وَواٰعَدْناٰ مُوسٰ
Nous fîmes pacte avec Moïse durant trente jours que Nous complétâmes par dix [autres], en sorte que le temps [de rencontre] (mîqât) de son Seigneur fut de quarante jours. [Avant de se présenter au Seigneur], Moïse dit à son frère Aaron : « Remplace-moi parmi mon peuple! Réforme[-le] ('aslaha) et ne suis point le chemin des Semeurs de scandale ! » 142Quand Moïse fut venu à Notre temps [de rencontre] (mîqât) et que son Seigneur lui eut parlé, [Moïse] dit : « Seigneur!, donne-moi possibilité de Te regarder ! » - « Tu ne Me verras point », répondit [le Seigneur], « mais regarde vers la Montagne! Si elle s'immobilise en sa place, tu Me verras ». [Mais] quand son Seigneur se manifesta à la Montagne, Il la mit en miettes et Moïse tomba foudroyé. Quand il revint à lui, il s'écria : « Gloire à Toi [, Seigneur !,] Je reviens à Toi et suis le premier des Croyants! » 143- « Moïse ! », dit [le Seigneur], « Je t'ai choisi, sur [tous] les Hommes, [pour te charger] de Mon message et de Mon verbe (?) (kalâm). Prends ce que Je te donne et sois parmi les Reconnaissants ! » 144Pour lui, Nous écrivîmes, sur les Tables, pour toute chose, une Exhortation et, sur toute chose, un Exposé intelligible. « Prends [ces Tables], avec force, et ordonne à ton peuple de prendre le meilleur d'elles! Je vous ferai voir le Séjour des Pervers. 145De Mes signes, Je détournerai ceux qui, sur la terre, seront superbes grâce à la Non-Vérité. S'ils voient quelque signe, ils ne croient point à lui. S'ils voient le Chemin de la Rectitude, ils ne le prennent point. S'ils voient le Chemin de l' Aberration, ils le prennent. Tout ceci viendra de ce qu'ils auront traité Nos signes de mensonges et auront été insoucieux de [ces signes]. 146Vaines seront les œuvres de ceux qui auront traité de mensonges Nos signes et la venue de la [Vie] Dernière. Seront-ils « récompensés » [d'autre chose] que de ce qu'ils faisaient ? » 147Moïse étant parti, [les Fils d'Israël], de leurs parures, firent un Veau, masse qui poussait un mugissement. Ne virent-ils point que [ce Veau] ne leur parlait point ni ne les dirigeait dans le Chemin? Ils le prirent [comme idole] et furent injustes. 148Quand ils se trouvèrent sans excuse et qu'ils virent qu'ils étaient égarés, ils s'écrièrent : « Certes, si Notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et [s']Il ne nous pardonne pas, nous serons parmi les Perdants! » 149Quand Moïse revint, en courroux, désolé, il s'écria : « Combien détestable est ce que vous avez fait, après mon départ! Avez-vous [désiré] hâter l'ordre de votre Seigneur ? » [Puis] il jeta [à terre] les Tables et, prenant son frère par la tête, il le tira vers lui. « O fils de ma mère! », cria [Aaron], « les Fils d'Israël m'ont abaissé et ont failli me tuer. Ne fais point que mes ennemis se réjouissent de mon malheur! Ne me mets point parmi le peuple des Injustes! » 150- « Seigneur ! », dit [Moïse], « pardonne-moi ainsi qu'à mon frère, et fais-nous entrer en Ta miséricorde, car Tu es le plus miséricordieux des Miséricordieux ! 151Ceux qui ont pris le Veau d'Or [comme idole] seront atteints par [la] colère de leur Seigneur et par une humiliation dans la Vie Immédiate. » Ainsi Nous « récompensons » ceux qui forgent le mensonge. 152Ceux qui auront fait de mauvaises actions puis qui, par la suite, seront revenus [de leur erreur] et auront cru, [ceux-là seront pardonnés]. En vérité, Allah, par la suite, sera absoluteur et miséricordieux. 153Quand la colère se fut tue en Moïse, il [re]prit les Tables et, dans la copie de celles-ci, se trouvaient Direction et Grâce (rahma) pour ceux qui, eux, redoutent leur Seigneur. 154Et Moïse choisit, parmi son peuple, soixante-dix hommes pour le temps [de rencontre] avec Nous (mîqât). Quand le Cataclysme (rajfa) les eut emportés, [Moïse] s'écria : « Seigneur ! si tu avais voulu, Tu les aurais fait périr antérieurement ainsi que moi. [Pourtant], nous feras-Tu périr à cause de ce qu'ont fait les fous parmi nous ? Ce n'est que tentation de Toi par laquelle Tu diriges qui Tu veux et égares qui Tu veux. Tu es notre patron (wali). Pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Absoluteurs ! 155... et inscris pour nous une belle [existence], en la [Vie] Immédiate et en la [Vie] Dernière. Nous pratiquons le Judaïsme, envers Toi. » [Le Seigneur] répondit : «Que Mon tourment atteigne qui Je veux et que Ma miséricorde s'étende à toute chose I j'inscrirai une belle [existence] pour ceux qui sont pieux et donnent l'Aumône (zakât), ainsi que pour ceux qui croient à Nos signes 156et qui suivent l'Apôtre, le Prophète des Gentils qu'ils trouvent annoncé chez eux dans la Thora et l'Évangile, [ce Prophète] qui leur ordonne le Convenable et leur interdit le Blâmable, qui déclare licites pour eux les excellentes [nourritures], et illicites les immondes, leur ôte le lien et les entraves qui pesaient sur eux. Ceux qui auront cru en lui, l'auront soutenu, l'auront secouru et auront suivi la Lumière qu'on a fait descendre avec lui, ceux-là seront les Bienheureux. » 157Dis : « Hommes ! je suis l'Apôtre d'Allah [envoyé] vers vous tous [par Allah] qui a la royauté des cieux et de la terre. Nulle divinité excepté Lui ! Il est [celui qui] fait Vivre et fait mourir. Croyez en Allah et en Son Apôtre, le Prophète des Gentils qui croit en Allah et en Ses arrêts (kalima) ! Suivez-le ! Peut-être serez-vous dans la bonne direction. » 158Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui se dirige [bien], grâce à la Vérité et qui, grâce à elle, est dans le juste. 159Et nous avons partagé [les fils d'lsraël] en douze tribus ('asbât) - [en douze] communautés -, et Nous avons révélé à Moïse, quand son peuple lui eut demandé de l'eau : « Frappe le Rocher de ton bâton ! » Douze sources faillirent [du Rocher]; tous les gens surent où ils devaient boire; Nous fîmes planer sur eux la Nuée et fîmes descendre sur eux la Manne et les Cailles. « Mangez des excellentes [nourritures] que Nous vous avons attribuées ! « Ils ne Nous ont point lésé mais ils se lésèrent eux-mêmes. 160... Et [rappelle] quand il leur fut dit : « Habitez cette Cité et mangez de ses produits partout où vous voudrez! Dites : « Pardon ! » et franchissez la porte, prosternés ! Nous vous pardonnerons vos erreurs et Nous donnerons davantage aux Bienfaisants. 161Or ceux d'entre eux qui furent injustes substituèrent [à Notre parole] un dire autre que ce qui leur avait été dit et Nous envoyâmes contre eux un courroux (rijz) du [ciel], en prix de ce qu'ils étaient injustes. 162Et interroge-les sur la Cité qui était riveraine de la mer, (A ) Quand ils célébraient le sabbat, alors les poissons [nécessaires à leur nourriture] venaient à eux, en leur jour de sabbat, sans qu'on les péchât, alors que le jour où ils ne faisaient point sabbat, [ces poissons] ne venaient point à eux. (B) quand les poissons [nécessaires à leur nourriture] venaient à eux, en leur jour de sabbat, sans qu'on les péchât, alors que le jour où ils ne faisaient point sabbat - quand ils transgressaient le sabbat -, [ces poissons] ne venaient point à eux. Ainsi nous les éprouvions pour prix de ce qu'ils étaient pervers. 163Et [rappelle] quand une communauté, parmi eux, demanda [à des serviteurs de Dieu] : « Pourquoi exhortez-vous un peuple qu'Allah va faire périr ou va tourmenter avec rigueur ; » [Ces serviteurs] répondirent : « Excuse à votre Seigneur ! [Nous le faisons espérant que] peut-être ils seront pieux. » 164Quand [les Infidèles] eurent oublié ce qui leur avait été rappelé, Nous sauvâmes ceux qui leur avaient interdit le mal et frappâmes d'un tourment funeste, en prix de ce qu'ils avaient été pervers, ceux qui avaient été injustes. 165Quand [en effet] ils eurent désobéi à ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes : » Soyez des singes abjects! » 166[Rappelle-leur] quand ton Seigneur proclama qu'il enverrait certes contre eux quelqu'un qui, jusqu'au Jour de la Résurrection, leur imposera le mal du Tourment. En vérité, ton Seigneur est certes prompt à châtier. En vérité, Il est certes absoluteur et miséricordieux. 167Nous les avons partagés, sur terre, en communautés. [Certains] d'entre eux sont saints (sâlih) alors que [certains] d'entre eux ne le sont point. Nous les avons éprouvés par de bonnes et de mauvaises [fortunes, espérant que] peut-être ils reviendraient [de leur erreur]. 168Après eux, [leur] ont succédé des successeurs qui, ayant hérité l'Écriture, prennent ce qu'offre ce [monde] immédiat et disent : « Il nous sera pardonné ! » S'il leur échoit autant que [leur] offre [ce monde], ils le prennent [encore]. Eh quoi! l'Alliance (mîtâq) de l'Écriture n'a-t-elle pas été prise à leur encontre, de ne dire à l'égard d'Allah que la vérité ; Ils ont étudié (darasa) ce qui est dans [l'Écriture]. La Demeure Dernière - eh quoi ! ne raisonnerez-vous point ; - est meilleure pour ceux qui sont pieux, 169[pour] ceux qui s'attachent à l'Écriture et accomplissent la Prière. Nous ne laissons point perdre la rétribution des Réformateurs. 170
Sourate
Juz
Hizb
Coran
boussole islamiqueVersets du Coran