Rojat.com

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité
Sélectionnez paysou
Ajoutez votre ville
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

Le Saint Coran (Avec font lisible) > Sourate Ta-Ha

Cliquez ici pour continuer Récitation du Coran de la place marque-page.
00:0000:00
Réglage

20- Sourate Ta-Ha

سُورَةُ طٰهالمكية135بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِطه١مآٰ اَنْزَلْناٰ عَلَیْكَ الْقُرْءاٰنَ لِتَشْقٰٓی٢اِلّاٰ تَذْكِرَةً لِمَنْ یَخْشٰی٣تَنْزٖیلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰواٰتِ الْعُلٰی٤ٱَلرَّحْمٰنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوٰی٥لَهُۥ ماٰ فِی السَّمٰواٰتِ وَماٰ فِی الْاَرْضِ وَماٰ بَیْنَهُماٰ وَماٰ تَحْتَ الثَّرٰی٦وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهُۥ یَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰی٧ٱَللّٰهُ لآٰ اِلٰهَ اِلّاٰ هُوَۖ لَهُ الْاَسْمآٰءُ الْحُسْنٰی٨وَهَلْ اَتٰىكَ حَدٖیثُ مُوسٰٓی٩اِذْ رَءا ناٰرًا فَقاٰلَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوٓا اِنّٖیٓ ءاٰنَسْتُ ناٰرًا لَعَلّٖیٓ ءاٰتٖیكُمْ مِنْهاٰ بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَی النّاٰرِ هُدًی١٠فَلَمّآٰ اَتٰىهاٰ نُودِیَ یاٰ مُوسٰٓی١١اِنّٖیٓ اَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَیْكَ اِنَّكَ بِالْواٰدِ الْمُقَدَّسِ طُوًی١٢وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِماٰ یُوحٰٓی١٣اِنَّنٖیٓ اَنَا اللّٰهُ لآٰ اِلٰهَ اِلّآٰ اَنَا فَاعْبُدْنٖی وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرٖیٓ١٤اِنَّ السّاٰعَةَ ءاٰتِیَةٌ اَكاٰدُ اُخْفٖیهاٰ لِتُجْزٰی كُلُّ نَفْسٍ بِماٰ تَسْعٰی١٥فَلاٰ یَصُدَّنَّكَ عَنْهاٰ مَنْ لاٰ یُؤْمِنُ بِهاٰ وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰی١٦وَماٰ تِلْكَ بِیَمٖینِكَ یاٰ مُوسٰی١٧قاٰلَ هِیَ عَصاٰیَ اَتَوَكَّؤُا عَلَیْهاٰ وَاَهُشُّ بِهاٰ عَلٰی غَنَمٖی وَلِیَ فٖیهاٰ مَـأٰرِبُ اُخْرٰی١٨قاٰلَ اَلْقِهاٰ یاٰ مُوسٰی١٩فَاَلْقٰىهاٰ فَاِذاٰ هِیَ حَیَّةٌ تَسْعٰی٢٠قاٰلَ خُذْهاٰ وَلاٰ تَخَفْۖ سَنُعٖیدُهاٰ سٖیرَتَهَا الْاُولٰی٢١وَاضْمُمْ یَدَكَ اِلٰی جَناٰحِكَ تَخْرُجْ بَیْضآٰءَ مِنْ غَیْرِ سُوٓءٍ ءاٰیَةً اُخْرٰی٢٢لِنُرِیَكَ مِنْ ءاٰیاٰتِنَا الْكُبْرٰی٢٣ٱِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهُۥ طَغٰی٢٤قاٰلَ رَبِّ اشْرَحْ لٖی صَدْرٖی٢٥وَیَسِّرْ لٖیٓ اَمْرٖی٢٦وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِساٰنٖی٢٧یَفْقَهُوا قَوْلٖی٢٨وَاجْعَلْ لٖی وَزٖیرًا مِنْ اَهْلٖی٢٩هاٰرُونَ اَخٖی٣٠ٱُشْدُدْ بِهٖٓ اَزْرٖی٣١وَاَشْرِكْهُ فٖیٓ اَمْرٖی٣٢كَیْ نُسَبِّحَكَ كَثٖیرًا٣٣وَنَذْكُرَكَ كَثٖیرًا٣٤اِنَّكَ كُنْتَ بِناٰ بَصٖیرًا٣٥قاٰلَ قَدْ اُوتٖیتَ سُؤْلَكَ یاٰ مُوسٰی٣٦وَلَقَدْ مَنَنّاٰ عَلَیْكَ مَرَّةً اُخْرٰٓی٣٧اِذْ اَوْحَیْنآٰ اِلٰٓی اُمِّكَ ماٰ یُوحٰٓی٣٨اَنِ اقْذِفٖیهِ فِی التّاٰبُوتِ فَاقْذِفٖیهِ فِی الْیَمِّ فَلْیُلْقِهِ الْیَمُّ بِالسّاٰحِلِ یَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لٖی وَعَدُوٌّ لَهُۥۚ وَاَلْقَیْتُ عَلَیْكَ مَحَبَّةً مِنّٖی وَلِتُصْنَعَ عَلٰی عَیْنٖیٓ٣٩اِذْ تَمْشٖیٓ اُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰی مَنْ یَكْفُلُهُۥۖ فَرَجَعْناٰكَ اِلٰٓی اُمِّكَ كَیْ تَقَرَّ عَیْنُهاٰ وَلاٰ تَحْزَنَۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّیْناٰكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنّاٰكَ فُتُونًاۚ فَلَبِثْتَ سِنٖینَ فٖیٓ اَهْلِ مَدْیَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلٰی قَدَرٍ یاٰ مُوسٰی٤٠وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسٖی٤١ٱِذْهَبْ اَنْتَ وَاَخُوكَ بِأٰیاٰتٖی وَلاٰ تَنِیاٰ فٖی ذِكْرٖی٤٢ٱِذْهَبآٰ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهُۥ طَغٰی٤٣فَقُولاٰ لَهُۥ قَوْلًا لَیِّنًا لَعَلَّهُۥ یَتَذَكَّرُ اَوْ یَخْشٰی٤٤قاٰلاٰ رَبَّنآٰ اِنَّناٰ نَخاٰفُ اَنْ یَفْرُطَ عَلَیْنآٰ اَوْ اَنْ یَطْغٰی٤٥قاٰلَ لاٰ تَخاٰفآٰۖ اِنَّنٖی مَعَكُمآٰ اَسْمَعُ وَاَرٰی٤٦فَأْتِیاٰهُ فَقُولآٰ اِنّاٰ رَسُولاٰ رَبِّكَ فَاَرْسِلْ مَعَناٰ بَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ وَلاٰ تُعَذِّبْهُمْۖ قَدْ جِئْناٰكَ بأٰیَةٍ مِنْ رَبِّكَۖ وَالسَّلاٰمُ عَلٰی مَنِ اتَّبَعَ الْهُدٰٓی٤٧اِنّاٰ قَدْ اُوحِیَ اِلَیْنآٰ اَنَّ الْعَذاٰبَ عَلٰی مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی٤٨قاٰلَ فَمَنْ رَبُّكُماٰ یاٰمُوسٰی٤٩قاٰلَ رَبُّنَا الَّذٖیٓ اَعْطٰی كُلَّ شَیْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدٰی٥٠قاٰلَ فَماٰ باٰلُ الْقُرُونِ الْاُولٰی٥١قاٰلَ عِلْمُهاٰ عِنْدَ رَبّٖی فٖی كِتاٰبٍۖ لاٰ یَضِلُّ رَبّٖی وَلاٰ یَنْسٰی٥٢ٱَلَّذٖی جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فٖیهاٰ سُبُلًا وَاَنْزَلَ مِنَ السَّمآٰءِ مآٰءً فَاَخْرَجْناٰ بِهٖٓ اَزْواٰجًا مِنْ نَباٰتٍ شَتّٰی٥٣كُلُوا وَارْعَوْا اَنْعاٰمَكُمْۗ اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیاٰتٍ لِاُولِی النُّهٰی٥٤مِنْهاٰ خَلَقْناٰكُمْ وَفٖیهاٰ نُعٖیدُكُمْ وَمِنْهاٰ نُخْرِجُكُمْ تاٰرَةً اُخْرٰی٥٥وَلَقَدْ اَرَیْناٰهُ ءاٰیاٰتِناٰ كُلَّهاٰ فَكَذَّبَ وَاَبٰی٥٦قاٰلَ اَجِئْتَناٰ لِتُخْرِجَناٰ مِنْ اَرْضِناٰ بِسِحْرِكَ یاٰمُوسٰی٥٧فَلَنَأْتِیَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهٖ فَاجْعَلْ بَیْنَناٰ وَبَیْنَكَ مَوْعِدًا لاٰ نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلآٰ اَنْتَ مَكاٰنًا سُوًی٥٨قاٰلَ مَوْعِدُكُمْ یَوْمُ الزّٖینَةِ وَاَنْ یُحْشَرَ النّاٰسُ ضُحًی٥٩فَتَوَلّٰی فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَیْدَهُۥ ثُمَّ اَتٰی٦٠قاٰلَ لَهُمْ مُوسٰی وَیْلَكُمْ لاٰ تَفْتَرُوا عَلَی اللّٰهِ كَذِبًا فَیُسْحِتَكُمْ بِعَذاٰبٍۖ وَقَدْ خاٰبَ مَنِ افْتَرٰی٦١فَتَناٰزَعُوٓا اَمْرَهُمْ بَیْنَهُمْ وَاَسَرُّوا النَّجْوٰی٦٢قاٰلُوٓا اِنْ هٰذاٰنِ لَساٰحِراٰنِ یُرٖیداٰنِ اَنْ یُخْرِجاٰكُمْ مِنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِماٰ وَیَذْهَباٰ بِطَرٖیقَتِكُمُ الْمُثْلٰی٦٣فَاَجْمِعُوا كَیْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّاۚ وَقَدْ اَفْلَحَ الْیَوْمَ مَنِ اسْتَعْلٰی٦٤قاٰلُوا یاٰمُوسٰٓی اِمّآٰ اَنْ تُلْقِیَ وَاِمّآٰ اَنْ نَكُونَ اَوَّلَ مَنْ اَلْقٰی٦٥قاٰلَ بَلْ اَلْقُواۖ فَاِذاٰ حِباٰلُهُمْ وَعِصِیُّهُمْ یُخَیَّلُ اِلَیْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ اَنَّهاٰ تَسْعٰی٦٦فَاَوْجَسَ فٖی نَفْسِهٖ خٖیفَةً مُوسٰی٦٧قُلْناٰ لاٰ تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰی٦٨وَاَلْقِ ماٰ فٖی یَمٖینِكَ تَلْقَفْ ماٰ صَنَعُوٓاۖ اِنَّماٰ صَنَعُوا كَیْدُ ساٰحِرٍۖ وَلاٰ یُفْلِحُ السّاٰحِرُ حَیْثُ اَتٰی٦٩فَاُلْقِیَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قاٰلُوٓا ءاٰمَنّاٰ بِرَبِّ هاٰرُونَ وَمُوسٰی٧٠قاٰلَ ءاٰمَنْتُمْ لَهُۥ قَبْلَ اَنْ ءاٰذَنَ لَكُمْۖ اِنَّهُۥ لَكَبٖیرُكُمُ الَّذٖی عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۖ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَیْدِیَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلاٰفٍ وَلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فٖی جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ اَیُّنآٰ اَشَدُّ عَذاٰبًا وَاَبْقٰی٧١قاٰلُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلٰی ماٰ جآٰءَناٰ مِنَ الْبَیِّناٰتِ وَالَّذٖی فَطَرَناٰۖ فَاقْضِ مآٰ اَنْتَ قاٰضٍۖ اِنَّماٰ تَقْضٖی هٰذِهِ الْحَیٰوةَ الدُّنْیآٰ٧٢اِنّآٰ ءاٰمَنّاٰ بِرَبِّناٰ لِیَغْفِرَ لَناٰ خَطاٰیاٰناٰ وَمآٰ اَكْرَهْتَناٰ عَلَیْهِ مِنَ السِّحْرِۗ وَاللّٰهُ خَیْرٌ وَاَبْقٰٓی٧٣اِنَّهُۥ مَنْ یَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًا فَاِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لاٰ یَمُوتُ فٖیهاٰ وَلاٰ یَحْیٰی٧٤وَمَنْ یَأْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّاٰلِحاٰتِ فَاُولٰٓئِكَ لَهُمُ الدَّرَجاٰتُ الْعُلٰی٧٥جَنّاٰتُ عَدْنٍ تَجْرٖی مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهاٰرُ خاٰلِدٖینَ فٖیهاٰۚ وَذٰلِكَ جَزآٰءُ مَنْ تَزَكّٰی٧٦وَلَقَدْ اَوْحَیْنآٰ اِلٰی مُوسٰٓی اَنْ اَسْرِ بِعِباٰدٖی فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرٖیقًا فِی الْبَحْرِ یَبَسًا لاٰ تَخاٰفُ دَرَكًا وَلاٰ تَخْشٰی٧٧فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهٖ فَغَشِیَهُمْ مِنَ الْیَمِّ ماٰ غَشِیَهُمْ٧٨وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَماٰ هَدٰی٧٩یاٰبَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ قَدْ اَنْجَیْناٰكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَواٰعَدْناٰكُمْ جاٰنِبَ الطُّورِ الْاَیْمَنَ وَنَزَّلْناٰ عَلَیْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰی٨٠كُلُوا مِنْ طَیِّباٰتِ ماٰ رَزَقْناٰكُمْ وَلاٰ تَطْغَوْا فٖیهِ فَیَحِلَّ عَلَیْكُمْ غَضَبٖیۖ وَمَنْ یَحْلِلْ عَلَیْهِ غَضَبٖی فَقَدْ هَوٰی٨١وَاِنّٖی لَغَفّاٰرٌ لِمَنْ تاٰبَ وَءاٰمَنَ وَعَمِلَ صاٰلِحًا ثُمَّ اهْتَدٰی٨٢وَمآٰ اَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ یاٰمُوسٰی٨٣قاٰلَ هُمْ اُولآٰءِ عَلٰٓی اَثَرٖی وَعَجِلْتُ اِلَیْكَ رَبِّ لِتَرْضٰی٨٤قاٰلَ فَاِنّاٰ قَدْ فَتَنّاٰ قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السّاٰمِرِیُّ٨٥فَرَجَعَ مُوسٰٓی اِلٰی قَوْمِهٖ غَضْباٰنَ اَسِفًاۚ قاٰلَ یاٰقَوْمِ اَلَمْ یَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًاۚ اَفَطاٰلَ عَلَیْكُمُ الْعَهْدُ اَمْ اَرَدْتُمْ اَنْ یَحِلَّ عَلَیْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَاَخْلَفْتُمْ مَوْعِدٖی٨٦قاٰلُوا مآٰ اَخْلَفْناٰ مَوْعِدَكَ بِمَلْكِناٰ وَلٰكِنّاٰ حُمِّلْنآٰ اَوْزاٰرًا مِنْ زٖینَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْناٰهاٰ فَكَذٰلِكَ اَلْقَی السّاٰمِرِیُّ٨٧فَاَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُۥ خُواٰرٌ فَقاٰلُوا هٰذآٰ اِلٰهُكُمْ وَاِلٰهُ مُوسٰی فَنَسِیَ٨٨اَفَلاٰ یَرَوْنَ اَلّاٰ یَرْجِعُ اِلَیْهِمْ قَوْلًا وَلاٰ یَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلاٰ نَفْعًا٨٩وَلَقَدْ قاٰلَ لَهُمْ هاٰرُونُ مِنْ قَبْلُ یاٰقَوْمِ اِنَّماٰ فُتِنْتُمْ بِهٖۖ وَاِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمٰنُ فَاتَّبِعُونٖی وَاَطٖیعُوٓا اَمْرٖی٩٠قاٰلُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَیْهِ عاٰكِفٖینَ حَتّٰی یَرْجِعَ اِلَیْناٰ مُوسٰی٩١قاٰلَ یاٰهاٰرُونُ ماٰ مَنَعَكَ اِذْ رَاَیْتَهُمْ ضَلُّوٓا٩٢اَلّاٰ تَتَّبِعَنِۖ اَفَعَصَیْتَ اَمْرٖی٩٣قاٰلَ یَاابْنَ اُمَّ لاٰ تَأْخُذْ بِلِحْیَتٖی وَلاٰ بِرَأْسٖیٓۖ اِنّٖی خَشٖیتُ اَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَیْنَ بَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلٖی٩٤قاٰلَ فَماٰ خَطْبُكَ یاٰساٰمِرِیُّ٩٥قاٰلَ بَصُرْتُ بِماٰ لَمْ یَبْصُرُوا بِهٖ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ اَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهاٰ وَكَذٰلِكَ سَوَّلَتْ لٖی نَفْسٖی٩٦قاٰلَ فَاذْهَبْ فَاِنَّ لَكَ فِی الْحَیٰوةِ اَنْ تَقُولَ لاٰ مِساٰسَۖ وَاِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُۥۖ وَانْظُرْ اِلٰٓی اِلٰهِكَ الَّذٖی ظَلْتَ عَلَیْهِ عاٰكِفًاۖ لَنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُۥ فِی الْیَمِّ نَسْفًا٩٧اِنَّمآٰ اِلٰهُكُمُ اللّٰهُ الَّذٖی لآٰ اِلٰهَ اِلّاٰ هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَیْءٍ عِلْمًا٩٨كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَیْكَ مِنْ اَنْبآٰءِ ماٰ قَدْ سَبَقَۚ وَقَدْ ءاٰتَیْناٰكَ مِنْ لَدُنّاٰ ذِكْرًا٩٩مَنْ اَعْرَضَ عَنْهُ فَاِنَّهُۥ یَحْمِلُ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ وِزْرًا١٠٠خاٰلِدٖینَ فٖیهِۖ وَسآٰءَ لَهُمْ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ حِمْلًا١٠١یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّورِۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمٖینَ یَوْمَئِذٍ زُرْقًا١٠٢یَتَخاٰفَتُونَ بَیْنَهُمْ اِنْ لَبِثْتُمْ اِلّاٰ عَشْرًا١٠٣نَحْنُ اَعْلَمُ بِماٰ یَقُولُونَ اِذْ یَقُولُ اَمْثَلُهُمْ طَرٖیقَةً اِنْ لَبِثْتُمْ اِلّاٰ یَوْمًا١٠٤وَیَسْئَلُونَكَ عَنِ الْجِباٰلِ فَقُلْ یَنْسِفُهاٰ رَبّٖی نَسْفًا١٠٥فَیَذَرُهاٰ قاٰعًا صَفْصَفًا١٠٦لاٰ تَرٰی فٖیهاٰ عِوَجًا وَلآٰ اَمْتًا١٠٧یَوْمَئِذٍ یَتَّبِعُونَ الدّاٰعِیَ لاٰ عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ الْاَصْواٰتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلاٰ تَسْمَعُ اِلّاٰ هَمْسًا١٠٨یَوْمَئِذٍ لاٰ تَنْفَعُ الشَّفاٰعَةُ اِلّاٰ مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِیَ لَهُۥ قَوْلًا١٠٩یَعْلَمُ ماٰ بَیْنَ اَیْدٖیهِمْ وَماٰ خَلْفَهُمْ وَلاٰ یُحٖیطُونَ بِهٖ عِلْمًا١١٠وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَیِّ الْقَیُّومِۖ وَقَدْ خاٰبَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا١١١وَمَنْ یَعْمَلْ مِنَ الصّاٰلِحاٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلاٰ یَخاٰفُ ظُلْمًا وَلاٰ هَضْمًا١١٢وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْناٰهُ قُرْءاٰنًا عَرَبِیًّا وَصَرَّفْناٰ فٖیهِ مِنَ الْوَعٖیدِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ اَوْ یُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا١١٣فَتَعاٰلَی اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۗ وَلاٰ تَعْجَلْ بِالْقُرْءاٰنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ یُقْضٰٓی اِلَیْكَ وَحْیُهُۥۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنٖی عِلْمًا١١٤وَلَقَدْ عَهِدْنآٰ اِلٰٓی ءاٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِیَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا١١٥وَاِذْ قُلْناٰ لِلْمَلآٰئِكَةِ اسْجُدُوا لِءاٰدَمَ فَسَجَدُوٓا اِلّآٰ اِبْلٖیسَ اَبٰی١١٦فَقُلْناٰ یآٰءاٰدَمُ اِنَّ هٰذاٰ عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلاٰ یُخْرِجَنَّكُماٰ مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰٓی١١٧اِنَّ لَكَ اَلّاٰ تَجُوعَ فٖیهاٰ وَلاٰ تَعْرٰی١١٨وَاَنَّكَ لاٰ تَظْمَؤُا فٖیهاٰ وَلاٰ تَضْحٰی١١٩فَوَسْوَسَ اِلَیْهِ الشَّیْطاٰنُ قاٰلَ یآٰءاٰدَمُ هَلْ اَدُلُّكَ عَلٰی شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لاٰ یَبْلٰی١٢٠فَاَكَلاٰ مِنْهاٰ فَبَدَتْ لَهُماٰ سَوْءاٰتُهُماٰ وَطَفِقاٰ یَخْصِفاٰنِ عَلَیْهِماٰ مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِۚ وَعَصٰٓی ءاٰدَمُ رَبَّهُۥ فَغَوٰی١٢١ثُمَّ اجْتَبٰهُ رَبُّهُۥ فَتاٰبَ عَلَیْهِ وَهَدٰی١٢٢قاٰلَ اهْبِطاٰ مِنْهاٰ جَمٖیعًاۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۖ فَاِمّاٰ یَأْتِیَنَّكُمْ مِنّٖی هُدًی فَمَنِ اتَّبَعَ هُداٰیَ فَلاٰ یَضِلُّ وَلاٰ یَشْقٰی١٢٣وَمَنْ اَعْرَضَ عَنْ ذِكْرٖی فَاِنَّ لَهُۥ مَعٖیشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُۥ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ اَعْمٰی١٢٤قاٰلَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنٖیٓ اَعْمٰی وَقَدْ كُنْتُ بَصٖیرًا١٢٥قاٰلَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ ءاٰیاٰتُناٰ فَنَسٖیتَهاٰۖ وَكَذٰلِكَ الْیَوْمَ تُنْسٰی١٢٦وَكَذٰلِكَ نَجْزٖی مَنْ اَسْرَفَ وَلَمْ یُؤْمِنْ بِأٰیاٰتِ رَبِّهٖۚ وَلَعَذاٰبُ الْءاٰخِرَةِ اَشَدُّ وَاَبْقٰٓی١٢٧اَفَلَمْ یَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْناٰ قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ یَمْشُونَ فٖی مَساٰكِنِهِمْۚ اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیاٰتٍ لِاُولِی النُّهٰی١٢٨وَلَوْلاٰ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكاٰنَ لِزاٰمًا وَاَجَلٌ مُسَمًّی١٢٩فَاصْبِرْ عَلٰی ماٰ یَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهاٰۖ وَمِنْ ءاٰنآٰیِٔ الَّیْلِ فَسَبِّحْ وَاَطْراٰفَ النَّهاٰرِ لَعَلَّكَ تَرْضٰی١٣٠وَلاٰ تَمُدَّنَّ عَیْنَیْكَ اِلٰی ماٰ مَتَّعْناٰ بِهٖٓ اَزْواٰجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَیٰوةِ الدُّنْیاٰ لِنَفْتِنَهُمْ فٖیهِۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَیْرٌ وَاَبْقٰی١٣١وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَیْهاٰۖ لاٰ نَسْـئَلُكَ رِزْقًاۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَۗ وَالْعاٰقِبَةُ لِلتَّقْوٰی١٣٢وَقاٰلُوا لَوْلاٰ یَأْتٖیناٰ بأٰیَةٍ مِنْ رَبِّهٖٓۚ اَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَیِّنَةُ ماٰ فِی الصُّحُفِ الْاُولٰی١٣٣وَلَوْ اَنّآٰ اَهْلَكْناٰهُمْ بِعَذاٰبٍ مِنْ قَبْلِهٖ لَقاٰلُوا رَبَّناٰ لَوْلآٰ اَرْسَلْتَ اِلَیْناٰ رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءاٰیاٰتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَنَخْزٰی١٣٤قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُواۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ اَصْحاٰبُ الصِّراٰطِ السَّوِیِّ وَمَنِ اهْتَدٰی١٣٥

Sourate TâhâMecquoise135Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux Tâ. hâ. 1Nous n'avons point fait descendre sur toi la Prédication pour que tu pâtisses 2[Mais] seulement [comme] rappel pour celui qui redoute [Allah] 3[Et comme] révélation venant de Celui qui créa la terre et les cieux sublimes. 4Le Bienfaiteur, sur le Trône, se tient en majesté. 5A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, entre eux et sous le sol. 6Si tu exprimes hautement ta parole ... car Il sait le secret même bien caché. 7Allah - nulle divinité en dehors de Lui ! - possède les noms les plus beaux. 8Est-ce que t'est parvenue l'histoire de Moïse 9Lorsqu'il vit un feu et dit à sa famille : « Restez ! En vérité, je distingue un feu. Peut-être vous en rapporterai-je un tison ou [re]trouverai-je, par ce feu, notre chemin. » 10Quand il fut arrivé à ce feu, il lui fut crié : « Moïse ! 11Je suis ton Seigneur. Ote tes sandales! En vérité, tu es dans la Vallée Sacrée de Towâ. 12Moi, Je t'ai choisi. Écoute ce qui [te] sera révélé ! 13En vérité, Je suis Allah. Nulle divinité excepté Moi ! Adore-Moi ! Accomplis la Prière pour M'invoquer ! 14En vérité, l'Heure est imminente. Je puis la cacher afin que toute âme soit récompensée de ce qu'elle se sera évertuée [à faire]. 15Que ne te détourne point de l'Heure celui qui n'y croit point et suit son caprice, sinon tu périras ! 16Qu'est cela, dans ta dextre, Moïse ? » 17- « C'est mon bâton », répondit-il. « Je m'appuie sur Lui. J'effeuille avec lui [les arbres] pour mes moutons. Je lui trouve [encore] d'autres usages. » 18[Allah] dit : « Jette-le, ô Moïse ! » 19Il le lança et soudain ce fut un serpent qui rampait. 20[Allah] dit : « Prends-le ! Ne crains rien ! Nous allons lui rendre son allure première ! 21Serre maintenant ta main sur ton flanc ! Elle deviendra blanche sans dommage : autre signe 22pour te montrer [certains] de Nos signes suprêmes. 23Rends-toi auprès de Pharaon [car] il s'est montré rebelle ! » 24[Moïse] répondit : « Seigneur ! ouvre-moi mon cœur ! 25Facilite-moi ma tâche ! 26Dénoue un nœud en ma langue ! 27Ils comprendront [alors] ma parole. 28Donne-moi un auxiliaire [issu] de ma famille, 29Aaron, mon frère ! 30Accrois par lui ma force ! 31Associe-le à ma tâche 32Afin que nous Te glorifiions beaucoup 33Et que nous T'invoquions beaucoup. 34En vérité, Tu as été très clairvoyant sur nous ! » 35[Allah] dit : « Exaucée est ta demande, ô Moïse ! 36Nous t'avons certes déjà accordé une faveur une première fois 37Quand Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé : 38« Jette-le dans ce coffret et jette-le dans le Fleuve ! Que le Fleuve le rejette sur la rive ! Un ennemi de Moi et de Lui le prendra. » [Mais] J'ai lancé sur toi Mon amour, afin que tu sois élevé sous Mes yeux 39Quand ta sœur s'en fut et dit : « Vous indiquerai-je quelqu'un qui se chargera de lui ? » et [quand] Nous te renvoyâmes [ainsi] à ta mère afin que rafraîchi fût son œil et qu'elle ne s'attristât point. [Nous lançâmes aussi sur toi Notre amour quand] tu tuas un homme, que Nous te sauvâmes de l'affliction et t'infligeâmes des épreuves. Tu demeuras des années chez les hommes de Madyan, puis tu vins ici sur un décret, ô Moïse! 40Et Je t'ai réservé pour Moi-même. 41Pars, toi et ton frère, avec Mes signes, et ne négligez pas Mon Édification ! 42Rendez-vous auprès de Pharaon, car il s'est montré rebelle. 43Tenez-lui un langage doux ! Peut-être méditera-t-il et [Nous] craindra-t-il ! » 44[Mais Moïse et Aaron] dirent : « Seigneur, nous redoutons qu'il ile s'emporte contre nous ou soit rebelle ». 45[Allah] dit : « Ne redoutez rien ! En vérité, auprès de vous, J'entendrai et verrai ! 46Allez donc à lui et dites-lui : « En vérité, nous sommes les Apôtres de ton Seigneur. [R]envoie avec nous les Fils d'Israël ! Ne les tourmente point ! Nous sommes venus à toi avec un signe de ton Seigneur. Salut sur qui suit la Direction ! 47Il nous a été révélé que le Tourment [s'appesantira] sur qui crie au mensonge et se détourne. » 48[Pharaon] dit : « Et qui est votre Seigneur? ô Moïse ! » 49[Moïse] répondit : « Notre Seigneur est Celui qui donna toute chose à Ses créatures et conduisit [dans la bonne Direction]. » 50[Pharaon] dit : « Quel est le sort des générations passées ? » 51[Moïse] répondit : « La connaissance en est auprès de mon Seigneur, dans une Écriture. Mon Seigneur n'erre ni n'oublie. » 52[Lui] qui fit pour vous, de la terre, un berceau, y traça pour vous des chemins, [qui] fit descendre du ciel une eau avec laquelle Nous fîmes germer toutes sortes de plantes. 53« Mangez ! Paissez vos troupeaux ! En vérité, sont certes en cela des signes pour ceux ayant de l'esprit ! 54De la terre, Nous vous créâmes. En elle, Nous vous ramènerons. D'elle, Nous vous ferons surgir une autre fois. » 55Nous fîmes certes voir à Pharaon tous Nos signes. Il cria au mensonge et refusa [de croire]. 56Il dit : « Es-tu venu à nous pour nous chasser de notre terre, par ta magie, ô Moïse ? 57[Si tel est ton but], nous t'opposerons certes une magie identique. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons. [Fixe-nous] un lieu convenable ! » 58[Moïse] répondit : « Votre rendez-vous sera le Jour de la Fête. Que les gens soient assemblés en pleine clarté ! » 59Pharaon se retira, rassembla son artifice, puis vint. 60Moïse leur dit : « Malheur à vous! Ne forgez point, contre Allah, de mensonge ! Sinon, Il vous frappera d'un tourment. Déçu fut celui qui forgea un mensonge ! » 61Ils se disputèrent sur leur affaire et tinrent secrète la discussion. 62Pharaon dit : « En vérité. ce sont certes deux magiciens qui veulent vous chasser de votre terre, par leur magie, et éclipser votre art remarquable. 63Accordez votre artifice, puis venez en cortège. Heureux, aujourd'hui, sera celui qui l'emportera ! » 64Ils dirent : « O Moïse ! ou bien jette, ou bien soyons ceux qui, les premiers, jetteront ! » 65Il répondit : « Non point ! Jetez [les premiers] ! » Et voici qu'il lui sembla que, du fait de leur sortilège, les cordes et les bâtons qu'ils tenaient rampaient. 66Moïse, en son âme, conçut de la crainte. 67Nous lui dîmes : « Ne crains point ! En vérité, tu es celui qui a de l'ascendant ! 68Jette ce qui est en ta dextre : cela happera ce qu'ils ont forgé. Ce qu'ils ont forgé est artifice de magicien, or le magicien n'est point heureux partout où il va ! » 69[Ayant vu ce miracle] les magiciens tombèrent prosternés et dirent: « Nous croyons au Seigneur d'Aaron et de Moïse. » 70Pharaon dit : « Vous avez cru en lui avant que je ne vous le permette. En vérité, Moïse est certes le premier qui vous enseigna la magie. Certes, je vous ferai trancher la main droite et le pied gauche. Certes, je vous ferai crucifier sur des stipes de palmiers. Certes, vous saurez qui de nous détient un tourment plus dur et plus long ! » 71Ils répondirent : « Nous ne te préférons point aux Preuves qui nous ont été données, ni à Celui qui nous a créés. Décide ce que tu médites de décider : tu décides seulement en cette Vie Immédiate. 72Nous croyons en notre Seigneur pour qu'il nous pardonne nos fautes et les sortilèges que tu nous as imposés. Il est bon et perdurable. » 73En vérité, celui qui vient à son Seigneur, en coupable, à lui est destinée la Géhenne où il ne meurt ni ne vit. 74Celui qui vient [au contraire] à Lui, en croyant ayant accompli des œuvres pies, à lui reviennent les Degrés Sublimes [du Paradis] 75Jardins d'Eden sous les [arbres desquels] coulent des ruisseaux [et] où il restera éternellement. Voilà la récompense de qui s'est purifié. 76Certes Nous avons révélé à Moïse : « Pars, la nuit, à la tête de Mes serviteurs ! Trace-leur, dans la mer, une route à sec ! Ne crains pas une poursuite et ne t'effraie point ! » 77Pharaon les poursuivit à la tête de ses troupes et le flot les submergea. 78Pharaon a égaré son peuple et ne l'a point dirigé. 79Ô Fils d'Israël ! Nous vous avons sauvé de votre ennemi et Nous avons fait alliance avec vous sur le flanc droit du Mont [Sinaï]. Nous avons fait descendre sur vous la Manne et la Caille. 80« Mangez des (nourritures) exquises dont Nous vous avons gratifiés ! [Toutefois] ne faites point d'excès en cela, sinon Ma colère s'abattra sur vous ! Or tout homme sur qui s'abat Ma colère va à l'abîme. 81En vérité, Je suis certes Celui qui toujours pardonne à qui revient [sur ses erreurs], croit, accomplit œuvres pies, enfin s'engage dans la bonne Direction. » 82 [Allah] dit : « Qu'est-ce qui t'a fait te hâter, loin de ton peuple ? ô Moïse ! 83Il répondit : « Ils suivent mes pas, Je me suis [seulement] hâté pour que Tu sois satisfait. » 84[Allah] reprit : « En vérité, Nous avons tenté ton peuple après ton départ. Le Samaritain les a égarés ! » 85Moïse revint à son peuple, en courroux, désolé, et dit : « Ô mon peuple ! Votre Seigneur ne vous a-t-il pas fait une belle promesse ? L'alliance fut-elle trop longue pour vous ou avez-vous désiré que s'abatte sur vous un courroux de votre Seigneur en sorte que vous avez manqué à votre engagement envers moi ? » 86Ils répondirent : « Nous n'avons point manqué à l'engagement [pris] envers toi, de nous-mêmes, mais nous avons été astreints à livrer des charges de parures de [ce] peuple et nous les avons jetées [ainsi que] le Samaritain. » 87Celui-ci fit sortir [du feu], pour les Fils d'Israël, un veau, masse qui poussait un mugissement, et dit : « Voici votre divinité et la divinité de Moïse : celui-ci [l']a oublié. » 88Quoi ! ne voyaient-ils pas que ce veau ne leur faisait nulle réponse et ne détenait pour eux ni dommage ni profit ? 89Certes, Aaron leur avait dit auparavant : « Ô mon peuple ! vous avez seulement été mis en tentation, par ce veau ! En vérité, votre Seigneur est le Bienfaiteur ! Suivez-moi et obéissez à mon ordre ! » 90Ils répondirent : « Nous ne cesserons de faire retraite pieuse ('akafa) devant ce veau, jusqu'à ce que Moïse soit de retour. » 91[Moïse étant revenu] dit : « Ô Aaron ! Qu'est-ce qui t'a empêché, quand tu les vis égarés 92De me suivre ? Quoi ! As-tu désobéi à mon ordre ? » 93« Ô fils de ma mère ! Ne me prends ni par la barbe, ni par la tête ! Je craignais que tu ne dises : « Tu as divisé les Fils d'Israël ! Tu n'a pas observé ma parole ! » 94[Puis Moïse] dit : « Quelle est ta défense ? Ô Samaritain ! » 95Celui-ci répondit : « J'ai vu ce qu'ils ne voyaient point. J'ai pris une poignée de la poussière laissée par l'Envoyé et je l'ai lancée. Ainsi me suggéra mon âme. » 96[Moïse] dit : « Pars! Tu devras, en ce monde, crier [à qui t'approchera] : « Ne me touchez pas ! » Un rendez-vous t'est assigné auquel tu ne manqueras point ! Regarde la divinité devant qui tout le jour tu fais retraite pieuse ('akafa) ! Nous allons certes la brûler et en disperser totalement la cendre dans la Mer ! 97Votre divinité est seulement Allah. Nulle divinité excepté Lui ! Il embrasse toute chose en [Sa] science ». 98Ainsi Nous te contons les prophéties du temps écoulé et Nous t'apportons, [venue] de Nous, une Édification. 99Ceux qui se détourneront de cette Édification porteront, au Jour de la Résurrection, un faix 100Sous lequel ils ploieront éternellement. Quelle dure charge au Jour de la Résurrection 101[En] ce jour où il sera soufflé dans la Trompe ! Nous réunirons les coupables, ce jour-là, hagards 102Se disant tout bas entre eux : « Nous ne sommes restés [sur la terre] que dix nuits ! » 103Nous sommes très informés de ce qu'ils entendront dire quand le plus remarquable d'entre eux, par la conduite, dira [aux autres] : « Vous n'êtes restés [sous terre] qu'un jour ! » 104Ils t'interrogent sur [ce que deviendront] les montagnes. Réponds : « Mon Seigneur les dispersera totalement 105Et Il laissera la terre [tel] un bas-fond uni 106Où tu ne verras ni ondulation ni dépression. » 107Ce jour-là, les Ressuscités suivront le Convocateur, sans résistance. Les voix se seront abaissées devant le Miséricordieux et tu n'entendras qu'un chuchotement. 108Ce jour-là, l'intercession ne sera efficace qu'en faveur de qui le Bienfaiteur permettra [d'intercéder] et pour qui Il agréera qu'on parle. 109Il sait ce qu'ils ont dans leurs mains et derrière eux, tandis qu'ils ne L'embrassent point en [leur] science. 110Que les visages s'humilient devant le Vivant, le Subsistant ! Déçu sera celui qui s'est chargé d'une iniquité. 111Mais quiconque aura accompli des œuvres pies, étant croyant, n'aura à craindre ni injustice ni oppression [de la part d'Allah]. 112... Et de même, Nous l'avons fait descendre [sous forme d']une révélation [en] langue arabe et Nous y avons adressé [aux Hommes] des menaces. Peut-être seront-ils pieux ou cette Prédication suscitera-t-elle pour eux une édification ? 113Qu'exalté soit Allah, le Souverain, la Vérité ! Ne te hâte point en ta prédication avant que t'en soit communiquée la révélation [entière] et dis : « Seigneur ! accrois-moi en science ! » 114Certes, Nous avons fait alliance avec Adam, auparavant. Il [l']a oublié et Nous ne lui trouvâmes aucune détermination. 115... Et quand Nous dîmes aux Anges : « Prosternez- vous devant Adam », et ils se prosternèrent sauf lblis [qui] refusa. 116Nous dimes : « Ô Adam ! en vérité, celui-ci est un ennemi pour toi et ton épouse. Qu'il ne vous fasse point sortir du Jardin car tu serais misérable ! 117À toi appartient, en vérité, de n'y avoir pas faim, de n'être point nu 118De n'avoir pas soif, de ne point souffrir du soleil ! 119[Mais] le Démon l'induisit en tentation et dit : « O Adam ! t'indiquerai-je l'Arbre de l'immortalité et un royaume impérissable ? » 120Ils mangèrent [du produit] de l'Arbre. Leur nudité leur apparut et ils se mirent à disposer sur eux des feuilles [d'arbres] du Jardin. Adam désobéit à son Seigneur et fut dans l'erreur. 121Puis son Seigneur l'a élu, lui a pardonné et l'a dirigé. 122[Allah] dit : « Descendez du Paradis ensemble ! Les uns pour les autres vous êtes un ennemi ! Assurément vous parviendra de Moi une Direction. » Quiconque aura suivi Ma Direction ne s'égarera ni ne sera misérable 123Tandis que quiconque se sera écarté de Mon Édification aura, en vérité, une vie malheureuse et Nous le ressusciterons au Jour de la Résurrection, privé de la vue. 124[Ce réprouvé] dira : « Seigneur ! pourquoi m'as-Tu ressuscité privé de la vue, alors que j'en étais doué ? » 125[Allah] répondra : « De même que Nos signes sont venus à toi et que tu les a oubliés, de même aujourd'hui tu es oublié. » 126Ainsi Nous récompensons quiconque a été impie (musrif) et n'a pas cru aux signes de son Seigneur. Certes le Tourment de la [Vie] Dernière est plus dur et plus durable ! 127Quoi ! [Cela] ne fut-il point pour eux une direction [de voir] combien Nous fîmes périr avant eux de générations sur les demeures de qui ils marchent ? En vérité, en cela, sont certes des signes pour ceux doués d'esprit. 128N'eussent été une parole (kalima) qui a précédé, [venue] de ton Seigneur, et un terme fixé, [le châtiment] se fût certes attaché à eux. 129Supporte ce qu'ils disent ! Exalte la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil, avant son coucher ! Durant les heures de la nuit, exalte-Le lors des extrémités du jour ! Peut- être seras-tu agréé ! Une partie de la nuit, exalte-Le ainsi qu'aux extrémités du jour ! Peut-être seras-tu agréé ! 130Ne tends point tes regards vers ce dont Nous avons fait jouir des groupes parmi eux, splendeur [fugitive] de la Vie Immédiate, en vue de les éprouver en cette jouissance ! L'attribution de ton Seigneur est meilleure et plus durable. 131Ordonne à ta famille la Prière et persévère dans celle-ci ! Nous ne te réclamons nulle attribution (rizq). C'est Nous qui t'attribuons [ce qui t'est nécessaire]. La fin [heureuse] appartient à la Piété ! 132[Les Infidèles] ont dit « Que n'est-il venu à nous avec un signe de son Seigneur ! » Quoi ! N'est-elle point venue à eux la Preuve de ce qui est dans les Premières Feuilles ? 133Si Nous les avions fait périr par un tourment antérieur à sa venue, ils eussent certes dit : « Seigneur ! que ne nous as-tu envoyé un Apôtre [tel] que nous aurions suivi Tes signes avant d'être humiliés et confondus ! » 134Réponds[-leur] : « Chacun est dans l'attente. Attendez donc ! Vous saurez bientôt qui seront les Hommes de la Voie Unie et qui suit la bonne direction. » 135

Plus d'informations

Brève description du Saint Coran disponible sur ce site.
  1. Le Saint Coran disponible sur le site compte 30 Juz.
  2. Le Saint Coran disponible sur le site compte 120 Hizb.
  3. La font par défaut du Saint Coran disponible sur le site a été conçue par l'équipe de développement de Rojat.com.
  4. Le texte du Coran a été préparé par l'un des sites partenaires, qui après avoir obtenu le consentement de l'équipe respectée de ce site, le lien source sera placé.

Montrer par:

Sourate

Juz

Hizb

Coran

Le Saint Coran (Avec font lisible)

Sourate Ta-Ha

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité

Site Rojat

rojat.com

Rajat

Imam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)

doaa faraj

Hasten the reappearance

Site Rojat pour tous les musulmans

Les Quatorze Infaillibles (la paix soit sur lui)

salawat

HadîthQuran

Saint Coran

Coran

boussole islamiqueHeure de prièreAzan
calendrier

Qibla chercheur

Allahu Akbar

les musulmans

le mot du jourcitation quotidiennedevis quotidien

Les questions religieuses

Versets du Coran

Sourate Ta-Ha Coran

Hizb Coran

Juz Coran

Texte intégral du Coran

Texte de la page du Coran