُظْلَمُونَ شَیْئًا٦٠جَنّاٰتِ عَدْنٍ الَّتٖی وَعَدَ الرَّحْمٰنُ عِباٰدَهُۥ بِالْغَیْبِۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ وَعْدُهُۥ مَأْتِیًّا٦١لاٰ یَسْمَعُونَ فٖیهاٰ لَغْوًا اِلّاٰ سَلاٰمًاۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فٖیهاٰ بُكْرَةً وَعَشِیًّا٦٢تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتٖی نُورِثُ مِنْ عِباٰدِناٰ مَنْ كاٰنَ تَقِیًّا٦٣وَماٰ نَتَنَزَّلُ اِلّاٰ بِاَمْرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ ماٰ بَیْنَ اَیْدٖیناٰ وَماٰ خَلْفَناٰ وَماٰ بَیْنَ ذٰلِكَۚ وَماٰ كاٰنَ رَبُّكَ نَسِیًّا٦٤رَبُّ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ وَماٰ بَیْنَهُماٰ فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِباٰدَتِهٖۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُۥ سَمِیًّا٦٥وَیَقُولُ الْاِنْساٰنُ اَءِذاٰ ماٰ مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَیًّا٦٦اَوَ لاٰ یَذْكُرُ الْاِنْساٰنُ اَنّاٰ خَلَقْناٰهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ یَكُ شَیْئًا٦٧فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّیاٰطٖینَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِیًّا٦٨ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شٖیعَةٍ اَیُّهُمْ اَشَدُّ عَلَی الرَّحْمٰنِ عِتِیًّا٦٩ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذٖینَ هُمْ اَوْلٰی بِهاٰ صِلِیًّا٧٠وَاِنْ مِنْكُمْ اِلّاٰ واٰرِدُهاٰۚ كاٰنَ عَلٰی رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِیًّا٧١ثُمَّ نُنَجِّی الَّذٖینَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظّاٰلِمٖینَ فٖیهاٰ جِثِیًّا٧٢وَاِذاٰ تُتْلٰی عَلَیْهِمْ ءاٰیاٰتُناٰ بَیِّناٰتٍ قاٰلَ الَّذٖینَ كَفَرُوا لِلَّذٖینَ ءاٰمَنُوٓا اَیُّ الْفَرٖیقَیْنِ خَیْرٌ مَقاٰمًا وَاَحْسَنُ نَدِیًّا٧٣وَكَمْ اَهْلَكْناٰ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثاٰثًا وَرِءْیًا٧٤قُلْ مَنْ كاٰنَ فِی الضَّلاٰلَةِ فَلْیَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَدًّاۚ حَتّٰٓی اِذاٰ رَاَوْا ماٰ یُوعَدُونَ اِمَّا الْعَذاٰبَ وَاِمَّا السّاٰعَةَ فَسَیَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكاٰنًا وَاَضْعَفُ جُنْدًا٧٥وَیَزٖیدُ اللّٰهُ الَّذٖینَ اهْتَدَوْا هُدًیۗ وَالْباٰقِیاٰتُ الصّاٰلِحاٰتُ خَیْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَواٰبًا وَخَیْرٌ مَرَدًّا٧٦اَفَرَاَیْتَ الَّذٖی كَفَرَ بِأٰیاٰتِناٰ وَقاٰلَ لَاُوتَیَنَّ ماٰلًا وَوَلَدًا٧٧اَطَّلَعَ الْغَیْبَ اَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا٧٨كَلّاٰۚ سَنَكْتُبُ ماٰ یَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ الْعَذاٰبِ مَدًّا٧٩وَنَرِثُهُۥ ماٰ یَقُولُ وَیَأْتٖیناٰ فَرْدًا٨٠وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ ءاٰلِهَةً لِیَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا٨١كَلّاٰۚ سَیَكْفُرُونَ بِعِباٰدَتِهِمْ وَیَكُونُونَ عَلَیْهِمْ ضِدًّا٨٢اَلَمْ تَرَ اَنّآٰ اَرْسَلْنَا الشَّیاٰطٖینَ عَلَی الْكاٰفِرٖینَ تَؤُزُّهُمْ اَزًّا٨٣فَلاٰ تَعْجَلْ عَلَیْهِمْۖ اِنَّماٰ نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا٨٤یَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقٖینَ اِلَی الرَّحْمٰنِ وَفْدًا٨٥وَنَسُوقُ الْمُجْرِمٖینَ اِلٰی جَهَنَّمَ وِرْدًا٨٦لاٰ یَمْلِكُونَ الشَّفاٰعَةَ اِلّاٰ مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا٨٧وَقاٰلُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا٨٨لَقَدْ جِئْتُمْ شَیْئًا اِدًّا٨٩تَكاٰدُ السَّمٰواٰتُ یَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْاَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِباٰلُ هَدًّا٩٠اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمٰنِ وَلَدًا٩١وَماٰ یَنْبَغٖی لِلرَّحْمٰنِ اَنْ یَتَّخِذَ وَلَدًا٩٢اِنْ كُلُّ مَنْ فِی السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ اِلّآٰ ءاٰتِی الرَّحْمٰنِ عَبْدًا٩٣لَقَدْ اَحْصٰىهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا٩٤وَكُلُّهُمْ ءاٰتٖیهِ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ فَرْدًا٩٥اِنَّ الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصّاٰلِحاٰتِ سَیَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمٰنُ وُدًّا٩٦فَاِنَّماٰ یَسَّرْناٰهُ بِلِساٰنِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقٖینَ وَتُنْذِرَ بِهٖ قَوْمًا لُدًّا٩٧وَكَمْ اَهْلَكْناٰ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ اَحَدٍ اَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا٩٨سُورَةُ طٰهالمكية135بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِطه١مآٰ اَنْزَلْناٰ عَلَیْكَ الْقُرْءاٰنَ لِتَشْقٰٓی٢اِلّاٰ تَذْكِرَةً لِمَنْ یَخْشٰی٣تَنْزٖیلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰواٰتِ الْعُلٰی٤ٱَلرَّحْمٰنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوٰی٥لَهُۥ ماٰ فِی السَّمٰواٰتِ وَماٰ فِی الْاَرْضِ وَماٰ بَیْنَهُماٰ وَماٰ تَحْتَ الثَّرٰی٦وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهُۥ یَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰی٧ٱَللّٰهُ لآٰ اِلٰهَ اِلّاٰ هُوَۖ لَهُ الْاَسْمآٰءُ الْحُسْنٰی٨وَهَلْ اَتٰىكَ حَدٖیثُ مُوسٰٓی٩اِذْ رَءا ناٰرًا فَقاٰلَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوٓا اِنّٖیٓ ءاٰنَسْتُ ناٰرًا لَعَلّٖیٓ ءاٰتٖیكُمْ مِنْهاٰ بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَی النّاٰرِ هُدًی١٠فَلَمّآٰ اَتٰىهاٰ نُودِیَ یاٰ مُوسٰٓی١١اِنّٖیٓ اَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَیْكَ اِنَّكَ بِالْواٰدِ الْمُقَدَّسِ طُوًی١٢وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِماٰ یُوحٰٓی١٣اِنَّنٖیٓ اَنَا اللّٰهُ لآٰ اِلٰهَ اِلّآٰ اَنَا فَاعْبُدْنٖی وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرٖیٓ١٤اِنَّ السّاٰعَةَ ءاٰتِیَةٌ اَكاٰدُ اُخْفٖیهاٰ لِتُجْزٰی كُلُّ نَفْسٍ بِماٰ تَسْعٰی١٥فَلاٰ یَصُدَّنَّكَ عَنْهاٰ مَنْ لاٰ یُؤْمِنُ بِهاٰ وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰی١٦وَماٰ تِلْكَ بِیَمٖینِكَ یاٰ مُوسٰی١٧قاٰلَ هِیَ عَصاٰیَ اَتَوَكَّؤُا عَلَیْهاٰ وَاَهُشُّ بِهاٰ عَلٰی غَنَمٖی وَلِیَ فٖیهاٰ مَـأٰرِبُ اُخْرٰی١٨قاٰلَ اَلْقِهاٰ یاٰ مُوسٰی١٩فَاَلْقٰىهاٰ فَاِذاٰ هِیَ حَیَّةٌ تَسْعٰی٢٠قاٰلَ خُذْهاٰ وَلاٰ تَخَفْۖ سَنُعٖیدُهاٰ سٖیرَتَهَا الْاُولٰی٢١وَاضْمُمْ یَدَكَ اِلٰی جَناٰحِكَ تَخْرُجْ بَیْضآٰءَ مِنْ غَیْرِ سُوٓءٍ ءاٰیَةً اُخْرٰی٢٢لِنُرِیَكَ مِنْ ءاٰیاٰتِنَا الْكُبْرٰی٢٣ٱِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهُۥ طَغٰی٢٤قاٰلَ رَبِّ اشْرَحْ لٖی صَدْرٖی٢٥وَیَسِّرْ لٖیٓ اَمْرٖی٢٦وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِساٰنٖی٢٧یَفْقَهُوا قَوْلٖی٢٨وَاجْعَلْ لٖی وَزٖیرًا مِنْ اَهْلٖی٢٩هاٰرُونَ اَخٖی٣٠ٱُشْدُدْ بِهٖٓ اَزْرٖی٣١وَاَشْرِكْهُ فٖیٓ اَمْرٖی٣٢كَیْ نُسَبِّحَكَ كَثٖیرًا٣٣وَنَذْكُرَكَ كَثٖیرًا٣٤اِنَّكَ كُنْتَ بِناٰ بَصٖیرًا٣٥قاٰلَ قَدْ اُوتٖیتَ سُؤْلَكَ یاٰ مُوسٰی٣٦وَلَقَدْ مَنَنّاٰ عَلَیْكَ مَرَّةً اُخْرٰٓی٣٧اِذْ اَوْحَیْنآٰ اِلٰٓی اُمِّكَ ماٰ یُوحٰٓی٣٨اَنِ اقْذِفٖیهِ فِی التّاٰبُوتِ فَاقْذِفٖیهِ فِی الْیَمِّ فَلْیُلْقِهِ الْیَمُّ بِالسّاٰحِلِ یَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لٖی وَعَدُوٌّ لَهُۥۚ وَاَلْقَیْتُ عَلَیْكَ مَحَبَّةً مِنّٖی وَلِتُصْنَعَ عَلٰی عَیْنٖیٓ٣٩اِذْ تَمْشٖیٓ اُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰی مَنْ یَكْفُلُهُۥۖ فَرَجَعْناٰكَ اِلٰٓی اُمِّكَ كَیْ تَقَرَّ عَیْنُهاٰ وَلاٰ تَحْزَنَۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّیْناٰكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنّاٰكَ فُتُونًاۚ فَلَبِثْتَ سِنٖینَ فٖیٓ اَهْلِ مَدْیَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلٰی قَدَرٍ یاٰ مُوسٰی٤٠وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسٖی٤١ٱِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوكَ بِأٰیاٰتٖی وَلاٰ تَنِیاٰ فٖی ذِكْرٖی٤٢ٱِذْهَبآٰ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهُۥ طَغٰی٤٣فَقُولاٰ لَهُۥ قَوْلًا لَیِّنًا لَعَلَّهُۥ یَتَذَكَّرُ اَوْ یَخْشٰی٤٤قاٰلاٰ رَبَّنآٰ اِنَّناٰ نَخاٰفُ اَنْ یَفْرُطَ عَلَیْنآٰ اَوْ اَنْ یَطْغٰی٤٥قاٰلَ لاٰ تَخاٰفآٰۖ اِنَّنٖی مَعَكُمآٰ اَسْمَعُ وَاَرٰی٤٦فَأْتِیاٰهُ فَقُولآٰ اِنّاٰ رَسُولاٰ رَبِّكَ فَاَرْسِلْ مَعَناٰ بَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ وَلاٰ تُعَذِّبْهُمْۖ قَدْ جِئْناٰكَ بأٰیَةٍ مِنْ رَبِّكَۖ وَالسَّلاٰمُ عَلٰی مَنِ اتَّبَعَ الْهُدٰٓی٤٧اِنّاٰ قَدْ اُوحِیَ اِلَیْنآٰ اَنَّ الْعَذاٰبَ عَلٰی مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی٤٨قاٰلَ فَمَنْ رَبُّكُماٰ یاٰمُوسٰی٤٩قاٰلَ رَبُّنَا الَّذٖیٓ اَعْطٰی كُلَّ شَیْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدٰی٥٠قاٰلَ فَماٰ باٰلُ الْقُرُونِ الْاُولٰی٥١قاٰلَ عِلْمُهاٰ عِنْدَ رَبّٖی فٖی كِتاٰبٍۖ لاٰ یَضِلُّ رَبّٖی وَلاٰ یَنْسٰی٥٢ٱَلَّذٖی جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فٖیهاٰ سُبُلًا وَاَنْزَلَ مِنَ السَّمآٰءِ مآٰءً فَاَخْرَجْناٰ بِهٖٓ اَزْواٰجًا مِنْ نَباٰتٍ شَتّٰی٥٣كُلُوا وَارْعَوْا اَنْعاٰمَكُمْۗ اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیاٰتٍ لِاُولِی النُّهٰی٥٤مِنْهاٰ خَلَقْناٰكُمْ وَفٖیهاٰ نُعٖیدُكُمْ وَمِنْهاٰ نُخْرِجُكُمْ تاٰرَةً اُخْرٰی٥٥وَلَقَدْ اَرَیْناٰهُ ءاٰیاٰتِناٰ كُلَّهاٰ فَكَذَّبَ وَاَبٰی٥٦قاٰلَ اَجِئْتَناٰ لِتُخْرِجَناٰ مِنْ اَرْضِناٰ بِسِحْرِكَ یاٰمُوسٰی٥٧فَلَنَأْتِیَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهٖ فَاجْعَلْ بَیْنَناٰ وَبَیْنَكَ مَوْعِدًا لاٰ نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلآٰ اَنْتَ مَكاٰنًا سُوًی٥٨قاٰلَ مَوْعِدُكُمْ یَوْمُ الزّٖینَةِ وَاَنْ یُحْشَرَ النّاٰسُ ضُحًی٥٩فَتَوَلّٰی فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَیْدَهُۥ ثُمَّ اَتٰی٦٠قاٰلَ لَهُمْ مُوسٰی وَیْلَكُمْ لاٰ تَفْتَرُوا عَلَی اللّٰهِ كَذِبًا فَیُسْحِتَكُمْ بِعَذاٰبٍۖ وَقَدْ خاٰبَ مَنِ افْتَرٰی٦١فَتَناٰزَعُوٓا اَمْرَهُمْ بَیْنَهُمْ وَاَسَرُّوا النَّجْوٰی٦٢قاٰلُوٓا اِنْ هٰذاٰنِ لَساٰحِراٰنِ یُرٖیداٰنِ اَنْ یُخْرِجاٰكُمْ مِنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِماٰ وَیَذْهَباٰ بِطَرٖیقَتِكُمُ الْمُثْلٰی٦٣فَاَجْمِعُوا كَیْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّاۚ وَقَدْ اَفْلَحَ الْیَوْمَ مَنِ اسْتَعْلٰی٦٤قاٰلُوا یاٰمُوسٰٓی اِمّآٰ اَنْ تُلْقِیَ وَاِمّآٰ اَنْ نَكُونَ اَوَّلَ مَنْ اَلْقٰی٦٥قاٰلَ بَلْ اَلْقُواۖ فَاِذاٰ حِباٰلُهُمْ وَعِصِیُّهُمْ یُخَیَّلُ اِلَیْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهاٰ تَسْعٰی٦٦فَاَوْجَسَ فٖی نَفْسِهٖ خٖیفَةً مُوسٰی٦٧قُلْناٰ لاٰ تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰی٦٨وَاَلْقِ ماٰ فٖی یَمٖینِكَ تَلْقَفْ ماٰ صَنَعُوٓاۖ اِنَّماٰ صَنَعُوا كَیْدُ ساٰحِرٍۖ وَلاٰ یُفْلِحُ السّاٰحِرُ حَیْثُ اَتٰی٦٩فَاُلْقِیَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قاٰلُوٓا ءاٰمَنّاٰ بِرَبِّ هاٰرُونَ وَمُوسٰی٧٠قاٰلَ ءاٰمَنْتُمْ لَهُۥ قَبْلَ اَنْ ءاٰذَنَ لَكُمْۖ اِنَّهُۥ لَكَبٖیرُكُمُ الَّذٖی عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۖ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَیْدِیَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلاٰفٍ وَلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فٖی جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ اَیُّنآٰ اَشَدُّ عَذاٰبًا وَاَبْقٰی٧١قاٰلُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلٰی ماٰ جآٰءَناٰ مِنَ الْبَیِّناٰتِ وَالَّذٖی فَطَرَناٰۖ فَاقْضِ مآٰ اَنْتَ قاٰضٍۖ اِنَّماٰ تَقْضٖی هٰذِهِ الْحَیٰوةَ الدُّنْیآٰ٧٢اِنّآٰ ءاٰمَنّاٰ بِرَبِّناٰ لِیَغْفِرَ لَناٰ خَطاٰیاٰناٰ وَمآٰ اَكْرَهْتَناٰ عَلَیْهِ مِنَ السِّحْرِۗ وَاللّٰهُ خَیْرٌ وَاَبْقٰٓی٧٣اِنَّهُۥ مَنْ یَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًا فَاِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لاٰ یَمُوتُ فٖیهاٰ وَلاٰ یَحْیٰی٧٤وَمَنْ یَأْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّاٰلِحاٰتِ فَاُولٰٓئِكَ لَهُمُ الدَّرَجاٰتُ الْعُلٰی٧٥جَنّاٰتُ عَدْنٍ تَجْرٖی مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهاٰرُ خاٰلِدٖینَ فٖیهاٰۚ وَذٰلِكَ جَزآٰءُ مَنْ تَزَكّٰی٧٦وَلَقَدْ اَوْحَیْنآٰ اِلٰی مُوسٰٓی اَنْ اَسْرِ بِعِباٰدٖی فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرٖیقًا فِی الْبَحْرِ یَبَسًا لاٰ تَخاٰفُ دَرَكًا وَلاٰ تَخْشٰی٧٧فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهٖ فَغَشِیَهُمْ مِنَ الْیَمِّ ماٰ غَشِیَهُمْ٧٨وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَماٰ هَدٰی٧٩یاٰبَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ قَدْ اَنْجَیْناٰكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَواٰعَدْناٰكُمْ جاٰنِبَ الطُّورِ الْاَیْمَنَ وَنَزَّلْناٰ عَلَیْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰی٨٠كُلُوا مِنْ طَیِّباٰتِ ماٰ رَزَقْناٰكُمْ وَلاٰ تَطْغَوْا فٖیهِ فَیَحِلَّ عَلَیْكُمْ غَضَبٖیۖ وَمَنْ یَحْلِلْ عَلَیْهِ غَضَبٖی فَقَدْ هَوٰی٨١وَاِنّٖی لَغَفّاٰرٌ لِمَنْ تاٰبَ وَءاٰمَنَ وَعَمِلَ صاٰلِحًا ثُمَّ اهْتَدٰی٨٢وَمآٰ اَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ یاٰمُوسٰی٨٣قاٰلَ هُمْ اُولآٰءِ عَلٰٓی اَثَرٖی وَعَجِلْتُ اِلَیْكَ رَبِّ لِتَرْضٰی٨٤قاٰلَ فَاِنّاٰ قَدْ فَتَنّاٰ قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السّاٰمِرِیُّ٨٥فَرَجَعَ مُوسٰٓی اِلٰی قَوْمِهٖ غَضْباٰنَ اَسِفًاۚ قاٰلَ یاٰقَوْمِ اَلَمْ یَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًاۚ اَفَطاٰلَ عَلَیْكُمُ الْعَهْدُ اَمْ اَرَدْتُمْ اَنْ یَحِلَّ عَلَیْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَاَخْلَفْتُمْ مَوْعِدٖی٨٦قاٰلُوا مآٰ اَخْلَفْناٰ مَوْعِدَكَ بِمَلْكِناٰ وَلٰكِنّاٰ حُمِّلْنآٰ اَوْزاٰرًا مِنْ زٖینَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْناٰهاٰ فَكَذٰلِكَ اَلْقَی السّاٰمِرِیُّ٨٧فَاَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُۥ خُواٰرٌ فَقاٰلُوا هٰذآٰ اِلٰهُكُمْ وَاِلٰهُ مُوسٰی فَنَسِیَ٨٨اَفَلاٰ یَرَوْنَ اَلّاٰ یَرْجِعُ اِلَیْهِمْ قَوْلًا وَلاٰ یَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلاٰ نَفْعًا٨٩وَلَقَدْ قاٰلَ لَهُمْ هاٰرُونُ مِنْ قَبْلُ یاٰقَوْمِ اِنَّماٰ فُتِنْتُمْ بِهٖۖ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمٰنُ فَاتَّبِعُونٖی وَاَطٖیعُوٓا اَمْرٖی٩٠قاٰلُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَیْهِ عاٰكِفٖینَ حَتّٰی یَرْجِعَ اِلَیْناٰ مُوسٰی٩١قاٰلَ یاٰهاٰرُونُ ماٰ مَنَعَكَ اِذْ رَاَیْتَهُمْ ضَلُّوٓا٩٢اَلّاٰ تَتَّبِعَنِۖ اَفَعَصَیْتَ اَمْرٖی٩٣قاٰلَ یَاابْنَ اُمَّ لاٰ تَأْخُذْ بِلِحْیَتٖی وَلاٰ بِرَأْسٖیٓۖ اِنّٖی خَشٖیتُ اَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَیْنَ بَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلٖی٩٤قاٰلَ فَماٰ خَطْبُكَ یاٰساٰمِرِیُّ٩٥قاٰلَ بَصُرْتُ بِماٰ لَمْ یَبْصُرُوا بِهٖ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ اَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهاٰ وَكَذٰلِكَ سَوَّلَتْ لٖی نَفْسٖی٩٦قاٰلَ فَاذْهَبْ فَاِنَّ لَكَ فِی الْحَیٰوةِ اَنْ تَقُولَ لاٰ مِساٰسَۖ وَاِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُۥۖ وَانْظُرْ اِلٰٓی اِلٰهِكَ الَّذٖی ظَلْتَ عَلَیْهِ عاٰكِفًاۖ لَنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُۥ فِی الْیَمِّ نَسْفًا٩٧اِنَّمآٰ اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذٖی لآٰ اِلٰهَ اِلّاٰ هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَیْءٍ عِلْمًا٩٨كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَیْكَ مِنْ اَنْبآٰءِ ماٰ قَدْ سَبَقَۚ وَقَدْ ءاٰتَیْناٰكَ مِنْ لَدُنّاٰ ذِكْرًا٩٩مَنْ اَعْرَضَ عَنْهُ فَاِنَّهُۥ یَحْمِلُ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ وِزْرًا١٠٠خاٰلِدٖینَ فٖیهِۖ وَسآٰءَ لَهُمْ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ حِمْلًا١٠١یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّورِۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمٖینَ یَوْمَئِذٍ زُرْقًا١٠٢یَتَخاٰفَتُونَ بَیْنَهُمْ اِنْ لَبِثْتُمْ اِلّاٰ عَشْرًا١٠٣نَحْنُ اَعْلَمُ بِماٰ یَقُولُونَ اِذْ یَقُولُ اَمْثَلُهُمْ طَرٖیقَةً اِنْ لَبِثْتُمْ اِلّاٰ یَوْمًا١٠٤وَیَسْئَلُونَكَ عَنِ الْجِباٰلِ فَقُلْ یَنْسِفُهاٰ رَبّٖی نَسْفًا١٠٥فَیَذَرُهاٰ قاٰعًا صَفْصَفًا١٠٦لاٰ تَرٰی فٖیهاٰ عِوَجًا وَلآٰ اَمْتًا١٠٧یَوْمَئِذٍ یَتَّبِعُونَ الدّاٰعِیَ لاٰ عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ الْاَصْواٰتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلاٰ تَسْمَعُ اِلّاٰ هَمْسًا١٠٨یَوْمَئِذٍ لاٰ تَنْفَعُ الشَّفاٰعَةُ اِلّاٰ مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِیَ لَهُۥ قَوْلًا١٠٩یَعْلَمُ ماٰ بَیْنَ اَیْدٖیهِمْ وَماٰ خَلْفَهُمْ وَلاٰ یُحٖیطُونَ بِهٖ عِلْمًا١١٠وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَیِّ الْقَیُّومِۖ وَقَدْ خاٰبَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا١١١وَمَنْ یَعْمَلْ مِنَ الصّاٰلِحاٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلاٰ یَخاٰفُ ظُلْمًا وَلاٰ هَضْمًا١١٢وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْناٰهُ قُرْءاٰنًا عَرَبِیًّا وَصَرَّفْناٰ فٖیهِ مِنَ الْوَعٖیدِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ اَوْ یُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا١١٣فَتَعاٰلَی اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۗ وَلاٰ تَعْجَلْ بِالْقُرْءاٰنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ یُقْضٰٓی اِلَیْكَ وَحْیُهُۥۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنٖی عِلْمًا١١٤وَلَقَدْ عَهِدْنآٰ اِلٰٓی ءاٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِیَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا١١٥وَاِذْ قُلْناٰ لِلْمَلآٰئِكَةِ اسْجُدُوا لِءاٰدَمَ فَسَجَدُوٓا اِلّآٰ اِبْلٖیسَ اَبٰی١١٦فَقُلْناٰ یآٰءاٰدَمُ اِنَّ هٰذاٰ عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلاٰ یُخْرِجَنَّكُماٰ مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰٓی١١٧اِنَّ لَكَ اَلّاٰ تَجُوعَ فٖیهاٰ وَلاٰ تَعْرٰی١١٨وَاَنَّكَ لاٰ تَظْمَؤُا فٖیهاٰ وَلاٰ تَضْحٰی١١٩فَوَسْوَسَ اِلَیْهِ الشَّیْطاٰنُ قاٰلَ یآٰءاٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰی شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لاٰ یَبْلٰی١٢٠فَاَكَلاٰ مِنْهاٰ فَبَدَتْ لَهُماٰ سَوْءاٰتُهُماٰ وَطَفِقاٰ یَخْصِفاٰنِ عَلَیْهِماٰ مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِۚ وَعَصٰٓی ءاٰدَمُ رَبَّهُۥ فَغَوٰی١٢١ثُمَّ اجْتَبٰهُ رَبُّهُۥ فَتاٰبَ عَلَیْهِ وَهَدٰی١٢٢قاٰلَ اهْبِطاٰ مِنْهاٰ جَمٖیعًاۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۖ فَاِمّاٰ یَأْتِیَنَّكُمْ مِنّٖی هُدًی فَمَنِ اتَّبَعَ هُداٰیَ فَلاٰ یَضِلُّ وَلاٰ یَشْقٰی١٢٣وَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرٖی فَاِنَّ لَهُۥ مَعٖیشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُۥ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ اَعْمٰی١٢٤قاٰلَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنٖیٓ اَعْمٰی وَقَدْ كُنْتُ بَصٖیرًا١٢٥قاٰلَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ ءاٰیاٰتُناٰ فَنَسٖیتَهاٰۖ وَكَذٰلِكَ الْیَوْمَ تُنْسٰی١٢٦وَكَذٰلِكَ نَجْزٖی مَنْ اَسْرَفَ وَلَمْ یُؤْمِنْ بِأٰیاٰتِ رَبِّهٖۚ وَلَعَذاٰبُ الْءاٰخِرَةِ اَشَدُّ وَاَبْقٰٓی١٢٧اَفَلَمْ یَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْناٰ قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فٖی مَساٰكِنِهِمْۚ اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیاٰتٍ لِاُولِی النُّهٰی١٢٨وَلَوْلاٰ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكاٰنَ لِزاٰمًا وَاَجَلٌ مُسَمًّی١٢٩فَاصْبِرْ عَلٰی ماٰ یَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهاٰۖ وَمِنْ ءاٰنآٰیِٔ الَّیْلِ فَسَبِّحْ وَاَطْراٰفَ النَّهاٰرِ لَعَلَّكَ تَرْضٰی١٣٠وَلاٰ تَمُدَّنَّ عَیْنَیْكَ اِلٰی ماٰ مَتَّعْناٰ بِهٖٓ اَزْواٰجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَیٰوةِ الدُّنْیاٰ لِنَفْتِنَهُمْ فٖیهِۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَیْرٌ وَاَبْقٰی١٣١وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَیْهاٰۖ لاٰ نَسْـئَلُكَ رِزْقًاۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَۗ وَالْعاٰقِبَةُ لِلتَّقْوٰی١٣٢وَقاٰلُوا لَوْلاٰ یَأْتٖیناٰ بأٰیَةٍ مِنْ رَبِّهٖٓۚ اَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَیِّنَةُ ماٰ فِی الصُّحُفِ الْاُولٰی١٣٣وَلَوْ اَنّآٰ اَهْلَكْناٰهُمْ بِعَذاٰبٍ مِنْ قَبْلِهٖ لَقاٰلُوا رَبَّناٰ لَوْلآٰ اَرْسَلْتَ اِلَیْناٰ رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءاٰیاٰتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَنَخْزٰی١٣٤قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُواۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ اَصْحاٰبُ الصِّراٰطِ السَّوِیِّ وَمَنِ اهْتَدٰی١٣٥

[Mais l'autre] répliqua : « Ne t'avais-je pas dit que tu ne pourrais [avoir] patience avec moi ? » 75[« Tu dis vrai »], fit [Moïse]. « Si désormais je t'interroge sur quelque chose, ne me garde point comme compagnon, Tu as de moi mes excuses. » 76Ils repartirent jusqu'à ce qu'ils vinssent à une cité aux habitants de laquelle ils demandèrent à manger. Ceux-ci refusèrent de leur donner l'hospitalité. [Moïse et son compagnon] trouvèrent alors un mur qui menaçait de s'écrouler. [Notre serviteur] l'ayant étayé, [Moïse] dit : « Si tu voulais, tu réclamerais pour ceci un salaire. 77[Alors Notre serviteur) déclara : « Ceci [marque la] séparation entre toi et moi. Toutefois je vais te faire connattre l'explication de ce dont tu n'as pu [avoir] patience [de dlcouvrir la cause] 78Le vaisseau appartenait à de pauvres gens qui trafiquaient sur mer et j'ai voulu l'endommager [pour qu'il tat sans valeur aux yeux d']un roi qui, derrière eux, s'arrogeait tout bon vaisseau, comme prise 79L'adolescent avait pour père et mère deux croyants. Nous avons craint qu'il ne leur impOsât rébellion et infidélité [envers Allah] 80Et nous avons voulu que leur Seigneur leur donnât en échange un [fils] plus pur que lui et plus proche de [leur] sollicitude 81Quant au mur, il appartient à deux adolescents orphelins, de la ville. Sous ce mur est un trésor qui leur est destiné. Leur père était vertueux et ton Seigneur a voulu qu'ils atteignissent leur majorité et qu'ils découvrissent [seulement alors] leur trésor par une bonté (rahma) de ton Seigneur. Je n'ai point fait cela de mon [propre] chef. Voilà l'explication de ce dont tu n'as pu [avoir] patience [de dlcouvrir la cause]. » 82Et ils t'interrogeront sur Dhou-l-Qarnaïn. Réponds : « Je vais vous communiquer un récit à son propos. » 83Nous l'avons établi sur la terre et l'avons comblé de toutes choses 84Il suivit donc une corde céleste 85Jusqu'à ce qu'étant parvenu au couchant du soleil, il trouva celui-ci se couchant dans une source bouillante et il trouva un peuple près de [cette source]. Nous dîmes : ô Dhou-l-Qarnaïn [à toi] ou de tourmenter ce peuple ou d'accomplir du bien envers lui » 86[Dhou-l-Qarnaïn] répondit : « Celui qui, [dans ce peuple], sera injuste, nous le tourmenterons puis il sera rendu à son Seigneur qui le tourmentera plus cruellement [encore] 87Celui qui croira et accomplira oeuvre pie aura, en retour, la Très Belle [Récompense] et nous lui formulerons des ordres faciles. » 88Ensuite il suivit une corde [céleste] 89jusqu'à ce qu'enfin, parvenu au levant du soleil, il trouva celui-ci se levant sur un peuple auquel Nous n'avions pas donné de voile pour se protéger 90Ainsi advint-il, et Nous embrassons en Notre science ce qu'il détenait 91Ensuite il suivit une corde [céleste] 92Jusqu'à ce qu'étant parvenu entre les Deux Digues, il trouva, en deçà d'elles, un peuple qui ne pouvait comprendre un langage 93[Ces gens] dirent : « Ô Dhou-l-Qarnaïn ! les Gog et les Magog sèment le désordre sur la terre. Pourrions-nous te remettre une redevance, à charge que tu établisses une digue entre eux et nous ? » 94« Ce que mon Seigneur m'a conféré vaut mieux [que vos dons] », répondit Dhou-l-Qarnaïn. « Aidez-moi [seulement] avec ardeur [et] j'établirai entre vous et eux un rempart. » 95Apportez-moi des blocs de fer. Quand il eut comblé l'espace entre les deux versants [des monts], il dit : « Soufflez » Quand il eut fait du fer [une masse de] feu, il dit : « Apportez-moi de l'airain que je verserai sur ce fer » 96[Les Gog et les Magog] ne purent ni escalader ce rempart ni y pratiquer une brèche 97[Dhou-l-Qarnaïn] dit : « Ceci est une bonté (rahma) de mon Seigneur 98Quand viendra [la réalisation de] la promesse de mon Seigneur, Il rasera ce rempart : la promesse de mon Seigneur est inévitable. » En ce jour, Nous laisserons les uns se fondre en d'autres, en un flot Il sera soufflé dans la Trompe et Nous les réunirons d'un coup 99Ce jour-là, Nous présenterons la Géhenne aux Infidèles 100Dont les yeux auront été fermés à Mon Édification et qui ne pouvaient entendre 101Ceux qui sont Infidèles pensent-ils qu'ils pourront prendre Mes serviteurs comme patrons ('awliyâ') en dehors de Moi ? Nous avons préparé la Géhenne, en partage, aux Infidèles 102Dis : « Vous ferai-je connaitre ceux dont les actes sont les plus stériles ? 103Ce sont ceux dont le zèle s'est égaré dans la Vie Immédiate alors qu'ils pensaient avoir bien fait. 104Ce sont ceux qui sont incrédules envers les signes de leur Seigneur et Sa rencontre [au Jugement Dernier]. Vaines ont été leurs actions et, au Jour de la Résurrection, ils ne pèseront pas 105Voici leur récompenst : la Géhenne, pour prix d'avoir été infidèles, d'avoir pris Mes signes et Mes Apôtres en raillerie 106Ceux qui auront crn et pratiqué les oeuvres pies auront [au contraire], en partage, les Jardins du Paradis 107Où ils seront immortels et ne rechercheront aucun changement. » 108Dis : « Si la Mer était une encre [pour écrire] les décrets de mon Seigneur, et si même Nous lui ajoutions une Mer semblable pour la grossir, la Mer serait tarie avant que ne soient taris les décrets de mon Seigneur. » 109Dis : « Je suis seulement un mortel comme vous. Il m'est révélé que votre Divinité est une divinité unique. Que quiconque espère rencontrer son Seigneur, accomplisse oeuvre pie et qu'il n'associe personne au culte de son Seigneur. » 110Sourate MaryamMecquoise98Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieuxKaf, Ha, Ya, ‘Ayn, Suad. 1Récit de la miséricorde de ton Seigneur envers son serviteur Zacharie. 2Quand [Zacharie] invoqua secrètement son Seigneur 3Il lui dit : « Seigneur ! mes os, en moi, sont affaiblis et ma tête s'est éclairée par la canitie. Dans ma prière à Toi, Seigneur, [jamais cependant], je ne fus malheureux. 4Or je crains les miens, après ma mort. Bien que ma femme soit stérile, accorde-moi un descendant venu de Toi 5Qui hérite de moi et de la famille de Jacob, et fais, Seigneur, qu'il [Te] soit agréable ! » 6- « Ô Zacharie ! Nous t'annonçons un garçon dont le nom est Jean, à qui, dans le passé, Nous n'avons pas donné d'homonyme. » 7- « Seigneur ! », dit [Zacharie], « comment aurais-je un garçon alors que ma femme est stérile et qu'elle a atteint la caducité de l'âge ? » 8- « Ainsi il sera », répondit-Il. « Ton Seigneur a dit : Cela est pour moi facile, puisque Je t'ai créé antérieurement alors que tu n'étais rien. » 9- « Seigneur ! », reprit [Zacharie], « fixe-moi un signe ! » - « Ton signe », dit-Il, « sera que tu ne parleras pas aux gens durant trois jours entiers. » 10[Zacharie] sortit du sanctuaire vers son peuple. Et [le Seigneur] leur révéla : « Exaltez [le Seigneur] matin et soir ! » 11... « Ô Jean ! tiens l'Écriture avec force ! » et Nous lui donnâmes l'illumination (ḥukm) en son enfance 12Ainsi que de la tendresse et de la pureté venues de Nous. Il fut pieux 13Bon pour ses père et mère et ne fut ni violent ni désobéissant. 14Salut sur lui au jour où il naquit, au jour où il mourra et au jour où il sera rappelé vivant ! 15Et, dans l'Écriture, mentionne Marie quand elle se retira de sa famille en un lieu oriental 16Et qu'elle disposa un voile en deçà d'eux. Nous lui envoyâmes Notre Esprit et il s'offrit à elle [sous la forme] d'un mortel accompli. 17« Je me réfugie dans le Bienfaiteur, contre toi », dit [Marie]. « Puisses- tu être pieux ! » 18- « Je ne suis », répondit-il, « que l'éinissaire de ton Seigneur, [venu] pour que je te donne un garçon pur. » 19- « Comment aurais-je un garçon », demanda-t-elle, « alors que nul mortel ne m'a touchée et que je ne suis point femme ? » 20- « Ainsi sera-t-il », dit [l'Ange]. « Ton Seigneur a dit : Cela est pour Moi facile et Nous ferons certes de lui un signe pour les gens et une grâce (raḥma) [venus] de Nous : c'est affaire décrétée. » 21 Elle devint enceinte de l'enfant et se retira avec lui dans un lieu éloigné. 22Les douleurs la surprirent près du stipe du palmier. « Plût au ciel », s'écria-t-elle, « que je fusse morte avant cet instant et que je fusse totalement oubliée ! » 23[Mais] l'enfant qui était à ses pieds lui parla : « Ne t'attriste pas ! Ton Seigneur a mis à tes pieds un ruisseau. 24Secoue vers toi le stipe du palmier : tu feras tomber sur toi des dattes fraîches et mûres. » 25Mange et bois et que ton œil se sèche ! Dès que tu verras quelque mortel, dis : « Je voue au Seigneur un jeûne et ne parlerai aujourd'hui à aucun humain ! » 26Elle vint donc aux siens, portant [l'enfant]. « O Marie ! »,dirent-ils, « tu as accompli une chose monstrueuse ! 27Ô sœur d'Aaron ! ton père n'était pas un père indigne ni ta mère une prostituée ! » 28Marie : fit un signe vers [l'Enfant]. « Comment », dirent-ils, « parlerions- nous à un enfançon qui est au berceau ? » 29Mais [l'enfant] dit : « Je suis serviteur d'Allah. Il m'a donné l'Écriture et m'a fait Prophète ! 30Il m'a béni où que je sois et m'a recommandé la Prière et l'Aumône tant que je resterai vivant 31Ainsi que la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux. 32Que le salut soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai et le jour où je serai rappelé vivant ! » 33Celui-là est Jésus fils de Marie. Parole de vérité qu'ils l'évoquent en doute ! 34Il n'était pas séant à Allah de Prendre quelque enfant. Gloire à Lui ! Quand Il décide quelque chose, Il dit seulement : « Sois ! » et elle est. 35Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc! C'est une voie droite. 36Les factions ('aḥzâb) ont été en opposition entre elles. Malheur à ceux qui auront été incrédules, lors de la vue d'un jour terrible ! 37Comme ils entendront et comme ils verront le jour où ils viendront à Nous ! Mais les Injustes aujourd'hui sont dans un égarement évident. 38Avertis-les du Jour de la Lamentation, quand l'ordre sera décrété, tandis qu'ils sont dans l'insouciance et qu'ils ne Croient pas ! 39Nous, Nous héritons de la terre et de ceux qui s'y trouvent et, vers Nous, ceux-ci seront ramenés. 40Et mentionne, dans l'Écriture, Abraham qui fut juste [siddîq] et prophète 41Quand il dit à son père : « Cher père ! pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne voit ni ne te sert à rien ? 42Cher père ! moi j'ai reçu en savoir ce que tu n'as pas reçu. Suis-moi donc, je te guiderai en une voie unie ! 43Cher père ! n'adore pas Satan [car], envers le Bienfaiteur, il fut indocile. 44Cher père ! je crains que ne te touche un tourment du Bienfaiteur, et que tu ne sois un suppôt du Démon. » 45[Son père] dit : « Aurais-tu de l'aversion pour nos divinités ? ô Abraham ! Si tu ne cesses, certes je te lapiderai ! Éloigne-toi de moi pour un temps ! » 46- « Salut sur toi ! », répondit Abraham. « Je demanderai le pardon pour toi à mon Seigneur [car] Il a été pour moi bienveillant. 47Je m'écarte de vous et de ce que vous priez, en dehors d'Allah. Je prie mon Seigneur. Peut-être ne serai-je point malheureux en ma prière pour mon Seigneur. » 48Quand [Abraham] se fut écarté d'eux et de ce qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Nous lui donnâmes Isaac et, de chacun, Nous fîmes un prophète. 49Nous leur donnâmes [un peu] de Notre Grâce (raḥma) et leur accordâmes une bouche sublime de véracité. 50Et mentionne, dans l'Écriture, Moïse qui fut dévoué et fut apôtre et prophète. 51Nous lui parlâmes sur le côté droit du Mont [Sinaï] et le fîmes approcher comme un confident. 52Par Notre miséricorde, Nous lui donnâmes son frère Aaron comme prophète. 53Et mentionne, dans l'Écriture, Ismaël qui fut sincère en sa promesse et fut apôtre et prophète 54Il ordonnait à sa famille la Prière et l'Aumône (zakât) et il fut agréé devant son Seigneur. 55Et mentionne, dans l'Écriture, Idris qui fut pur (siddîq) et prophète 56Et que Nous élevâmes à un rang auguste. 57Voilà ceux qu'Allah a favorisés parmi les Prophètes de la descendance d'Adam et de ceux que Nous fîmes monter [dans l'Arche] avec Noé, ainsi que de la descendance d'Abraham et d'Israël et de ceux que Nous avons conduits et que Nous avons élus. Quand les signes du Bienfaiteur leur étaient communiqués, ils tombaient prosternés et en pleurs. 58Après eux vinrent des successeurs qui délaissèrent la Prière, suivirent leurs passions : ils rencontreront le Mal 59À l'exception de ceux qui sont venus au repentir, ont cru et ont fait œuvre pie. Ceux-là entreront au Jardin et ne seront en rien lésés 60Jardins d'Eden promis par le Bienfaiteur à Ses serviteurs [qui ont cru] à l'Inconnaissable. Sa promesse sera tenue. 61Ils n'y entendront nul verbiage mais « Salut ! », et ils y auront leur subsistance (rizq) matin et soir. 62Voilà le Jardin que Nous donnons en apanage à ceux de Nos serviteurs qui furent pieux. 63Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur. A Lui appartient tout ce qui est entre nos mains, ce qui est derrière nous et ce qui est entre les deux. Ton Seigneur n'est pas oublieux. 64[Il est] le Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui est entre eux. Adore-Le donc et sois constant à l'adorer ! Lui connais-tu un homonyme ? 65L'Homme dit : « Quand je serai mort, serai-je sorti vivant [de la tombe] ? » 66Eh quoi ! l'Homme ne se souvient-il pas que Nous l'avons créé antérieurement alors qu'il n'était rien ? 67Par ton Seigneur ! certes, Nous les rassemblerons ainsi que les Démons puis, certes, Nous les présenterons agenouillés autour de la Géhenne ! 68Ensuite Nous arracherons, certes, de chaque groupe, quiconque aura été le plus arrogant envers le Bienfaiteur. 69Car Nous sommes, certes, très au fait de ceux qui méritent le plus d'affronter la Géhenne. 70Il n'est, parmi vous, personne qui n'arrive point à elle ! C'est, pour ton Seigneur, un arrêt décidé, 71[Mais] ensuite Nous sauverons ceux qui furent pieux et laisserons là, agenouillés, les Injustes. 72Quand Nos signes leur sont communiqués comme preuves, ceux qui sont infidèles disent à ceux qui croient : « Lequel de nos deux groupes a le meilleur séjour et la meilleure assemblée? » 73Combien [pourtant], avant eux, avons-Nous fait périr de générations qui en imposaient davantage par les biens et l'apparence ? 74Dis : « Que le Bienfaiteur prolonge un temps ceux qui sont dans l'égarement, jusqu'à ce qu'ils voient soit le Tourment, soit l'Heure dont ils sont menacés. Ils sauront alors qui est le plus mal en place et le plus faible en troupe. » 75Allah dirige constamment davantage ceux qui vont dans la bonne direction. Les impérissables œuvres pies, auprès de ton Seigneur, reçoivent la meilleure récompense et la meilleure fin. 76Celui qui ne croit pas à Nos signes et qui dit : « Je recevrai certes biens et enfants », estimes-tu 77Qu'il connaisse l'inconnaissable ou qu'il ait pris un pacte auprès du Bienfaiteur ? 78Non point ! Nous écrivons ce qu'il dit et Nous prolongerons pour lui le Tourment largement. 79Nous lui donnons en apanage ce qu'il dit et il viendra à Nous isolé. 80Ils ont pris, en dehors d'Allah, des divinités, afin qu'elles leur soient une puissance. 81Non point ! Ces divinités renieront leur adoration pour elles et seront pour eux des adversaires. 82Ne vois-tu pas que Nous avons lâché les Démons contre les Infidèles afin qu'ils [les] excitent au mal ? 83Ne marque pas de précipitation contre eux ! Nous leur compterons seulement leur temps. 84Au jour où Nous rassemblerons les Pieux, en masse, vers le Bienfaiteur, 85Où Nous pousserons les Coupables, en troupe, vers la Géhenne 86[Ces Infidèles] ne posséderont aucune intercession sauf ceux qui ont pris un pacte auprès du Bienfaiteur. 87« Le Bienfaiteur », disent-ils, « a pris des enfants » 88Vous avancez certes là une chose abominable 89Dont les cieux manquent de se fendre, la terre de s'entr'ouvrir et les monts de tomber en poussière ! 90Comment ont-ils attribué des enfants au Bienfaiteur 91Alors qu'il n'est point séant au Bienfaiteur de prendre des enfants ? 92Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre viennent au Bienfaiteur, sans exception, en serviteurs. 93Il les a certes dénombrés et les a bien comptés. 94Tous viendront à Lui, au Jour de la Résurrection, isolément. 95A ceux qui auront cru et auront accompli des œuvres pies, le Bienfaiteur accordera [Son] amour. 96Nous l'avons simplement facilité par ta voix pour que tu en fasses l'heureuse annonce aux Pieux et que tu en avertisses un peuple hostile. 97Avant eux, que de générations Nous avons fait périr ! Sens-tu un seul d'entre les hommes [de ces générations] ? Entends-tu un murmure venu d'eux ? 98Sourate TâhâMecquoise135Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux Tâ. hâ. 1Nous n'avons point fait descendre sur toi la Prédication pour que tu pâtisses 2[Mais] seulement [comme] rappel pour celui qui redoute [Allah] 3[Et comme] révélation venant de Celui qui créa la terre et les cieux sublimes. 4Le Bienfaiteur, sur le Trône, se tient en majesté. 5A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, entre eux et sous le sol. 6Si tu exprimes hautement ta parole ... car Il sait le secret même bien caché. 7Allah - nulle divinité en dehors de Lui ! - possède les noms les plus beaux. 8Est-ce que t'est parvenue l'histoire de Moïse 9Lorsqu'il vit un feu et dit à sa famille : « Restez ! En vérité, je distingue un feu. Peut-être vous en rapporterai-je un tison ou [re]trouverai-je, par ce feu, notre chemin. » 10Quand il fut arrivé à ce feu, il lui fut crié : « Moïse ! 11Je suis ton Seigneur. Ote tes sandales! En vérité, tu es dans la Vallée Sacrée de Towâ. 12Moi, Je t'ai choisi. Écoute ce qui [te] sera révélé ! 13En vérité, Je suis Allah. Nulle divinité excepté Moi ! Adore-Moi ! Accomplis la Prière pour M'invoquer ! 14En vérité, l'Heure est imminente. Je puis la cacher afin que toute âme soit récompensée de ce qu'elle se sera évertuée [à faire]. 15Que ne te détourne point de l'Heure celui qui n'y croit point et suit son caprice, sinon tu périras ! 16Qu'est cela, dans ta dextre, Moïse ? » 17- « C'est mon bâton », répondit-il. « Je m'appuie sur Lui. J'effeuille avec lui [les arbres] pour mes moutons. Je lui trouve [encore] d'autres usages. » 18[Allah] dit : « Jette-le, ô Moïse ! » 19Il le lança et soudain ce fut un serpent qui rampait. 20[Allah] dit : « Prends-le ! Ne crains rien ! Nous allons lui rendre son allure première ! 21Serre maintenant ta main sur ton flanc ! Elle deviendra blanche sans dommage : autre signe 22pour te montrer [certains] de Nos signes suprêmes. 23Rends-toi auprès de Pharaon [car] il s'est montré rebelle ! » 24[Moïse] répondit : « Seigneur ! ouvre-moi mon cœur ! 25Facilite-moi ma tâche ! 26Dénoue un nœud en ma langue ! 27Ils comprendront [alors] ma parole. 28Donne-moi un auxiliaire [issu] de ma famille, 29Aaron, mon frère ! 30Accrois par lui ma force ! 31Associe-le à ma tâche 32Afin que nous Te glorifiions beaucoup 33Et que nous T'invoquions beaucoup. 34En vérité, Tu as été très clairvoyant sur nous ! » 35[Allah] dit : « Exaucée est ta demande, ô Moïse ! 36Nous t'avons certes déjà accordé une faveur une première fois 37Quand Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé : 38« Jette-le dans ce coffret et jette-le dans le Fleuve ! Que le Fleuve le rejette sur la rive ! Un ennemi de Moi et de Lui le prendra. » [Mais] J'ai lancé sur toi Mon amour, afin que tu sois élevé sous Mes yeux 39Quand ta sœur s'en fut et dit : « Vous indiquerai-je quelqu'un qui se chargera de lui ? » et [quand] Nous te renvoyâmes [ainsi] à ta mère afin que rafraîchi fût son œil et qu'elle ne s'attristât point. [Nous lançâmes aussi sur toi Notre amour quand] tu tuas un homme, que Nous te sauvâmes de l'affliction et t'infligeâmes des épreuves. Tu demeuras des années chez les hommes de Madyan, puis tu vins ici sur un décret, ô Moïse! 40Et Je t'ai réservé pour Moi-même. 41Pars, toi et ton frère, avec Mes signes, et ne négligez pas Mon Édification ! 42Rendez-vous auprès de Pharaon, car il s'est montré rebelle. 43Tenez-lui un langage doux ! Peut-être méditera-t-il et [Nous] craindra-t-il ! » 44[Mais Moïse et Aaron] dirent : « Seigneur, nous redoutons qu'il ile s'emporte contre nous ou soit rebelle ». 45[Allah] dit : « Ne redoutez rien ! En vérité, auprès de vous, J'entendrai et verrai ! 46Allez donc à lui et dites-lui : « En vérité, nous sommes les Apôtres de ton Seigneur. [R]envoie avec nous les Fils d'Israël ! Ne les tourmente point ! Nous sommes venus à toi avec un signe de ton Seigneur. Salut sur qui suit la Direction ! 47Il nous a été révélé que le Tourment [s'appesantira] sur qui crie au mensonge et se détourne. » 48[Pharaon] dit : « Et qui est votre Seigneur? ô Moïse ! » 49[Moïse] répondit : « Notre Seigneur est Celui qui donna toute chose à Ses créatures et conduisit [dans la bonne Direction]. » 50[Pharaon] dit : « Quel est le sort des générations passées ? » 51[Moïse] répondit : « La connaissance en est auprès de mon Seigneur, dans une Écriture. Mon Seigneur n'erre ni n'oublie. » 52[Lui] qui fit pour vous, de la terre, un berceau, y traça pour vous des chemins, [qui] fit descendre du ciel une eau avec laquelle Nous fîmes germer toutes sortes de plantes. 53« Mangez ! Paissez vos troupeaux ! En vérité, sont certes en cela des signes pour ceux ayant de l'esprit ! 54De la terre, Nous vous créâmes. En elle, Nous vous ramènerons. D'elle, Nous vous ferons surgir une autre fois. » 55Nous fîmes certes voir à Pharaon tous Nos signes. Il cria au mensonge et refusa [de croire]. 56Il dit : « Es-tu venu à nous pour nous chasser de notre terre, par ta magie, ô Moïse ? 57[Si tel est ton but], nous t'opposerons certes une magie identique. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons. [Fixe-nous] un lieu convenable ! » 58[Moïse] répondit : « Votre rendez-vous sera le Jour de la Fête. Que les gens soient assemblés en pleine clarté ! » 59Pharaon se retira, rassembla son artifice, puis vint. 60Moïse leur dit : « Malheur à vous! Ne forgez point, contre Allah, de mensonge ! Sinon, Il vous frappera d'un tourment. Déçu fut celui qui forgea un mensonge ! » 61Ils se disputèrent sur leur affaire et tinrent secrète la discussion. 62Pharaon dit : « En vérité. ce sont certes deux magiciens qui veulent vous chasser de votre terre, par leur magie, et éclipser votre art remarquable. 63Accordez votre artifice, puis venez en cortège. Heureux, aujourd'hui, sera celui qui l'emportera ! » 64Ils dirent : « O Moïse ! ou bien jette, ou bien soyons ceux qui, les premiers, jetteront ! » 65Il répondit : « Non point ! Jetez [les premiers] ! » Et voici qu'il lui sembla que, du fait de leur sortilège, les cordes et les bâtons qu'ils tenaient rampaient. 66Moïse, en son âme, conçut de la crainte. 67Nous lui dîmes : « Ne crains point ! En vérité, tu es celui qui a de l'ascendant ! 68Jette ce qui est en ta dextre : cela happera ce qu'ils ont forgé. Ce qu'ils ont forgé est artifice de magicien, or le magicien n'est point heureux partout où il va ! » 69[Ayant vu ce miracle] les magiciens tombèrent prosternés et dirent: « Nous croyons au Seigneur d'Aaron et de Moïse. » 70Pharaon dit : « Vous avez cru en lui avant que je ne vous le permette. En vérité, Moïse est certes le premier qui vous enseigna la magie. Certes, je vous ferai trancher la main droite et le pied gauche. Certes, je vous ferai crucifier sur des stipes de palmiers. Certes, vous saurez qui de nous détient un tourment plus dur et plus long ! » 71Ils répondirent : « Nous ne te préférons point aux Preuves qui nous ont été données, ni à Celui qui nous a créés. Décide ce que tu médites de décider : tu décides seulement en cette Vie Immédiate. 72Nous croyons en notre Seigneur pour qu'il nous pardonne nos fautes et les sortilèges que tu nous as imposés. Il est bon et perdurable. » 73En vérité, celui qui vient à son Seigneur, en coupable, à lui est destinée la Géhenne où il ne meurt ni ne vit. 74Celui qui vient [au contraire] à Lui, en croyant ayant accompli des œuvres pies, à lui reviennent les Degrés Sublimes [du Paradis] 75Jardins d'Eden sous les [arbres desquels] coulent des ruisseaux [et] où il restera éternellement. Voilà la récompense de qui s'est purifié. 76Certes Nous avons révélé à Moïse : « Pars, la nuit, à la tête de Mes serviteurs ! Trace-leur, dans la mer, une route à sec ! Ne crains pas une poursuite et ne t'effraie point ! » 77Pharaon les poursuivit à la tête de ses troupes et le flot les submergea. 78Pharaon a égaré son peuple et ne l'a point dirigé. 79Ô Fils d'Israël ! Nous vous avons sauvé de votre ennemi et Nous avons fait alliance avec vous sur le flanc droit du Mont [Sinaï]. Nous avons fait descendre sur vous la Manne et la Caille. 80« Mangez des (nourritures) exquises dont Nous vous avons gratifiés ! [Toutefois] ne faites point d'excès en cela, sinon Ma colère s'abattra sur vous ! Or tout homme sur qui s'abat Ma colère va à l'abîme. 81En vérité, Je suis certes Celui qui toujours pardonne à qui revient [sur ses erreurs], croit, accomplit œuvres pies, enfin s'engage dans la bonne Direction. » 82 [Allah] dit : « Qu'est-ce qui t'a fait te hâter, loin de ton peuple ? ô Moïse ! 83Il répondit : « Ils suivent mes pas, Je me suis [seulement] hâté pour que Tu sois satisfait. » 84[Allah] reprit : « En vérité, Nous avons tenté ton peuple après ton départ. Le Samaritain les a égarés ! » 85Moïse revint à son peuple, en courroux, désolé, et dit : « Ô mon peuple ! Votre Seigneur ne vous a-t-il pas fait une belle promesse ? L'alliance fut-elle trop longue pour vous ou avez-vous désiré que s'abatte sur vous un courroux de votre Seigneur en sorte que vous avez manqué à votre engagement envers moi ? » 86Ils répondirent : « Nous n'avons point manqué à l'engagement [pris] envers toi, de nous-mêmes, mais nous avons été astreints à livrer des charges de parures de [ce] peuple et nous les avons jetées [ainsi que] le Samaritain. » 87Celui-ci fit sortir [du feu], pour les Fils d'Israël, un veau, masse qui poussait un mugissement, et dit : « Voici votre divinité et la divinité de Moïse : celui-ci [l']a oublié. » 88Quoi ! ne voyaient-ils pas que ce veau ne leur faisait nulle réponse et ne détenait pour eux ni dommage ni profit ? 89Certes, Aaron leur avait dit auparavant : « Ô mon peuple ! vous avez seulement été mis en tentation, par ce veau ! En vérité, votre Seigneur est le Bienfaiteur ! Suivez-moi et obéissez à mon ordre ! » 90Ils répondirent : « Nous ne cesserons de faire retraite pieuse ('akafa) devant ce veau, jusqu'à ce que Moïse soit de retour. » 91[Moïse étant revenu] dit : « Ô Aaron ! Qu'est-ce qui t'a empêché, quand tu les vis égarés 92De me suivre ? Quoi ! As-tu désobéi à mon ordre ? » 93« Ô fils de ma mère ! Ne me prends ni par la barbe, ni par la tête ! Je craignais que tu ne dises : « Tu as divisé les Fils d'Israël ! Tu n'a pas observé ma parole ! » 94[Puis Moïse] dit : « Quelle est ta défense ? Ô Samaritain ! » 95Celui-ci répondit : « J'ai vu ce qu'ils ne voyaient point. J'ai pris une poignée de la poussière laissée par l'Envoyé et je l'ai lancée. Ainsi me suggéra mon âme. » 96[Moïse] dit : « Pars! Tu devras, en ce monde, crier [à qui t'approchera] : « Ne me touchez pas ! » Un rendez-vous t'est assigné auquel tu ne manqueras point ! Regarde la divinité devant qui tout le jour tu fais retraite pieuse ('akafa) ! Nous allons certes la brûler et en disperser totalement la cendre dans la Mer ! 97Votre divinité est seulement Allah. Nulle divinité excepté Lui ! Il embrasse toute chose en [Sa] science ». 98Ainsi Nous te contons les prophéties du temps écoulé et Nous t'apportons, [venue] de Nous, une Édification. 99Ceux qui se détourneront de cette Édification porteront, au Jour de la Résurrection, un faix 100Sous lequel ils ploieront éternellement. Quelle dure charge au Jour de la Résurrection 101[En] ce jour où il sera soufflé dans la Trompe ! Nous réunirons les coupables, ce jour-là, hagards 102Se disant tout bas entre eux : « Nous ne sommes restés [sur la terre] que dix nuits ! » 103Nous sommes très informés de ce qu'ils entendront dire quand le plus remarquable d'entre eux, par la conduite, dira [aux autres] : « Vous n'êtes restés [sous terre] qu'un jour ! » 104Ils t'interrogent sur [ce que deviendront] les montagnes. Réponds : « Mon Seigneur les dispersera totalement 105Et Il laissera la terre [tel] un bas-fond uni 106Où tu ne verras ni ondulation ni dépression. » 107Ce jour-là, les Ressuscités suivront le Convocateur, sans résistance. Les voix se seront abaissées devant le Miséricordieux et tu n'entendras qu'un chuchotement. 108Ce jour-là, l'intercession ne sera efficace qu'en faveur de qui le Bienfaiteur permettra [d'intercéder] et pour qui Il agréera qu'on parle. 109Il sait ce qu'ils ont dans leurs mains et derrière eux, tandis qu'ils ne L'embrassent point en [leur] science. 110Que les visages s'humilient devant le Vivant, le Subsistant ! Déçu sera celui qui s'est chargé d'une iniquité. 111Mais quiconque aura accompli des œuvres pies, étant croyant, n'aura à craindre ni injustice ni oppression [de la part d'Allah]. 112... Et de même, Nous l'avons fait descendre [sous forme d']une révélation [en] langue arabe et Nous y avons adressé [aux Hommes] des menaces. Peut-être seront-ils pieux ou cette Prédication suscitera-t-elle pour eux une édification ? 113Qu'exalté soit Allah, le Souverain, la Vérité ! Ne te hâte point en ta prédication avant que t'en soit communiquée la révélation [entière] et dis : « Seigneur ! accrois-moi en science ! » 114Certes, Nous avons fait alliance avec Adam, auparavant. Il [l']a oublié et Nous ne lui trouvâmes aucune détermination. 115... Et quand Nous dîmes aux Anges : « Prosternez- vous devant Adam », et ils se prosternèrent sauf lblis [qui] refusa. 116Nous dimes : « Ô Adam ! en vérité, celui-ci est un ennemi pour toi et ton épouse. Qu'il ne vous fasse point sortir du Jardin car tu serais misérable ! 117À toi appartient, en vérité, de n'y avoir pas faim, de n'être point nu 118De n'avoir pas soif, de ne point souffrir du soleil ! 119[Mais] le Démon l'induisit en tentation et dit : « O Adam ! t'indiquerai-je l'Arbre de l'immortalité et un royaume impérissable ? » 120Ils mangèrent [du produit] de l'Arbre. Leur nudité leur apparut et ils se mirent à disposer sur eux des feuilles [d'arbres] du Jardin. Adam désobéit à son Seigneur et fut dans l'erreur. 121Puis son Seigneur l'a élu, lui a pardonné et l'a dirigé. 122[Allah] dit : « Descendez du Paradis ensemble ! Les uns pour les autres vous êtes un ennemi ! Assurément vous parviendra de Moi une Direction. » Quiconque aura suivi Ma Direction ne s'égarera ni ne sera misérable 123Tandis que quiconque se sera écarté de Mon Édification aura, en vérité, une vie malheureuse et Nous le ressusciterons au Jour de la Résurrection, privé de la vue. 124[Ce réprouvé] dira : « Seigneur ! pourquoi m'as-Tu ressuscité privé de la vue, alors que j'en étais doué ? » 125[Allah] répondra : « De même que Nos signes sont venus à toi et que tu les a oubliés, de même aujourd'hui tu es oublié. » 126Ainsi Nous récompensons quiconque a été impie (musrif) et n'a pas cru aux signes de son Seigneur. Certes le Tourment de la [Vie] Dernière est plus dur et plus durable ! 127Quoi ! [Cela] ne fut-il point pour eux une direction [de voir] combien Nous fîmes périr avant eux de générations sur les demeures de qui ils marchent ? En vérité, en cela, sont certes des signes pour ceux doués d'esprit. 128N'eussent été une parole (kalima) qui a précédé, [venue] de ton Seigneur, et un terme fixé, [le châtiment] se fût certes attaché à eux. 129Supporte ce qu'ils disent ! Exalte la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil, avant son coucher ! Durant les heures de la nuit, exalte-Le lors des extrémités du jour ! Peut- être seras-tu agréé ! Une partie de la nuit, exalte-Le ainsi qu'aux extrémités du jour ! Peut-être seras-tu agréé ! 130Ne tends point tes regards vers ce dont Nous avons fait jouir des groupes parmi eux, splendeur [fugitive] de la Vie Immédiate, en vue de les éprouver en cette jouissance ! L'attribution de ton Seigneur est meilleure et plus durable. 131Ordonne à ta famille la Prière et persévère dans celle-ci ! Nous ne te réclamons nulle attribution (rizq). C'est Nous qui t'attribuons [ce qui t'est nécessaire]. La fin [heureuse] appartient à la Piété ! 132[Les Infidèles] ont dit « Que n'est-il venu à nous avec un signe de son Seigneur ! » Quoi ! N'est-elle point venue à eux la Preuve de ce qui est dans les Premières Feuilles ? 133Si Nous les avions fait périr par un tourment antérieur à sa venue, ils eussent certes dit : « Seigneur ! que ne nous as-tu envoyé un Apôtre [tel] que nous aurions suivi Tes signes avant d'être humiliés et confondus ! » 134Réponds[-leur] : « Chacun est dans l'attente. Attendez donc ! Vous saurez bientôt qui seront les Hommes de la Voie Unie et qui suit la bonne direction. » 135

Plus d'informations

Brève description du Saint Coran disponible sur ce site.
  1. Le Saint Coran disponible sur le site compte 30 Juz.
  2. Le Saint Coran disponible sur le site compte 120 Hizb.
  3. La font par défaut du Saint Coran disponible sur le site a été conçue par l'équipe de développement de Rojat.com.
  4. Le texte du Coran a été préparé par l'un des sites partenaires, qui après avoir obtenu le consentement de l'équipe respectée de ce site, le lien source sera placé.

Montrer par:

Sourate

Juz

Hizb

Coran

Le Saint Coran (Avec font lisible)

Juz 16

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité

Site Rojat

rojat.comRajatImam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)

doaa faraj

Hasten the reappearance

Site Rojat pour tous les musulmans

Les Quatorze Infaillibles (la paix soit sur lui)

salawat

Hadîth

Quran

Saint Coran

Coran

boussole islamique
Heure de prière
Azan

calendrier

Qibla chercheurAllahu Akbar

les musulmans

le mot du jour

citation quotidienne

devis quotidienLes questions religieuses

Versets du Coran

Sourate Al-Fatiha Coran

Hizb Coran

Juz 16 Coran Texte intégral du Coran Texte de la page du Coran