Rojat.com

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité
Sélectionnez paysou
Ajoutez votre ville
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

Le Saint Coran (Avec font lisible) > Sourate Al-Isra

Cliquez ici pour continuer Récitation du Coran de la place marque-page.
00:0000:00
Réglage

17- Sourate Al-Isra

سُورَةُ الْاِسْراٰءِالمكية111بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِ سُبْحاٰنَ الَّذٖیٓ اَسْرٰی بِعَبْدِهٖ لَیْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَراٰمِ اِلَی الْمَسْجِدِ الْاَقْصَا الَّذٖی باٰرَكْناٰ حَوْلَهُۥ لِنُرِیَهُۥ مِنْ ءاٰیاٰتِنآٰۚ اِنَّهُۥ هُوَ السَّمٖیعُ الْبَصٖیرُ١وَءاٰتَیْناٰ مُوسَی الْكِتاٰبَ وَجَعَلْناٰهُ هُدًی لِبَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ اَلّاٰ تَتَّخِذُوا مِنْ دُونٖی وَكٖیلًا٢ذُرِّیَّةَ مَنْ حَمَلْناٰ مَعَ نُوحٍۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ عَبْدًا شَكُورًا٣وَقَضَیْنآٰ اِلٰی بَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ فِی الْكِتاٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِی الْاَرْضِ مَرَّتَیْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبٖیرًا٤فَاِذاٰ جآٰءَ وَعْدُ اُولٰىهُماٰ بَعَثْناٰ عَلَیْكُمْ عِباٰدًا لَنآٰ اُولٖی بَأْسٍ شَدٖیدٍ فَجاٰسُوا خِلاٰلَ الدِّیاٰرِۚ وَكاٰنَ وَعْدًا مَفْعُولًا٥ثُمَّ رَدَدْناٰ لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَیْهِمْ وَاَمْدَدْناٰكُمْ بِاَمْواٰلٍ وَبَنٖینَ وَجَعَلْناٰكُمْ اَكْثَرَ نَفٖیرًا٦اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْۖ وَاِنْ اَسَأْتُمْ فَلَهاٰۚ فَاِذاٰ جآٰءَ وَعْدُ الْءاٰخِرَةِ لِیَسُوٓءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِیَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَماٰ دَخَلُوهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِیُتَبِّرُوا ماٰ عَلَوْا تَتْبٖیرًا٧عَسٰی رَبُّكُمْ اَنْ یَرْحَمَكُمْۚ وَاِنْ عُدْتُمْ عُدْناٰۚ وَجَعَلْناٰ جَهَنَّمَ لِلْكاٰفِرٖینَ حَصٖیرًا٨اِنَّ هٰذَا الْقُرْءاٰنَ یَهْدٖی لِلَّتٖی هِیَ اَقْوَمُ وَیُبَشِّرُ الْمُؤْمِنٖینَ الَّذٖینَ یَعْمَلُونَ الصّاٰلِحاٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبٖیرًا٩وَاَنَّ الَّذٖینَ لاٰ یُؤْمِنُونَ بِالْءاٰخِرَةِ اَعْتَدْناٰ لَهُمْ عَذاٰبًا اَلٖیمًا١٠وَیَدْعُ الْاِنْساٰنُ بِالشَّرِّ دُعآٰءَهُۥ بِالْخَیْرِۖ وَكاٰنَ الْاِنْساٰنُ عَجُولًا١١وَجَعَلْنَا الَّیْلَ وَالنَّهاٰرَ ءاٰیَتَیْنِۖ فَمَحَوْنآٰ ءاٰیَةَ الَّیْلِ وَجَعَلْنآٰ ءاٰیَةَ النَّهاٰرِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنٖینَ وَالْحِساٰبَۚ وَكُلَّ شَیْءٍ فَصَّلْناٰهُ تَفْصٖیلًا١٢وَكُلَّ اِنْساٰنٍ اَلْزَمْناٰهُ طآٰئِرَهُۥ فٖی عُنُقِهٖۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ كِتاٰبًا یَلْقٰىهُ مَنْشُورًا١٣ٱِقْرَأْ كِتاٰبَكَ كَفٰی بِنَفْسِكَ الْیَوْمَ عَلَیْكَ حَسٖیبًا١٤مَنِ اهْتَدٰی فَاِنَّماٰ یَهْتَدٖی لِنَفْسِهٖۖ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّماٰ یَضِلُّ عَلَیْهاٰۚ وَلاٰ تَزِرُ واٰزِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰیۗ وَماٰ كُنّاٰ مُعَذِّبٖینَ حَتّٰی نَبْعَثَ رَسُولًا١٥وَاِذآٰ اَرَدْنآٰ اَنْ نُهْلِكَ قَرْیَةً اَمَرْناٰ مُتْرَفٖیهاٰ فَفَسَقُوا فٖیهاٰ فَحَقَّ عَلَیْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْناٰهاٰ تَدْمٖیرًا١٦وَكَمْ اَهْلَكْناٰ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍۗ وَكَفٰی بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِباٰدِهٖ خَبٖیرًا بَصٖیرًا١٧مَنْ كاٰنَ یُرٖیدُ الْعاٰجِلَةَ عَجَّلْناٰ لَهُۥ فٖیهاٰ ماٰ نَشآٰءُ لِمَنْ نُرٖیدُ ثُمَّ جَعَلْناٰ لَهُۥ جَهَنَّمَ یَصْلٰىهاٰ مَذْمُومًا مَدْحُورًا١٨وَمَنْ اَراٰدَ الْءاٰخِرَةَ وَسَعٰی لَهاٰ سَعْیَهاٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰٓئِكَ كاٰنَ سَعْیُهُمْ مَشْكُورًا١٩كُلًّا نُمِدُّ هٰٓؤُلآٰءِ وَهٰٓؤُلآٰءِ مِنْ عَطآٰءِ رَبِّكَۚ وَماٰ كاٰنَ عَطآٰءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا٢٠ٱُنْظُرْ كَیْفَ فَضَّلْناٰ بَعْضَهُمْ عَلٰی بَعْضٍۚ وَلَلْءاٰخِرَةُ اَكْبَرُ دَرَجاٰتٍ وَاَكْبَرُ تَفْضٖیلًا٢١لاٰ تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا ءاٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا٢٢وَقَضٰی رَبُّكَ اَلّاٰ تَعْبُدُوٓا اِلّآٰ اِیّاٰهُ وَبِالْواٰلِدَیْنِ اِحْساٰنًاۚ اِمّاٰ یَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمآٰ اَوْ كِلاٰهُماٰ فَلاٰ تَقُلْ لَهُمآٰ اُفٍّ وَلاٰ تَنْهَرْهُماٰ وَقُلْ لَهُماٰ قَوْلًا كَرٖیمًا٢٣وَاخْفِضْ لَهُماٰ جَناٰحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُماٰ كَماٰ رَبَّیاٰنٖی صَغٖیرًا٢٤رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِماٰ فٖی نُفُوسِكُمْۚ اِنْ تَكُونُوا صاٰلِحٖینَ فَاِنَّهُۥ كاٰنَ لِلْاَوّاٰبٖینَ غَفُورًا٢٥وَءاٰتِ ذَا الْقُرْبٰی حَقَّهُۥ وَالْمِسْكٖینَ وَابْنَ السَّبٖیلِ وَلاٰ تُبَذِّرْ تَبْذٖیرًا٢٦اِنَّ الْمُبَذِّرٖینَ كاٰنُوٓا اِخْواٰنَ الشَّیاٰطٖینِۖ وَكاٰنَ الشَّیْطاٰنُ لِرَبِّهٖ كَفُورًا٢٧وَاِمّاٰ تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغآٰءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهاٰ فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَیْسُورًا٢٨وَلاٰ تَجْعَلْ یَدَكَ مَغْلُولَةً اِلٰی عُنُقِكَ وَلاٰ تَبْسُطْهاٰ كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا٢٩اِنَّ رَبَّكَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشآٰءُ وَیَقْدِرُۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ بِعِباٰدِهٖ خَبٖیرًا بَصٖیرًا٣٠وَلاٰ تَقْتُلُوٓا اَوْلاٰدَكُمْ خَشْیَةَ اِمْلاٰقٍۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِیّاٰكُمْۚ اِنَّ قَتْلَهُمْ كاٰنَ خِطْـئًا كَبٖیرًا٣١وَلاٰ تَقْرَبُوا الزِّنٰٓیۖ اِنَّهُۥ كاٰنَ فاٰحِشَةً وَسآٰءَ سَبٖیلًا٣٢وَلاٰ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتٖی حَرَّمَ اللّٰهُ اِلّاٰ بِالْحَقِّۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْناٰ لِوَلِیِّهٖ سُلْطاٰنًا فَلاٰ یُسْرِفْ فِی الْقَتْلِۖ اِنَّهُۥ كاٰنَ مَنْصُورًا٣٣وَلاٰ تَقْرَبُوا ماٰلَ الْیَتٖیمِ اِلّاٰ بِالَّتٖی هِیَ اَحْسَنُ حَتّٰی یَبْلُغَ اَشُدَّهُۥۚ وَاَوْفُوا بِالْعَهْدِۖ اِنَّ الْعَهْدَ كاٰنَ مَسْـئُولًا٣٤وَاَوْفُوا الْكَیْلَ اِذاٰ كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطاٰسِ الْمُسْتَقٖیمِۚ ذٰلِكَ خَیْرٌ وَاَحْسَنُ تَأْوٖیلًا٣٥وَلاٰ تَقْفُ ماٰ لَیْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌۚ اِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤاٰدَ كُلُّ اُولٰٓئِكَ كاٰنَ عَنْهُ مَسْـئُولًا٣٦وَلاٰ تَمْشِ فِی الْاَرْضِ مَرَحًاۖ اِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِباٰلَ طُولًا٣٧كُلُّ ذٰلِكَ كاٰنَ سَیِّئُهُۥ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا٣٨ذٰلِكَ مِمّآٰ اَوْحٰٓی اِلَیْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۗ وَلاٰ تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا ءاٰخَرَ فَتُلْقٰی فٖی جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا٣٩اَفَاَصْفٰىكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنٖینَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلآٰئِكَةِ اِناٰثًاۚ اِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظٖیمًا٤٠وَلَقَدْ صَرَّفْناٰ فٖی هٰذَا الْقُرْءاٰنِ لِیَذَّكَّرُوا وَماٰ یَزٖیدُهُمْ اِلّاٰ نُفُورًا٤١قُلْ لَوْ كاٰنَ مَعَهُۥٓ ءاٰلِهَةٌ كَماٰ یَقُولُونَ اِذًا لَابْتَغَوْا اِلٰی ذِی الْعَرْشِ سَبٖیلًا٤٢سُبْحاٰنَهُۥ وَتَعاٰلٰی عَمّاٰ یَقُولُونَ عُلُوًّا كَبٖیرًا٤٣تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰواٰتُ السَّبْعُ وَالْاَرْضُ وَمَنْ فٖیهِنَّۚ وَاِنْ مِنْ شَیْءٍ اِلّاٰ یُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ وَلٰكِنْ لاٰ تَفْقَهُونَ تَسْبٖیحَهُمْۗ اِنَّهُۥ كاٰنَ حَلٖیمًا غَفُورًا٤٤وَاِذاٰ قَرَأْتَ الْقُرْءاٰنَ جَعَلْناٰ بَیْنَكَ وَبَیْنَ الَّذٖینَ لاٰ یُؤْمِنُونَ بِالْءاٰخِرَةِ حِجاٰبًا مَسْتُورًا٤٥وَجَعَلْناٰ عَلٰی قُلُوبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ یَفْقَهُوهُ وَفٖیٓ ءاٰذاٰنِهِمْ وَقْرًاۚ وَاِذاٰ ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِی الْقُرْءاٰنِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا عَلٰٓی اَدْباٰرِهِمْ نُفُورًا٤٦نَحْنُ اَعْلَمُ بِماٰ یَسْتَمِعُونَ بِهٖٓ اِذْ یَسْتَمِعُونَ اِلَیْكَ وَاِذْ هُمْ نَجْوٰٓی اِذْ یَقُولُ الظّاٰلِمُونَ اِنْ تَتَّبِعُونَ اِلّاٰ رَجُلًا مَسْحُورًا٤٧ٱُنْظُرْ كَیْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْاَمْثاٰلَ فَضَلُّوا فَلاٰ یَسْتَطٖیعُونَ سَبٖیلًا٤٨وَقاٰلُوٓا اَءِذاٰ كُنّاٰ عِظاٰمًا وَرُفاٰتًا اَءِنّاٰ لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدٖیدًا٤٩قُلْ كُونُوا حِجاٰرَةً اَوْ حَدٖیدًا٥٠اَوْ خَلْقًا مِمّاٰ یَكْبُرُ فٖی صُدُورِكُمْۚ فَسَیَقُولُونَ مَنْ یُعٖیدُناٰۖ قُلِ الَّذٖی فَطَرَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۚ فَسَیُنْغِضُونَ اِلَیْكَ رُءُوسَهُمْ وَیَقُولُونَ مَتٰی هُوَۖ قُلْ عَسٰٓی اَنْ یَكُونَ قَرٖیبًا٥١یَوْمَ یَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجٖیبُونَ بِحَمْدِهٖ وَتَظُنُّونَ اِنْ لَبِثْتُمْ اِلّاٰ قَلٖیلًا٥٢وَقُلْ لِعِباٰدٖی یَقُولُوا الَّتٖی هِیَ اَحْسَنُۚ اِنَّ الشَّیْطاٰنَ یَنْزَغُ بَیْنَهُمْۚ اِنَّ الشَّیْطاٰنَ كاٰنَ لِلْاِنْساٰنِ عَدُوًّا مُبٖینًا٥٣رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِكُمْۖ اِنْ یَشَأْ یَرْحَمْكُمْ اَوْ اِنْ یَشَأْ یُعَذِّبْكُمْۚ وَمآٰ اَرْسَلْناٰكَ عَلَیْهِمْ وَكٖیلًا٥٤وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِمَنْ فِی السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَلَقَدْ فَضَّلْناٰ بَعْضَ النَّبِیّٖینَ عَلٰی بَعْضٍۖ وَءاٰتَیْناٰ داٰوُۥدَ زَبُورًا٥٥قُلِ ادْعُوا الَّذٖینَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهٖ فَلاٰ یَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلاٰ تَحْوٖیلًا٥٦اُولٰٓئِكَ الَّذٖینَ یَدْعُونَ یَبْتَغُونَ اِلٰی رَبِّهِمُ الْوَسٖیلَةَ اَیُّهُمْ اَقْرَبُ وَیَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ وَیَخاٰفُونَ عَذاٰبَهُۥٓۚ اِنَّ عَذاٰبَ رَبِّكَ كاٰنَ مَحْذُورًا٥٧وَاِنْ مِنْ قَرْیَةٍ اِلّاٰ نَحْنُ مُهْلِكُوهاٰ قَبْلَ یَوْمِ الْقِیاٰمَةِ اَوْ مُعَذِّبُوهاٰ عَذاٰبًا شَدٖیدًاۚ كاٰنَ ذٰلِكَ فِی الْكِتاٰبِ مَسْطُورًا٥٨وَماٰ مَنَعَنآٰ اَنْ نُرْسِلَ بِالْءاٰیاٰتِ اِلّآٰ اَنْ كَذَّبَ بِهَا الْاَوَّلُونَۚ وَءاٰتَیْناٰ ثَمُودَ النّاٰقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهاٰۚ وَماٰ نُرْسِلُ بِالْءاٰیاٰتِ اِلّاٰ تَخْوٖیفًا٥٩وَاِذْ قُلْناٰ لَكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحاٰطَ بِالنّاٰسِۚ وَماٰ جَعَلْنَا الرُّؤْیَا الَّتٖیٓ اَرَیْناٰكَ اِلّاٰ فِتْنَةً لِلنّاٰسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِی الْقُرْءاٰنِۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَماٰ یَزٖیدُهُمْ اِلّاٰ طُغْیاٰنًا كَبٖیرًا٦٠وَاِذْ قُلْناٰ لِلْمَلآٰئِكَةِ اسْجُدُوا لِءاٰدَمَ فَسَجَدُوٓا اِلّآٰ اِبْلٖیسَ قاٰلَ ءَاَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طٖینًا٦١قاٰلَ اَرَاَیْتَكَ هٰذَا الَّذٖی كَرَّمْتَ عَلَیَّ لَئِنْ اَخَّرْتَنِ اِلٰی یَوْمِ الْقِیاٰمَةِ لَاَحْتَنِكَنَّ ذُرِّیَّتَهُۥٓ اِلّاٰ قَلٖیلًا٦٢قاٰلَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَنَّمَ جَزآٰؤُكُمْ جَزآٰءً مَوْفُورًا٦٣وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَاَجْلِبْ عَلَیْهِمْ بِخَیْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشاٰرِكْهُمْ فِی الْاَمْواٰلِ وَالْاَوْلاٰدِ وَعِدْهُمْۚ وَماٰ یَعِدُهُمُ الشَّیْطاٰنُ اِلّاٰ غُرُورًا٦٤اِنَّ عِباٰدٖی لَیْسَ لَكَ عَلَیْهِمْ سُلْطاٰنٌۚ وَكَفٰی بِرَبِّكَ وَكٖیلًا٦٥رَبُّكُمُ الَّذٖی یُزْجٖی لَكُمُ الْفُلْكَ فِی الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهٖٓۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ بِكُمْ رَحٖیمًا٦٦وَاِذاٰ مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِی الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ اِلّآٰ اِیّاٰهُۖ فَلَمّاٰ نَجّٰىكُمْ اِلَی الْبَرِّ اَعْرَضْتُمْۚ وَكاٰنَ الْاِنْساٰنُ كَفُورًا٦٧اَفَاَمِنْتُمْ اَنْ یَخْسِفَ بِكُمْ جاٰنِبَ الْبَرِّ اَوْ یُرْسِلَ عَلَیْكُمْ حاٰصِبًا ثُمَّ لاٰ تَجِدُوا لَكُمْ وَكٖیلًا٦٨اَمْ اَمِنْتُمْ اَنْ یُعٖیدَكُمْ فٖیهِ تاٰرَةً اُخْرٰی فَیُرْسِلَ عَلَیْكُمْ قاٰصِفًا مِنَ الرّٖیحِ فَیُغْرِقَكُمْ بِماٰ كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاٰ تَجِدُوا لَكُمْ عَلَیْناٰ بِهٖ تَبٖیعًا٦٩وَلَقَدْ كَرَّمْناٰ بَنٖیٓ ءاٰدَمَ وَحَمَلْناٰهُمْ فِی الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْناٰهُمْ مِنَ الطَّیِّباٰتِ وَفَضَّلْناٰهُمْ عَلٰی كَثٖیرٍ مِمَّنْ خَلَقْناٰ تَفْضٖیلًا٧٠یَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ اُناٰسٍ بِاِماٰمِهِمْۖ فَمَنْ اُوتِیَ كِتاٰبَهُۥ بِیَمٖینِهٖ فَاُولٰٓئِكَ یَقْرَءُونَ كِتاٰبَهُمْ وَلاٰ یُظْلَمُونَ فَتٖیلًا٧١وَمَنْ كاٰنَ فٖی هٰذِهٖٓ اَعْمٰی فَهُوَ فِی الْءاٰخِرَةِ اَعْمٰی وَاَضَلُّ سَبٖیلًا٧٢وَاِنْ كاٰدُوا لَیَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذٖیٓ اَوْحَیْنآٰ اِلَیْكَ لِتَفْتَرِیَ عَلَیْناٰ غَیْرَهُۥۖ وَاِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلٖیلًا٧٣وَلَوْلآٰ اَنْ ثَبَّتْناٰكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ اِلَیْهِمْ شَیْئًا قَلٖیلًا٧٤اِذًا لَاَذَقْناٰكَ ضِعْفَ الْحَیٰوةِ وَضِعْفَ الْمَماٰتِ ثُمَّ لاٰ تَجِدُ لَكَ عَلَیْناٰ نَصٖیرًا٧٥وَاِنْ كاٰدُوا لَیَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْاَرْضِ لِیُخْرِجُوكَ مِنْهاٰۖ وَاِذًا لاٰ یَلْبَثُونَ خِلاٰفَكَ اِلّاٰ قَلٖیلًا٧٦سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْناٰ قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِناٰۖ وَلاٰ تَجِدُ لِسُنَّتِناٰ تَحْوٖیلًا٧٧اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ اِلٰی غَسَقِ الَّیْلِ وَقُرْءاٰنَ الْفَجْرِۖ اِنَّ قُرْءاٰنَ الْفَجْرِ كاٰنَ مَشْهُودًا٧٨وَمِنَ الَّیْلِ فَتَهَجَّدْ بِهٖ ناٰفِلَةً لَكَ عَسٰٓی اَنْ یَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقاٰمًا مَحْمُودًا٧٩وَقُلْ رَبِّ اَدْخِلْنٖی مُدْخَلَ صِدْقٍ وَاَخْرِجْنٖی مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لٖی مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاٰنًا نَصٖیرًا٨٠وَقُلْ جآٰءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْباٰطِلُۚ اِنَّ الْباٰطِلَ كاٰنَ زَهُوقًا٨١وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءاٰنِ ماٰ هُوَ شِفآٰءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنٖینَ وَلاٰ یَزٖیدُ الظّاٰلِمٖینَ اِلّاٰ خَساٰرًا٨٢وَاِذآٰ اَنْعَمْناٰ عَلَی الْاِنْساٰنِ اَعْرَضَ وَنَـأٰى بِجاٰنِبِهٖ وَاِذاٰ مَسَّهُ الشَّرُّ كاٰنَ یَـئُوسًا٨٣قُلْ كُلٌّ یَعْمَلُ عَلٰی شاٰكِلَتِهٖ فَرَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ اَهْدٰی سَبٖیلًا٨٤وَیَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ اَمْرِ رَبّٖی وَمآٰ اُوتٖیتُمْ مِنَ الْعِلْمِ اِلّاٰ قَلٖیلًا٨٥وَلَئِنْ شِئْناٰ لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذٖیٓ اَوْحَیْنآٰ اِلَیْكَ ثُمَّ لاٰ تَجِدُ لَكَ بِهٖ عَلَیْناٰ وَكٖیلًا٨٦اِلّاٰ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَۚ اِنَّ فَضْلَهُۥ كاٰنَ عَلَیْكَ كَبٖیرًا٨٧قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰٓی اَنْ یَأْتُوا بِمِثْلِ هٰذَا الْقُرْءاٰنِ لاٰ یَأْتُونَ بِمِثْلِهٖ وَلَوْ كاٰنَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهٖیرًا٨٨وَلَقَدْ صَرَّفْناٰ لِلنّاٰسِ فٖی هٰذَا الْقُرْءاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَاَبٰٓی اَكْثَرُ النّاٰسِ اِلّاٰ كُفُورًا٨٩وَقاٰلُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتّٰی تَفْجُرَ لَناٰ مِنَ الْاَرْضِ یَنْبُوعًا٩٠اَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخٖیلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْاَنْهاٰرَ خِلاٰلَهاٰ تَفْجٖیرًا٩١اَوْ تُسْقِطَ السَّمآٰءَ كَماٰ زَعَمْتَ عَلَیْناٰ كِسَفًا اَوْ تَأْتِیَ بِاللّٰهِ وَالْمَلآٰئِكَةِ قَبٖیلًا٩٢اَوْ یَكُونَ لَكَ بَیْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰی فِی السَّمآٰءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِیِّكَ حَتّٰی تُنَزِّلَ عَلَیْناٰ كِتاٰبًا نَقْرَؤُهُۥۗ قُلْ سُبْحاٰنَ رَبّٖی هَلْ كُنْتُ اِلّاٰ بَشَرًا رَسُولًا٩٣وَماٰ مَنَعَ النّاٰسَ اَنْ یُؤْمِنُوٓا اِذْ جآٰءَهُمُ الْهُدٰٓی اِلّآٰ اَنْ قاٰلُوٓا اَبَعَثَ اللّٰهُ بَشَرًا رَسُولًا٩٤قُلْ لَوْ كاٰنَ فِی الْاَرْضِ مَلآٰئِكَةٌ یَمْشُونَ مُطْمَئِنّٖینَ لَنَزَّلْناٰ عَلَیْهِمْ مِنَ السَّمآٰءِ مَلَكًا رَسُولًا٩٥قُلْ كَفٰی بِاللّٰهِ شَهٖیدًا بَیْنٖی وَبَیْنَكُمْۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ بِعِباٰدِهٖ خَبٖیرًا بَصٖیرًا٩٦وَمَنْ یَهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۖ وَمَنْ یُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ اَوْلِیآٰءَ مِنْ دُونِهٖۖ وَنَحْشُرُهُمْ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ عَلٰی وُجُوهِهِمْ عُمْیًا وَبُكْمًا وَصُمًّاۖ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۖ كُلَّماٰ خَبَتْ زِدْناٰهُمْ سَعٖیرًا٩٧ذٰلِكَ جَزآٰؤُهُمْ بِاَنَّهُمْ كَفَرُوا بِأٰیاٰتِناٰ وَقاٰلُوٓا اَءِذاٰ كُنّاٰ عِظاٰمًا وَرُفاٰتًا اَءِنّاٰ لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدٖیدًا٩٨اَوَلَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذٖی خَلَقَ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضَ قاٰدِرٌ عَلٰٓی اَنْ یَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ اَجَلًا لاٰ رَیْبَ فٖیهِ فَاَبَی الظّاٰلِمُونَ اِلّاٰ كُفُورًا٩٩قُلْ لَوْ اَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزآٰئِنَ رَحْمَةِ رَبّٖیٓ اِذًا لَاَمْسَكْتُمْ خَشْیَةَ الْاِنْفاٰقِۚ وَكاٰنَ الْاِنْساٰنُ قَتُورًا١٠٠وَلَقَدْ ءاٰتَیْناٰ مُوسٰی تِسْعَ ءاٰیاٰتٍ بَیِّناٰتٍۖ فَسْئَلْ بَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ اِذْ جآٰءَهُمْ فَقاٰلَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ اِنّٖی لَاَظُنُّكَ یاٰ مُوسٰی مَسْحُورًا١٠١قاٰلَ لَقَدْ عَلِمْتَ مآٰ اَنْزَلَ هٰٓؤُلآٰءِ اِلّاٰ رَبُّ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ بَصآٰئِرَ وَاِنّٖی لَاَظُنُّكَ یاٰ فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا١٠٢فَاَراٰدَ اَنْ یَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْاَرْضِ فَاَغْرَقْناٰهُ وَمَنْ مَعَهُۥ جَمٖیعًا١٠٣وَقُلْناٰ مِنْ بَعْدِهٖ لِبَنٖیٓ اِسْرآٰئٖیلَ اسْكُنُوا الْاَرْضَ فَاِذاٰ جآٰءَ وَعْدُ الْءاٰخِرَةِ جِئْناٰ بِكُمْ لَفٖیفًا١٠٤وَبِالْحَقِّ اَنْزَلْناٰهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَۗ وَمآٰ اَرْسَلْناٰكَ اِلّاٰ مُبَشِّرًا وَنَذٖیرًا١٠٥وَقُرْءاٰنًا فَرَقْناٰهُ لِتَقْرَاَهُۥ عَلَی النّاٰسِ عَلٰی مُكْثٍ وَنَزَّلْناٰهُ تَنْزٖیلًا١٠٦قُلْ ءاٰمِنُوا بِهٖٓ اَوْ لاٰ تُؤْمِنُوٓاۚ اِنَّ الَّذٖینَ اُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهٖٓ اِذاٰ یُتْلٰی عَلَیْهِمْ یَخِرُّونَ لِلْاَذْقاٰنِ سُجَّدًا١٠٧وَیَقُولُونَ سُبْحاٰنَ رَبِّنآٰ اِنْ كاٰنَ وَعْدُ رَبِّناٰ لَمَفْعُولًا١٠٨وَیَخِرُّونَ لِلْاَذْقاٰنِ یَبْكُونَ وَیَزٖیدُهُمْ خُشُوعًا ۩١٠٩قُلِ ادْعُوا اللّٰهَ اَوِ ادْعُوا الرَّحْمٰنَۖ اَیًّا ماٰ تَدْعُوا فَلَهُ الْاَسْمآٰءُ الْحُسْنٰیۚ وَلاٰ تَجْهَرْ بِصَلاٰتِكَ وَلاٰ تُخاٰفِتْ بِهاٰ وَابْتَغِ بَیْنَ ذٰلِكَ سَبٖیلًا١١٠وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذٖی لَمْ یَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ یَكُنْ لَهُۥ شَرٖیكٌ فِی الْمُلْكِ وَلَمْ یَكُنْ لَهُۥ وَلِیٌّ مِنَ الذُّلِّۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبٖیرًا١١١

Sourate Al-Isrâ’Mecquoise111Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux Gloire à Celui qui a transporté Son serviteur, la nuit, de la Mosquée Sacrée à la Mosquée très Éloignée autour de laquelle Nous avons mis Notre bénédiction, afin de lui faire voir certains de Nos signes. Il est l'Audient, le Clairvoyant. 1Nous avons apporté l'Écriture à Moïse et en avons fait une Direction pour les Fils d'Israël. « Ne prenez point un protecteur (wakîl) en dehors de Moi !, 2(Ô) descendance de ceux que Nous chargeâmes [dans l'Arche] avec Noé [qui] fut un serviteur reconnaissant ! » 3Nous avons décrété envers les Fils d'Israël, dans l'Écriture « Vous sèmerez certes le scandale, deux fois sur terre, et vous serez d'une grande superbe. 4Quand viendra [la réalisation de] cette première promesse, Nous enverrons contre vous des serviteurs à Nous pleins d'une grande vaillance et ils pénétreront à travers les contrées et cette promesse sera tenue. » 5Plus tard, Nous vous donnâmes la revanche sur eux et Nous vous renforçâmes en biens et en fils et fîmes de vous un peuple nombreux. 6Si vous faites le bien ou si vous faites le mal, vous le faites à vous-mêmes. « Quand viendra [l'accomplissement de] la dernière [menace], [Nous vous enverrons ces mêmes serviteurs] pour qu'ils vous donnent affliction, pour qu'ils entrent dans le Temple comme ils y seront entrés la première fois et pour qu'ils détruisent entièrement ce qui est superbe. » 7Peut-être votre Seigneur vous fera-t-Il miséricorde. Si vous récidivez, Nous récidiverons et Nous avons fait de la Géhenne une prison pour les Infidèles. 8Cette Prédication conduit vers celle qui est [le Chemin] très droit ; elle annonce aux Croyants qui accomplissent des œuvres pies la bonne nouvelle qu'ils auront un grand salaire 9Et, à ceux qui ne croient point en la [Vie] Dernière, que Nous leur avons préparé un tourment cruel. 10L'Homme lance le [mot] maléfique comme il lance le [mot] bénéfique. L'Homme est très voué à la précipitation. 11Nous avons fait deux signes, de la nuit et du jour, et Nous avons fait sombre le signe de la nuit et Nous avons fait clair le signe du jour, pour que vous [puissiez] rechercher les bienfaits de votre Seigneur [par votre travail diurne] et que vous connaissiez le nombre des années et le comput. Toute chose, Nous l'avons parfaitement rendue intelligible (fassala). 12A chaque Homme, Nous avons appliqué son sort sur son cou et, au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un rôle qu'il trouvera déroulé. 13« Lis ce rôle ! Combien il suffit aujourd'hui, pour toi-même, à rendre compte contre toi ! » 14Quiconque suit la bonne voie ne la suit que pour soi-même et quiconque est égaré n'est égaré que contre soi-même. Aucune [âme] ne portera le faix d'une autre. Nous n'avons tourmenté [aucune nation] avant de lui avoir envoyé un Apôtre. 15Quand Nous voulons faire périr une cité, Nous ordonnons aux riches et ils se livrent à leur scélératesse. La Parole contre cette cité se réalise et Nous la détruisons entièrement. 16Que de générations Nous avons fait périr après Noé ! Combien ton Seigneur suffit à ce qu'Il soit informé et clairvoyant sur les péchés de Ses Serviteurs ! 17A quiconque veut la [Vie] Immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à qui Nous voulons. Ensuite, Nous lui destinons la Géhenne qu'il affrontera honni, rejeté. 18Ceux qui veulent la [Vie] Dernière et s'évertuent vers elle de tout leur zèle, tout en étant croyants, leur zèle sera reconnu. 19Tous, ceux-ci et ceux-ci [encore], Nous les renforcerons des dons de ton Seigneur : les dons de ton Seigneur ne seront point refusés. 20Considère comme Nous avons placé certains [mortels] au-dessus de certains autres ! La [Vie] Dernière a [cependant] des degrés et une supériorité plus grande [encore]. 21Ne place point une autre divinité à côté d'Allah, sans quoi tu te trouveras honni [et] abandonné ! 22Ton Seigneur a décrété que vous n'adoriez que Lui et [marquiez de] la bonté à vos père et mère. Si l'un d'eux ou tous deux doivent auprès de toi atteindre la vieillesse, ne leur dis pas : « Fi ! » et ne les brusque point, mais dis-leur des paroles respectueuses ! 23Incline vers eux l'aile de la déférence, par mansuétude, et dis « Seigneur ! sois miséricordieux envers eux comme [ils le furent quand] ils m'élevèrent tout petit. » 24Votre Seigneur est très informé de ce qui est dans vos âmes, si vous êtes purs, car envers ceux toujours en repentance ('awwâb), Il est absoluteur. 25Donne son droit au Proche, ainsi qu'au Pauvre et au Voyageur, mais ne fais point de grandes dissipations. 26Les Dissipateurs sont frères des Démons et le Démon, envers son Seigneur, est très ingrat (kafûr). 27Si tu t'écartes d'eux [parce que démuni], à la recherche d'une bonté de ton Seigneur, espérée de toi, adresse-leur une parole adoucie ! 28Ne place point ta main fermée à ton cou [pour ne point donner] et ne l'étends pas non plus trop largement, sans quoi tu te trouveras honni et misérable ! 29Ton Seigneur dispense ou mesure Son attribution à qui Il veut. Il est très informé et clairvoyant sur Ses serviteurs. 30Ne tuez pas vos enfants de crainte du dénuement ! Nous, Nous leur attribuerons ainsi qu'à vous [le nécessaire] : les tuer est une grande faute. 31N'approchez point la fornication : c'est une turpitude et quel mauvais chemin ! 32Sinon en droit, ne tuez point votre semblable qu'Allah a déclaré sacré ! Quiconque est tué injustement, Nous donnons, à son proche, pouvoir [de le venger]. Que celui-ci n'exagère point dans le meurtre : il sera secouru. 33N'approchez du bien de l'Orphelin que de la manière la plus convenable [et cela], jusqu'à ce qu'il ait atteint sa majorité ! Tenez votre engagement !, car de l'engagement il est demandé compte. 34Donnez juste mesure, quand vous mesurez, et pesez avec la balance [la plus] exacte ! C'est un bien [pour vous] et meilleur, comme supputation. 35Ne suis point ce dont tu n'as pas connaissance ! L'ouïe, la vue, le cœur, de tout cela il sera demandé compte. 36Ne marche point sur la terre avec insolence ! Tu ne saurais déchirer la terre et atteindre en hauteur les montagnes. 37Ce qui est mauvais de tout cela est exécré auprès de ton Seigneur. 38Ces commandements font partie de la Sagesse que t'a révélée ton Seigneur. Et ne place point une autre divinité à côté d'Allah sans quoi tu seras précipité dans la Géhenne, honni et rejeté. 39Quoi ! votre Seigneur vous a-t-il octroyé des fils et a-t-il pris, pour Soi, des filles parmi les Anges ? En vérité, vous dites certes une parole monstrueuse. 40Nous [leur] avons adressé [cela] dans cette Prédication pour qu'ils s'amendent et [cela] ne fait qu'accroître leur répulsion. 41Dis : « S'il était avec Lui des divinités, comme ils disent, celles-ci chercheraient un chemin jusqu'au Possesseur du Trône. 42Combien Il est plus glorieux et plus hautement sublime que ce qu'ils disent ! » 43Les sept cieux l'exaltent ainsi que la terre et ceux qui s'y trouvent. Il n'est aucune chose qui n'exalte Sa louange mais [, Infidèles !], vous ne comprenez pas leur exaltation. Il est longanime ([ḥalîm) et absoluteur. 44Quand tu récites la Prédication, entre toi et ceux qui ne croient point en la [Vie] Dernière, Nous plaçons un voile tendu 45Et plaçons, sur leurs cœurs, des enveloppes, et une fissure, dans leurs oreilles, [afin] qu'ils ne comprennent point. Quand tu invoques ton Seigneur, l'Unique, dans la Prédication, ils tournent le dos par répulsion. 46Nous savons très bien ce qu'ils écoutent, quand ils tendent l'oreille vers toi ou qu'ils sont en conciliabule [et] que les Injustes disent : « Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé ! » 47Considère comment ils te proposent des exemples, s'égarent et ne peuvent [retrouver le] Chemin. 48Ils ont dit : « Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous rappelés en une nouvelle création ? » 49 Réponds : « Soyez pierre ou fer 50Ou tout objet qui s'impose à votre esprit, [vous serez ranimés !] ». Ils diront : « Qui nous fera revenir ? » Réponds : « Celui qui vous créa une première fois. » Ils secoueront [alors] la tête vers toi en disant : « Quand cela ? » Réponds : « Peut-être est-ce proche. 51En ce jour, [Allah] vous appellera et vous répondrez par Sa louange et vous penserez n'être demeurés que peu de temps [dans vos tombeaux]. » 52Et dis à Mes serviteurs [qu']ils disent [la parole] qui est la meilleure. Le Démon se glisse entre eux, or le Démon est, pour l'Homme, un ennemi déclaré. 53Votre Seigneur vous connaît bien. S'Il veut, Il vous fera miséricorde et s'Il veut, Il vous tourmentera. Nous ne t'avons pas envoyé [, Prophète !], comme protecteur (wakîl) pour eux. 54Votre Seigneur connaît bien ceux qui sont dans les cieux et [sur] la terre. Certes, Nous avons préféré certains Prophètes à d'autres et [, par exemple,] Nous avons apporté des Psaumes à David. 55Dis : « Priez ceux que vous prétendez [être des divinités] en dehors de Lui ! Ils ne possèdent point la [capacité d']écarter le mal de vous ni [celle de] le changer. » 56Ceux qu'ils prient recherchent le moyen d'être le plus proche de leur Seigneur, espèrent Sa Miséricorde et craignent Son Tourment. Le Tourment de ton Seigneur est redouté. 57Il n'est cité [impie] que Nous ne Nous trouvions faire périr ou tourmenter cruellement, avant le Jour de la Résurrection. Cela est tracé dans l'Écriture. 58Rien ne Nous empêche d'envoyer les Signes, sinon que les Anciens ont traité nos Signes de mensonges. - Nos avions donné la chamelle aux Thamoud por les rendre clairvoyants, mais ils l'ont maltraitée - Nos n'envoyons les Signes qu'à titre de menace. 59[52] ... Et lorsque Nous t'avons dit : « Ton Seigneur embrasse les Hommes [en Sa connaissance]. » Et Nous avons placé seulement en manière de tentation pour les Hommes la vision que Nous t'avons fait voir et l'arbre maudit dans la Prédication. Et Nous les effrayons, mais cela ne fait qu'accroître leur grande rébellion. 60... Et lorsque Nous dîmes aux Anges : « Prosternez-vous devant Adam », ils se prosternèrent sauf Iblis [qui] dit : « Me prosternerai-je devant celui que Tu as créé d'argile ? 61Que T'en semble-t-il ? Cet être que Tu honores plus que moi, si Tu me repousses jusqu'au jour de la Résurrection, je dompterai certes toute sa postérité sauf un petit nombre ! » 62[Allah] répondit : « Pars ! Ceux qui, parmi [sa postérité], te suivront, la Géhenne sera leur ample récompense. 63Suborne donc de ta voix ceux que tu pourras, parmi eux! Fonds sur eux avec ta cavalerie et ton infanterie ! Associe-toi à eux dans leurs biens et leurs enfants ! Fais-leur des promesses alors que les promesses du Démon ne sont que leurre ! 64[Mais] sur Mes serviteurs tu n'as pas de pouvoir ! » Combien ton Seigneur suffit comme protecteur (wakîl) ! 65Votre Seigneur est Celui qui, pour vous, pousse le vaisseau sur la mer pour que vous recherchiez [un peu] de Sa faveur. Votre Seigneur est miséricordieux. 66Quand le dommage vous touche, sur mer, loin de vous sont les divinités que vous priez. Exception faite pour Lui ! [Mais] quand Il vous a sauvés [jusque] vers la terre ferme, vous vous détournez car l'Homme est ingrat. 67Eh quoi ! êtes-vous à l'abri qu'un pan de terre s'enfonce avec vous ou bien qu'Il déchaîne contre vous un ouragan et que vous ne vous trouviez plus un protecteur ? 68Êtes-vous à l'abri qu'Il vous ramène une seconde fois en ce péril, qu'Il déchaîne contre vous une tornade, qu'Il vous engloutisse comme prix de votre ingratitude et que vous ne vous trouviez plus contre Lui d'assistant ? 69Nous avons certes honoré les Fils d'Adam. Nous les avons portés sur la terre ferme et la mer. Nous leur avons attribué des [nourritures] excellentes et Nous les avons placés bien au-dessus de beaucoup de ceux que Nous avons créés. 70Le jour où Nous appellerons tous les Hommes avec leur rôle, ceux à qui l'on remettra leur rôle dans la dextre, ceux-là le liront et ne seront point lésés d'un fil. 71Quiconque aura été aveugle en cette [vie]-ci, sera aveugle en la [Vie] Dernière et plus égaré [encore] en chemin. 72En vérité, [les Impies] ont certes failli tenter [de te détourner] de ce que Nous t'avons révélé, pour que tu forges quelqu'autre chose contre Nous. [Si tu les avais• suivis], alors ils t'eussent pris comme ami. 73Si Nous ne t'avions point confirmé, tu aurais certes failli t'incliner vers eux quelque peu. 74[Si tu l'avais fait], Nous t'aurions certes alors fait goûter le double de la vie et le double de la mort. Ensuite tu n'aurais plus trouvé pour toi de secours contre Nous. 75En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir de [cette] terre pour t'en faire sortir. [S'ils y avaient réussi], ils n'y seraient demeurés que peu après toi 76Selon la coutume de ceux de nos Apôtres que Nous avons envoyés avant toi, coutume que tu trouveras immuable. 77Accomplis la Prière au déclin du soleil jusqu'à l'orée de la nuit et [accomplis] la Récitation de l'Aube : la Récitation de l'Aube est faite devant témoin. 78En la nuit, fais vigile, œuvre surérogatoire pour toi. (Une partie de la nuit, veille avec l'oraison, œuvre surérogatoire pour toi) Peut-être ton Seigneur t'enverra-t-Il en un séjour digne de louanges. 79Et dis : « Seigneur, fais-moi entrer en [homme] juste [dans la tombe] ! Fais m'[en] sortir en [homme] juste et accorde-moi, de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours ! » 80Et dis : « La Vérité est venue et l'Erreur est dissipée. L'erreur doit se dissiper. » 81Nous faisons descendre, par la Prédication, ce qui est guérison et miséricorde pour les Croyants et qui ne fait qu'accroitre la perte des Injustes. 82Quand Nous comblons l'Homme de faveurs, il se détourne et s'éloigne. [Mais] quand le malheur le touche, il est profondément désespéré. 83Dis : « Chacun agit selon son mouvement, [mais] votre Seigneur connaît bien celui qui est le mieux dirigé en [son] chemin. » 84[Les Infidèles] t'interrogent sur l'Esprit (rûḥ). Réponds : « L'Esprit procède de l'Ordre de ton Seigneur et il ne vous a été donné que peu de science. » 85Si Nous voulions, Nous remporterions ce que Nous t'avons révélé. Ensuite tu ne trouverais pour toi contré Nous aucun protecteur (wakîl) 86Excepté par miséricorde de ton Seigneur dont la faveur pour toi a été grande. 87Dis : « Certes, si les Humains et les Djinns s'unissaient pour produire une [Révélation] pareille à cette Prédication, ils ne sauraient produire [rien de] pareil, fussent-ils les uns pour les autres des auxiliaires. » 88Certes, Nous avons adressé aux Hommes, dans cette Prédication, toutes sortes d'exemples. [Mais] la plupart des Hommes ne veulent être qu'infidèles. 89[Les Infidèles] ont dit : « Nous n'aurons pas foi en toi jusqu'à ce que tu fasses jaillir de terre une source 90Ou que tu te donnes un jardin contenant palmiers et vignes parmi quoi tu feras en abondance jaillir des ruisseaux ; 91Ou [encore] jusqu'à ce que, selon ta prétention, tu fasses tomber le ciel par pans sur nous, ou bien que tu amènes Allah et les Anges en soutien, 92Ou [enfin] jusqu'à ce que tu aies une demeure [chargée] d'ornements, ou bien que tu t'élèves dans le ciel. Nous ne croirons [d'ailleurs] pas en ton ascension, jusqu'à ce que tu fasses descendre [du ciel], sur nous, une Écriture que nous lirons. » Réponds[-leur] : « Gloire à mon, Seigneur ! [Que] suis-je sinon un mortel [et] un apôtre ? » 93Seul a empêché ces •gens de croire, quand la Direction est venue à eux, le fait qu'ils aient dit : « Allah a-t-il envoyé un mortel comme apôtre ? » 94Dis[-leur] : « S'il était sur terre des Anges qui aillent là en paix, Nous aurions fait descendre sur eux un [autre] Ange comme apôtre. » 95Dis [encore] : « Combien Allah suffit comme témoin entre vous et moi ! Il est, sur Ses serviteurs, très informé et clairvoyant. » 96Celui qu'Allah dirige est dans la bonne direction. Ceux qu'il égare, tu ne leur trouveras pas de patrons ('awliyâ') en dehors de Lui. Nous les rassemblerons au Jour de la Résurrection, [traînés] sur la face, aveugles, muets, sourds. Leur asile sera la Géhenne [qui], chaque fois qu'elle s'éteindra, sera pour eux ranimée. 97Voilà leur récompense pour avoir répudié Nos signes et avoir dit : « Eh quoi ! quand nous serons ossements et poussière, serons-nous certes rappelés en une création nouvelle ? » 98 Eh quoi ! ne pensent-ils point qu'Allah qui créa les cieux et la terre soit capable de créer [d'autres êtres] semblables à eux ? Il leur a fixé un terme indubitable et [pourtant] les Injustes n'aiment que [leur] incrédulité. 99Dis[-leur] : « Si vous, vous possédiez les trésors de la bienfaisance (rahma) de mon Seigneur, vous les garderiez de peur d'en faire usage, car l'Homme est très avaricieux. » 100Et certes, Nous avons donné à Moise neuf signes éclatants. Interroge les Fils d'Israël quand il vint aux Égyptiens et que Pharaon lui dit : « Ô Moïse ! je te crois ensorcelé. » 101[Moïse] répondit : « Certes, tu sais que seul le Seigneur des Cieux et de la Terre a fait descendre ces prodiges comme appels à la clairvoyance. En vérité, ô Pharaon ! je te crois perdu. » 102Et [Pharaon] voulut arracher [les Fils d'Israël] à [cette] terre. Nous l'engloutîmes avec les siens, tous ensemble 103Et Nous dîmes, après sa mort, aux Fils d'Israël : « Habitez cette terre !, et quand viendra [la réalisation de] la promesse de la [Vie] Dernière, Nous vous amènerons en une foule. » 104... Et avec la Vérité, Nous l'avons fait descendre et, avec la Vérité, il est descendu. Nous ne t'avons envoyé que comme Annonciateur et Avertisseur. 105Une Prédication a été, par Nous, fragmentée pour que tu la prêches aux Hommes avec lenteur et Nous l'avons fait descendre d'une façon répétée. 106Dis : « Croyez en [la Prédication] ou n'[y] croyez point ! Ceux qui reçurent la Science avant cela, quand elle leur est communiquée, tombent prosternés sur la face 107En disant : « Gloire à notre Seigneur ! En vérité, la promesse de notre Seigneur est certes accomplie ! » 108Et ils [restent] tombés sur la face, en pleurant, en une humilité croissante. » 109Dis : « Priez Allah ou priez le Bienfaiteur ! Quel que soit celui que vous priiez, Il possède les noms les plus beaux. » En ta Prière, ne parle ni à voix haute ni à voix basse et recherche entre les deux le juste milieu. 110Et dis : « Louange à Allah qui n'a pas pris a enfant, [qui] n'a pas d'associé dans la Royauté, [qui] n'a point de patron, (wali) [pour le défendre] de l'humiliation ». Proclame hautement Sa grandeur ! 111

Plus d'informations

Brève description du Saint Coran disponible sur ce site.
  1. Le Saint Coran disponible sur le site compte 30 Juz.
  2. Le Saint Coran disponible sur le site compte 120 Hizb.
  3. La font par défaut du Saint Coran disponible sur le site a été conçue par l'équipe de développement de Rojat.com.
  4. Le texte du Coran a été préparé par l'un des sites partenaires, qui après avoir obtenu le consentement de l'équipe respectée de ce site, le lien source sera placé.

Montrer par:

Sourate

Juz

Hizb

Coran

Le Saint Coran (Avec font lisible)

Sourate Al-Isra

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité

Site Rojat

rojat.com

Rajat
Imam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)
doaa farajHasten the reappearanceSite Rojat pour tous les musulmans

Les Quatorze Infaillibles (la paix soit sur lui)

salawat

Hadîth

Quran

Saint Coran

Coranboussole islamiqueHeure de prièreAzan

calendrier

Qibla chercheurAllahu Akbarles musulmansle mot du jourcitation quotidienne
devis quotidien

Les questions religieuses

Versets du Coran

Sourate Al-Isra Coran Hizb Coran

Juz Coran

Texte intégral du Coran

Texte de la page du Coran