وَمآٰ اَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ یاٰمُوسٰ
[Allah] dit : « Qu'est-ce qui t'a fait te hâter, loin de ton peuple ? ô Moïse ! 83Il répondit : « Ils suivent mes pas, Je me suis [seulement] hâté pour que Tu sois satisfait. » 84[Allah] reprit : « En vérité, Nous avons tenté ton peuple après ton départ. Le Samaritain les a égarés ! » 85Moïse revint à son peuple, en courroux, désolé, et dit : « Ô mon peuple ! Votre Seigneur ne vous a-t-il pas fait une belle promesse ? L'alliance fut-elle trop longue pour vous ou avez-vous désiré que s'abatte sur vous un courroux de votre Seigneur en sorte que vous avez manqué à votre engagement envers moi ? » 86Ils répondirent : « Nous n'avons point manqué à l'engagement [pris] envers toi, de nous-mêmes, mais nous avons été astreints à livrer des charges de parures de [ce] peuple et nous les avons jetées [ainsi que] le Samaritain. » 87Celui-ci fit sortir [du feu], pour les Fils d'Israël, un veau, masse qui poussait un mugissement, et dit : « Voici votre divinité et la divinité de Moïse : celui-ci [l']a oublié. » 88Quoi ! ne voyaient-ils pas que ce veau ne leur faisait nulle réponse et ne détenait pour eux ni dommage ni profit ? 89Certes, Aaron leur avait dit auparavant : « Ô mon peuple ! vous avez seulement été mis en tentation, par ce veau ! En vérité, votre Seigneur est le Bienfaiteur ! Suivez-moi et obéissez à mon ordre ! » 90Ils répondirent : « Nous ne cesserons de faire retraite pieuse ('akafa) devant ce veau, jusqu'à ce que Moïse soit de retour. » 91[Moïse étant revenu] dit : « Ô Aaron ! Qu'est-ce qui t'a empêché, quand tu les vis égarés 92De me suivre ? Quoi ! As-tu désobéi à mon ordre ? » 93« Ô fils de ma mère ! Ne me prends ni par la barbe, ni par la tête ! Je craignais que tu ne dises : « Tu as divisé les Fils d'Israël ! Tu n'a pas observé ma parole ! » 94[Puis Moïse] dit : « Quelle est ta défense ? Ô Samaritain ! » 95Celui-ci répondit : « J'ai vu ce qu'ils ne voyaient point. J'ai pris une poignée de la poussière laissée par l'Envoyé et je l'ai lancée. Ainsi me suggéra mon âme. » 96[Moïse] dit : « Pars! Tu devras, en ce monde, crier [à qui t'approchera] : « Ne me touchez pas ! » Un rendez-vous t'est assigné auquel tu ne manqueras point ! Regarde la divinité devant qui tout le jour tu fais retraite pieuse ('akafa) ! Nous allons certes la brûler et en disperser totalement la cendre dans la Mer ! 97Votre divinité est seulement Allah. Nulle divinité excepté Lui ! Il embrasse toute chose en [Sa] science ». 98Ainsi Nous te contons les prophéties du temps écoulé et Nous t'apportons, [venue] de Nous, une Édification. 99Ceux qui se détourneront de cette Édification porteront, au Jour de la Résurrection, un faix 100Sous lequel ils ploieront éternellement. Quelle dure charge au Jour de la Résurrection 101[En] ce jour où il sera soufflé dans la Trompe ! Nous réunirons les coupables, ce jour-là, hagards 102Se disant tout bas entre eux : « Nous ne sommes restés [sur la terre] que dix nuits ! » 103Nous sommes très informés de ce qu'ils entendront dire quand le plus remarquable d'entre eux, par la conduite, dira [aux autres] : « Vous n'êtes restés [sous terre] qu'un jour ! » 104Ils t'interrogent sur [ce que deviendront] les montagnes. Réponds : « Mon Seigneur les dispersera totalement 105Et Il laissera la terre [tel] un bas-fond uni 106Où tu ne verras ni ondulation ni dépression. » 107Ce jour-là, les Ressuscités suivront le Convocateur, sans résistance. Les voix se seront abaissées devant le Miséricordieux et tu n'entendras qu'un chuchotement. 108Ce jour-là, l'intercession ne sera efficace qu'en faveur de qui le Bienfaiteur permettra [d'intercéder] et pour qui Il agréera qu'on parle. 109Il sait ce qu'ils ont dans leurs mains et derrière eux, tandis qu'ils ne L'embrassent point en [leur] science. 110Que les visages s'humilient devant le Vivant, le Subsistant ! Déçu sera celui qui s'est chargé d'une iniquité. 111Mais quiconque aura accompli des œuvres pies, étant croyant, n'aura à craindre ni injustice ni oppression [de la part d'Allah]. 112... Et de même, Nous l'avons fait descendre [sous forme d']une révélation [en] langue arabe et Nous y avons adressé [aux Hommes] des menaces. Peut-être seront-ils pieux ou cette Prédication suscitera-t-elle pour eux une édification ? 113Qu'exalté soit Allah, le Souverain, la Vérité ! Ne te hâte point en ta prédication avant que t'en soit communiquée la révélation [entière] et dis : « Seigneur ! accrois-moi en science ! » 114Certes, Nous avons fait alliance avec Adam, auparavant. Il [l']a oublié et Nous ne lui trouvâmes aucune détermination. 115... Et quand Nous dîmes aux Anges : « Prosternez- vous devant Adam », et ils se prosternèrent sauf lblis [qui] refusa. 116Nous dimes : « Ô Adam ! en vérité, celui-ci est un ennemi pour toi et ton épouse. Qu'il ne vous fasse point sortir du Jardin car tu serais misérable ! 117À toi appartient, en vérité, de n'y avoir pas faim, de n'être point nu 118De n'avoir pas soif, de ne point souffrir du soleil ! 119[Mais] le Démon l'induisit en tentation et dit : « O Adam ! t'indiquerai-je l'Arbre de l'immortalité et un royaume impérissable ? » 120Ils mangèrent [du produit] de l'Arbre. Leur nudité leur apparut et ils se mirent à disposer sur eux des feuilles [d'arbres] du Jardin. Adam désobéit à son Seigneur et fut dans l'erreur. 121Puis son Seigneur l'a élu, lui a pardonné et l'a dirigé. 122[Allah] dit : « Descendez du Paradis ensemble ! Les uns pour les autres vous êtes un ennemi ! Assurément vous parviendra de Moi une Direction. » Quiconque aura suivi Ma Direction ne s'égarera ni ne sera misérable 123Tandis que quiconque se sera écarté de Mon Édification aura, en vérité, une vie malheureuse et Nous le ressusciterons au Jour de la Résurrection, privé de la vue. 124[Ce réprouvé] dira : « Seigneur ! pourquoi m'as-Tu ressuscité privé de la vue, alors que j'en étais doué ? » 125[Allah] répondra : « De même que Nos signes sont venus à toi et que tu les a oubliés, de même aujourd'hui tu es oublié. » 126Ainsi Nous récompensons quiconque a été impie (musrif) et n'a pas cru aux signes de son Seigneur. Certes le Tourment de la [Vie] Dernière est plus dur et plus durable ! 127Quoi ! [Cela] ne fut-il point pour eux une direction [de voir] combien Nous fîmes périr avant eux de générations sur les demeures de qui ils marchent ? En vérité, en cela, sont certes des signes pour ceux doués d'esprit. 128N'eussent été une parole (kalima) qui a précédé, [venue] de ton Seigneur, et un terme fixé, [le châtiment] se fût certes attaché à eux. 129Supporte ce qu'ils disent ! Exalte la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil, avant son coucher ! Durant les heures de la nuit, exalte-Le lors des extrémités du jour ! Peut- être seras-tu agréé ! Une partie de la nuit, exalte-Le ainsi qu'aux extrémités du jour ! Peut-être seras-tu agréé ! 130Ne tends point tes regards vers ce dont Nous avons fait jouir des groupes parmi eux, splendeur [fugitive] de la Vie Immédiate, en vue de les éprouver en cette jouissance ! L'attribution de ton Seigneur est meilleure et plus durable. 131Ordonne à ta famille la Prière et persévère dans celle-ci ! Nous ne te réclamons nulle attribution (rizq). C'est Nous qui t'attribuons [ce qui t'est nécessaire]. La fin [heureuse] appartient à la Piété ! 132[Les Infidèles] ont dit « Que n'est-il venu à nous avec un signe de son Seigneur ! » Quoi ! N'est-elle point venue à eux la Preuve de ce qui est dans les Premières Feuilles ? 133Si Nous les avions fait périr par un tourment antérieur à sa venue, ils eussent certes dit : « Seigneur ! que ne nous as-tu envoyé un Apôtre [tel] que nous aurions suivi Tes signes avant d'être humiliés et confondus ! » 134Réponds[-leur] : « Chacun est dans l'attente. Attendez donc ! Vous saurez bientôt qui seront les Hommes de la Voie Unie et qui suit la bonne direction. » 135
Sourate
Juz
Hizb
Heure de prière
Texte intégral du Coran
Texte de la page du Coran