Rojat.com

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité
Sélectionnez paysou
Ajoutez votre ville
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

Le Saint Coran (Avec font lisible) > Juz 22

Cliquez ici pour continuer Récitation du Coran de la place marque-page.
00:0000:00
Réglage

وَمَنْ یَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُولِهٖ وَتَعْمَلْ صاٰلِحًا نُؤْتِهآٰ اَجْرَهاٰ مَرَّتَیْنِ وَاَعْتَدْناٰ لَهاٰ رِزْقًا كَرٖیمًا٣١یاٰ نِسآٰءَ النَّبِیِّ لَسْتُنَّ كَاَحَدٍ مِنَ النِّسآٰءِ اِنِ اتَّقَیْتُنَّۚ فَلاٰ تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَیَطْمَعَ الَّذٖی فٖی قَلْبِهٖ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَعْرُوفًا٣٢وَقَرْنَ فٖی بُیُوتِكُنَّ وَلاٰ تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجاٰهِلِیَّةِ الْاُولٰیۖ وَاَقِمْنَ الصَّلٰوةَ وَءاٰتٖینَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعْنَ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ اِنَّماٰ یُرٖیدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَیْتِ وَیُطَهِّرَكُمْ تَطْهٖیرًا٣٣وَاذْكُرْنَ ماٰ یُتْلٰی فٖی بُیُوتِكُنَّ مِنْ ءاٰیاٰتِ اللّٰهِ وَالْحِكْمَةِۚ اِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ لَطٖیفًا خَبٖیرًا٣٤اِنَّ الْمُسْلِمٖینَ وَالْمُسْلِماٰتِ وَالْمُؤْمِنٖینَ وَالْمُؤْمِناٰتِ وَالْقاٰنِتٖینَ وَالْقاٰنِتاٰتِ وَالصّاٰدِقٖینَ وَالصّاٰدِقاٰتِ وَالصّاٰبِرٖینَ وَالصّاٰبِراٰتِ وَالْخاٰشِعٖینَ وَالْخاٰشِعاٰتِ وَالْمُتَصَدِّقٖینَ وَالْمُتَصَدِّقاٰتِ وَالصّآٰئِمٖینَ وَالصّآٰئِماٰتِ وَالْحاٰفِظٖینَ فُرُوجَهُمْ وَالْحاٰفِظاٰتِ وَالذّاٰكِرٖینَ اللّٰهَ كَثٖیرًا وَالذّاٰكِراٰتِ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَاَجْرًا عَظٖیمًا٣٥وَماٰ كاٰنَ لِمُؤْمِنٍ وَلاٰ مُؤْمِنَةٍ اِذاٰ قَضَی اللّٰهُ وَرَسُولُهُۥٓ اَمْرًا اَنْ یَكُونَ لَهُمُ الْخِیَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْۗ وَمَنْ یَعْصِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاٰلًا مُبٖینًا٣٦وَاِذْ تَقُولُ لِلَّذٖیٓ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَیْهِ اَمْسِكْ عَلَیْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْفٖی فٖی نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْدٖیهِ وَتَخْشَی النّاٰسَ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰىهُۖ فَلَمّاٰ قَضٰی زَیْدٌ مِنْهاٰ وَطَرًا زَوَّجْناٰكَهاٰ لِكَیْ لاٰ یَكُونَ عَلَی الْمُؤْمِنٖینَ حَرَجٌ فٖیٓ اَزْواٰجِ اَدْعِیآٰئِهِمْ اِذاٰ قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًاۚ وَكاٰنَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُولًا٣٧ماٰ كاٰنَ عَلَی النَّبِیِّ مِنْ حَرَجٍ فٖیماٰ فَرَضَ اللّٰهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ اللّٰهِ فِی الَّذٖینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُۚ وَكاٰنَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَقْدُورًا٣٨ٱَلَّذٖینَ یُبَلِّغُونَ رِساٰلاٰتِ اللّٰهِ وَیَخْشَوْنَهُۥ وَلاٰ یَخْشَوْنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰهَۗ وَكَفٰی بِاللّٰهِ حَسٖیبًا٣٩ماٰ كاٰنَ مُحَمَّدٌ اَبآٰ اَحَدٍ مِنْ رِجاٰلِكُمْ وَلٰكِنْ رَسُولَ اللّٰهِ وَخاٰتَمَ النَّبِیّٖینَۗ وَكاٰنَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلٖیمًا٤٠یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا اذْكُرُوا اللّٰهَ ذِكْرًا كَثٖیرًا٤١وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَاَصٖیلًا٤٢هُوَ الَّذٖی یُصَلّٖی عَلَیْكُمْ وَمَلآٰئِكَتُهُۥ لِیُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماٰتِ اِلَی النُّورِۚ وَكاٰنَ بِالْمُؤْمِنٖینَ رَحٖیمًا٤٣تَحِیَّتُهُمْ یَوْمَ یَلْقَوْنَهُۥ سَلاٰمٌۚ وَاَعَدَّ لَهُمْ اَجْرًا كَرٖیمًا٤٤یآٰ اَیُّهَا النَّبِیُّ اِنّآٰ اَرْسَلْناٰكَ شاٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذٖیرًا٤٥وَداٰعِیًا اِلَی اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِراٰجًا مُنٖیرًا٤٦وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنٖینَ بِاَنَّ لَهُمْ مِنَ اللّٰهِ فَضْلًا كَبٖیرًا٤٧وَلاٰ تُطِعِ الْكاٰفِرٖینَ وَالْمُناٰفِقٖینَ وَدَعْ اَذٰىهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَی اللّٰهِۚ وَكَفٰی بِاللّٰهِ وَكٖیلًا٤٨یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوٓا اِذاٰ نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِناٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَماٰ لَكُمْ عَلَیْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهاٰۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَراٰحًا جَمٖیلًا٤٩یآٰ اَیُّهَا النَّبِیُّ اِنّآٰ اَحْلَلْناٰ لَكَ اَزْواٰجَكَ اللّاٰتٖیٓ ءاٰتَیْتَ اُجُورَهُنَّ وَماٰ مَلَكَتْ یَمٖینُكَ مِمّآٰ اَفآٰءَ اللّٰهُ عَلَیْكَ وَبَناٰتِ عَمِّكَ وَبَناٰتِ عَمّاٰتِكَ وَبَناٰتِ خاٰلِكَ وَبَناٰتِ خاٰلاٰتِكَ اللّاٰتٖی هاٰجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَاَةً مُؤْمِنَةً اِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهاٰ لِلنَّبِیِّ اِنْ اَراٰدَ النَّبِیُّ اَنْ یَسْتَنْكِحَهاٰ خاٰلِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنٖینَۗ قَدْ عَلِمْناٰ ماٰ فَرَضْناٰ عَلَیْهِمْ فٖیٓ اَزْواٰجِهِمْ وَماٰ مَلَكَتْ اَیْماٰنُهُمْ لِكَیْ لاٰ یَكُونَ عَلَیْكَ حَرَجٌۗ وَكاٰنَ اللّٰهُ غَفُورًا رَحٖیمًا٥٠تُرْجٖی مَنْ تَشآٰءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوٖیٓ اِلَیْكَ مَنْ تَشآٰءُۖ وَمَنِ ابْتَغَیْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاٰ جُناٰحَ عَلَیْكَۚ ذٰلِكَ اَدْنٰٓی اَنْ تَقَرَّ اَعْیُنُهُنَّ وَلاٰ یَحْزَنَّ وَیَرْضَیْنَ بِمآٰ ءاٰتَیْتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَاللّٰهُ یَعْلَمُ ماٰ فٖی قُلُوبِكُمْۚ وَكاٰنَ اللّٰهُ عَلٖیمًا حَلٖیمًا٥١لاٰ یَحِلُّ لَكَ النِّسآٰءُ مِنْ بَعْدُ وَلآٰ اَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ اَزْواٰجٍ وَلَوْ اَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ اِلّاٰ ماٰ مَلَكَتْ یَمٖینُكَۗ وَكاٰنَ اللّٰهُ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ رَقٖیبًا٥٢یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا لاٰ تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ اِلّآٰ اَنْ یُؤْذَنَ لَكُمْ اِلٰی طَعاٰمٍ غَیْرَ ناٰظِرٖینَ اِنٰىهُ وَلٰكِنْ اِذاٰ دُعٖیتُمْ فَادْخُلُوا فَاِذاٰ طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاٰ مُسْتَأْنِسٖینَ لِحَدٖیثٍۚ اِنَّ ذٰلِكُمْ كاٰنَ یُؤْذِی النَّبِیَّ فَیَسْتَحْیٖی مِنْكُمْۖ وَاللّٰهُ لاٰ یَسْتَحْیٖی مِنَ الْحَقِّۚ وَاِذاٰ سَاَلْتُمُوهُنَّ مَتاٰعًا فَسْئَلُوهُنَّ مِنْ وَرآٰءِ حِجاٰبٍۚ ذٰلِكُمْ اَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَماٰ كاٰنَ لَكُمْ اَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللّٰهِ وَلآٰ اَنْ تَنْكِحُوٓا اَزْواٰجَهُۥ مِنْ بَعْدِهٖٓ اَبَدًاۚ اِنَّ ذٰلِكُمْ كاٰنَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظٖیمًا٥٣اِنْ تُبْدُوا شَیْئًا اَوْ تُخْفُوهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلٖیمًا٥٤لاٰ جُناٰحَ عَلَیْهِنَّ فٖیٓ ءاٰبآٰئِهِنَّ وَلآٰ اَبْنآٰئِهِنَّ وَلآٰ اِخْواٰنِهِنَّ وَلآٰ اَبْنآٰءِ اِخْواٰنِهِنَّ وَلآٰ اَبْنآٰءِ اَخَواٰتِهِنَّ وَلاٰ نِسآٰئِهِنَّ وَلاٰ ماٰ مَلَكَتْ اَیْماٰنُهُنَّۗ وَاتَّقٖینَ اللّٰهَۚ اِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ شَهٖیدًا٥٥اِنَّ اللّٰهَ وَمَلآٰئِكَتَهُۥ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّۚ یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلٖیمًا٥٦اِنَّ الَّذٖینَ یُؤْذُونَ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِی الدُّنْیاٰ وَالْءاٰخِرَةِ وَاَعَدَّ لَهُمْ عَذاٰبًا مُهٖینًا٥٧وَالَّذٖینَ یُؤْذُونَ الْمُؤْمِنٖینَ وَالْمُؤْمِناٰتِ بِغَیْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتاٰنًا وَاِثْمًا مُبٖینًا٥٨یآٰ اَیُّهَا النَّبِیُّ قُلْ لِاَزْواٰجِكَ وَبَناٰتِكَ وَنِسآٰءِ الْمُؤْمِنٖینَ یُدْنٖینَ عَلَیْهِنَّ مِنْ جَلاٰبٖیبِهِنَّۚ ذٰلِكَ اَدْنٰٓی اَنْ یُعْرَفْنَ فَلاٰ یُؤْذَیْنَۗ وَكاٰنَ اللّٰهُ غَفُورًا رَحٖیمًا٥٩لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ الْمُناٰفِقُونَ وَالَّذٖینَ فٖی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِی الْمَدٖینَةِ لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لاٰ یُجاٰوِرُونَكَ فٖیهآٰ اِلّاٰ قَلٖیلًا٦٠مَلْعُونٖینَۖ اَیْنَماٰ ثُقِفُوٓا اُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتٖیلًا٦١سُنَّةَ اللّٰهِ فِی الَّذٖینَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدٖیلًا٦٢یَسْئَلُكَ النّاٰسُ عَنِ السّاٰعَةِۖ قُلْ اِنَّماٰ عِلْمُهاٰ عِنْدَ اللّٰهِۚ وَماٰ یُدْرٖیكَ لَعَلَّ السّاٰعَةَ تَكُونُ قَرٖیبًا٦٣اِنَّ اللّٰهَ لَعَنَ الْكاٰفِرٖینَ وَاَعَدَّ لَهُمْ سَعٖیرًا٦٤خاٰلِدٖینَ فٖیهآٰ اَبَدًاۖ لاٰ یَجِدُونَ وَلِیًّا وَلاٰ نَصٖیرًا٦٥یَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِی النّاٰرِ یَقُولُونَ یاٰ لَیْتَنآٰ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُولاٰ٦٦وَقاٰلُوا رَبَّنآٰ اِنّآٰ اَطَعْناٰ ساٰدَتَناٰ وَكُبَرآٰءَناٰ فَاَضَلُّونَا السَّبٖیلاٰ٦٧رَبَّنآٰ ءاٰتِهِمْ ضِعْفَیْنِ مِنَ الْعَذاٰبِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبٖیرًا٦٨یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا لاٰ تَكُونُوا كَالَّذٖینَ ءاٰذَوْا مُوسٰی فَبَرَّاَهُ اللّٰهُ مِمّاٰ قاٰلُواۚ وَكاٰنَ عِنْدَ اللّٰهِ وَجٖیهًا٦٩یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدٖیدًا٧٠یُصْلِحْ لَكُمْ اَعْماٰلَكُمْ وَیَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْۗ وَمَنْ یُطِعِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ فاٰزَ فَوْزًا عَظٖیمًا٧١اِنّاٰ عَرَضْنَا الْاَماٰنَةَ عَلَی السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ وَالْجِباٰلِ فَاَبَیْنَ اَنْ یَحْمِلْنَهاٰ وَاَشْفَقْنَ مِنْهاٰ وَحَمَلَهَا الْاِنْساٰنُۖ اِنَّهُۥ كاٰنَ ظَلُومًا جَهُولًا٧٢لِیُعَذِّبَ اللّٰهُ الْمُناٰفِقٖینَ وَالْمُناٰفِقاٰتِ وَالْمُشْرِكٖینَ وَالْمُشْرِكاٰتِ وَیَتُوبَ اللّٰهُ عَلَی الْمُؤْمِنٖینَ وَالْمُؤْمِناٰتِۗ وَكاٰنَ اللّٰهُ غَفُورًا رَحٖیمًا٧٣سُورَةُ سَبَاٍالمكية54بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِٱَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذٖی لَهُۥ ماٰ فِی السَّمٰواٰتِ وَماٰ فِی الْاَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِی الْءاٰخِرَةِۚ وَهُوَ الْحَكٖیمُ الْخَبٖیرُ١یَعْلَمُ ماٰ یَلِجُ فِی الْاَرْضِ وَماٰ یَخْرُجُ مِنْهاٰ وَماٰ یَنْزِلُ مِنَ السَّمآٰءِ وَماٰ یَعْرُجُ فٖیهاٰۚ وَهُوَ الرَّحٖیمُ الْغَفُورُ٢وَقاٰلَ الَّذٖینَ كَفَرُوا لاٰ تَأْتٖینَا السّاٰعَةُۖ قُلْ بَلٰی وَرَبّٖی لَتَأْتِیَنَّكُمْ عاٰلِمِ الْغَیْبِۖ لاٰ یَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقاٰلُ ذَرَّةٍ فِی السَّمٰواٰتِ وَلاٰ فِی الْاَرْضِ وَلآٰ اَصْغَرُ مِنْ ذٰلِكَ وَلآٰ اَكْبَرُ اِلّاٰ فٖی كِتاٰبٍ مُبٖینٍ٣لِیَجْزِیَ الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصّاٰلِحاٰتِۚ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرٖیمٌ٤وَالَّذٖینَ سَعَوْا فٖیٓ ءاٰیاٰتِناٰ مُعاٰجِزٖینَ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ عَذاٰبٌ مِنْ رِجْزٍ اَلٖیمٌ٥وَیَرَی الَّذٖینَ اُوتُوا الْعِلْمَ الَّذٖیٓ اُنْزِلَ اِلَیْكَ مِنْ رَبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَیَهْدٖیٓ اِلٰی صِراٰطِ الْعَزٖیزِ الْحَمٖیدِ٦وَقاٰلَ الَّذٖینَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلٰی رَجُلٍ یُنَبِّئُكُمْ اِذاٰ مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ اِنَّكُمْ لَفٖی خَلْقٍ جَدٖیدٍ٧اَفْتَرٰی عَلَی اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌۗ بَلِ الَّذٖینَ لاٰ یُؤْمِنُونَ بِالْءاٰخِرَةِ فِی الْعَذاٰبِ وَالضَّلاٰلِ الْبَعٖیدِ٨اَفَلَمْ یَرَوْا اِلٰی ماٰ بَیْنَ اَیْدٖیهِمْ وَماٰ خَلْفَهُمْ مِنَ السَّمآٰءِ وَالْاَرْضِۚ اِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ نُسْقِطْ عَلَیْهِمْ كِسَفًا مِنَ السَّمآٰءِۚ اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنٖیبٍ٩وَلَقَدْ ءاٰتَیْناٰ داٰوُۥدَ مِنّاٰ فَضْلًاۖ یاٰ جِباٰلُ اَوِّبٖی مَعَهُۥ وَالطَّیْرَۖ وَاَلَنّاٰ لَهُ الْحَدٖیدَ١٠اَنِ اعْمَلْ ساٰبِغاٰتٍ وَقَدِّرْ فِی السَّرْدِۖ وَاعْمَلُوا صاٰلِحًاۖ اِنّٖی بِماٰ تَعْمَلُونَ بَصٖیرٌ١١وَلِسُلَیْماٰنَ الرّٖیحَ غُدُوُّهاٰ شَهْرٌ وَرَواٰحُهاٰ شَهْرٌۖ وَاَسَلْناٰ لَهُۥ عَیْنَ الْقِطْرِۖ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ یَعْمَلُ بَیْنَ یَدَیْهِ بِاِذْنِ رَبِّهٖۖ وَمَنْ یَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِناٰ نُذِقْهُ مِنْ عَذاٰبِ السَّعٖیرِ١٢یَعْمَلُونَ لَهُۥ ماٰ یَشآٰءُ مِنْ مَحاٰرٖیبَ وَتَماٰثٖیلَ وَجِفاٰنٍ كَالْجَواٰبِ وَقُدُورٍ راٰسِیاٰتٍۚ ٱِعْمَلُوٓا ءاٰلَ داٰوُۥدَ شُكْرًاۚ وَقَلٖیلٌ مِنْ عِباٰدِیَ الشَّكُورُ١٣فَلَمّاٰ قَضَیْناٰ عَلَیْهِ الْمَوْتَ ماٰ دَلَّهُمْ عَلٰی مَوْتِهٖٓ اِلّاٰ دآٰبَّةُ الْاَرْضِ تَأْكُلُ مِنْسَاَتَهُۥۖ فَلَمّاٰ خَرَّ تَبَیَّنَتِ الْجِنُّ اَنْ لَوْ كاٰنُوا یَعْلَمُونَ الْغَیْبَ ماٰ لَبِثُوا فِی الْعَذاٰبِ الْمُهٖینِ١٤لَقَدْ كاٰنَ لِسَبَاٍ فٖی مَسْكَنِهِمْ ءاٰیَةٌۖ جَنَّتاٰنِ عَنْ یَمٖینٍ وَشِماٰلٍۖ كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُۥۚ بَلْدَةٌ طَیِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ١٥فَاَعْرَضُوا فَاَرْسَلْناٰ عَلَیْهِمْ سَیْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْناٰهُمْ بِجَنَّتَیْهِمْ جَنَّتَیْنِ ذَواٰتَیْ اُكُلٍ خَمْطٍ وَاَثْلٍ وَشَیْءٍ مِنْ سِدْرٍ قَلٖیلٍ١٦ذٰلِكَ جَزَیْناٰهُمْ بِماٰ كَفَرُواۖ وَهَلْ نُجاٰزٖیٓ اِلَّا الْكَفُورَ١٧وَجَعَلْناٰ بَیْنَهُمْ وَبَیْنَ الْقُرَی الَّتٖی باٰرَكْناٰ فٖیهاٰ قُرًی ظاٰهِرَةً وَقَدَّرْناٰ فٖیهَا السَّیْرَۖ سٖیرُوا فٖیهاٰ لَیاٰلِیَ وَاَیّاٰمًا ءاٰمِنٖینَ١٨فَقاٰلُوا رَبَّناٰ باٰعِدْ بَیْنَ اَسْفاٰرِناٰ وَظَلَمُوٓا اَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْناٰهُمْ اَحاٰدٖیثَ وَمَزَّقْناٰهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیاٰتٍ لِكُلِّ صَبّاٰرٍ شَكُورٍ١٩وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَیْهِمْ اِبْلٖیسُ ظَنَّهُۥ فَاتَّبَعُوهُ اِلّاٰ فَرٖیقًا مِنَ الْمُؤْمِنٖینَ٢٠وَماٰ كاٰنَ لَهُۥ عَلَیْهِمْ مِنْ سُلْطاٰنٍ اِلّاٰ لِنَعْلَمَ مَنْ یُؤْمِنُ بِالْءاٰخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهاٰ فٖی شَكٍّۗ وَرَبُّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ حَفٖیظٌ٢١قُلِ ادْعُوا الَّذٖینَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ لاٰ یَمْلِكُونَ مِثْقاٰلَ ذَرَّةٍ فِی السَّمٰواٰتِ وَلاٰ فِی الْاَرْضِ وَماٰ لَهُمْ فٖیهِماٰ مِنْ شِرْكٍ وَماٰ لَهُۥ مِنْهُمْ مِنْ ظَهٖیرٍ٢٢وَلاٰ تَنْفَعُ الشَّفاٰعَةُ عِنْدَهُۥٓ اِلّاٰ لِمَنْ اَذِنَ لَهُۥۚ حَتّٰٓی اِذاٰ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قاٰلُوا ماٰذاٰ قاٰلَ رَبُّكُمْۖ قاٰلُوا الْحَقَّۖ وَهُوَ الْعَلِیُّ الْكَبٖیرُ٢٣قُلْ مَنْ یَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِۖ قُلِ اللّٰهُۖ وَاِنّآٰ اَوْ اِیّاٰكُمْ لَعَلٰی هُدًی اَوْ فٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٢٤قُلْ لاٰ تُسْئَلُونَ عَمّآٰ اَجْرَمْناٰ وَلاٰ نُسْئَلُ عَمّاٰ تَعْمَلُونَ٢٥قُلْ یَجْمَعُ بَیْنَناٰ رَبُّناٰ ثُمَّ یَفْتَحُ بَیْنَناٰ بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتّاٰحُ الْعَلٖیمُ٢٦قُلْ اَرُونِیَ الَّذٖینَ اَلْحَقْتُمْ بِهٖ شُرَكآٰءَۖ كَلّاٰۚ بَلْ هُوَ اللّٰهُ الْعَزٖیزُ الْحَكٖیمُ٢٧وَمآٰ اَرْسَلْناٰكَ اِلّاٰ كآٰفَّةً لِلنّاٰسِ بَشٖیرًا وَنَذٖیرًا وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٢٨وَیَقُولُونَ مَتٰی هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صاٰدِقٖینَ٢٩قُلْ لَكُمْ مٖیعاٰدُ یَوْمٍ لاٰ تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ ساٰعَةً وَلاٰ تَسْتَقْدِمُونَ٣٠وَقاٰلَ الَّذٖینَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهٰذَا الْقُرْءاٰنِ وَلاٰ بِالَّذٖی بَیْنَ یَدَیْهِۗ وَلَوْ تَرٰٓی اِذِ الظّاٰلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ یَرْجِعُ بَعْضُهُمْ اِلٰی بَعْضٍ الْقَوْلَ یَقُولُ الَّذٖینَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذٖینَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلآٰ اَنْتُمْ لَكُنّاٰ مُؤْمِنٖینَ٣١قاٰلَ الَّذٖینَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذٖینَ اسْتُضْعِفُوٓا اَنَحْنُ صَدَدْناٰكُمْ عَنِ الْهُدٰی بَعْدَ اِذْ جآٰءَكُمْۖ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمٖینَ٣٢وَقاٰلَ الَّذٖینَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذٖینَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ الَّیْلِ وَالنَّهاٰرِ اِذْ تَأْمُرُونَنآٰ اَنْ نَكْفُرَ بِاللّٰهِ وَنَجْعَلَ لَهُۥٓ اَنْداٰدًاۚ وَاَسَرُّوا النَّداٰمَةَ لَمّاٰ رَاَوُا الْعَذاٰبَۚ وَجَعَلْنَا الْاَغْلاٰلَ فٖیٓ اَعْناٰقِ الَّذٖینَ كَفَرُواۖ هَلْ یُجْزَوْنَ اِلّاٰ ماٰ كاٰنُوا یَعْمَلُونَ٣٣وَمآٰ اَرْسَلْناٰ فٖی قَرْیَةٍ مِنْ نَذٖیرٍ اِلّاٰ قاٰلَ مُتْرَفُوهآٰ اِنّاٰ بِمآٰ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كاٰفِرُونَ٣٤وَقاٰلُوا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْواٰلًا وَاَوْلاٰدًا وَماٰ نَحْنُ بِمُعَذَّبٖینَ٣٥قُلْ اِنَّ رَبّٖی یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشآٰءُ وَیَقْدِرُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٣٦وَمآٰ اَمْواٰلُكُمْ وَلآٰ اَوْلاٰدُكُمْ بِالَّتٖی تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَناٰ زُلْفٰٓی اِلّاٰ مَنْ ءاٰمَنَ وَعَمِلَ صاٰلِحًا فَاُولٰٓئِكَ لَهُمْ جَزآٰءُ الضِّعْفِ بِماٰ عَمِلُوا وَهُمْ فِی الْغُرُفاٰتِ ءاٰمِنُونَ٣٧وَالَّذٖینَ یَسْعَوْنَ فٖیٓ ءاٰیاٰتِناٰ مُعاٰجِزٖینَ اُولٰٓئِكَ فِی الْعَذاٰبِ مُحْضَرُونَ٣٨قُلْ اِنَّ رَبّٖی یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشآٰءُ مِنْ عِباٰدِهٖ وَیَقْدِرُ لَهُۥۚ وَمآٰ اَنْفَقْتُمْ مِنْ شَیْءٍ فَهُوَ یُخْلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَیْرُ الرّاٰزِقٖینَ٣٩وَیَوْمَ یَحْشُرُهُمْ جَمٖیعًا ثُمَّ یَقُولُ لِلْمَلآٰئِكَةِ اَهٰٓؤُلآٰءِ اِیّاٰكُمْ كاٰنُوا یَعْبُدُونَ٤٠قاٰلُوا سُبْحاٰنَكَ اَنْتَ وَلِیُّناٰ مِنْ دُونِهِمْۖ بَلْ كاٰنُوا یَعْبُدُونَ الْجِنَّۖ اَكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُؤْمِنُونَ٤١فَالْیَوْمَ لاٰ یَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَفْعًا وَلاٰ ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذٖینَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذاٰبَ النّاٰرِ الَّتٖی كُنْتُمْ بِهاٰ تُكَذِّبُونَ٤٢وَاِذاٰ تُتْلٰی عَلَیْهِمْ ءاٰیاٰتُناٰ بَیِّناٰتٍ قاٰلُوا ماٰ هٰذآٰ اِلّاٰ رَجُلٌ یُرٖیدُ اَنْ یَصُدَّكُمْ عَمّاٰ كاٰنَ یَعْبُدُ ءاٰبآٰؤُكُمْ وَقاٰلُوا ماٰ هٰذآٰ اِلّآٰ اِفْكٌ مُفْتَرًیۚ وَقاٰلَ الَّذٖینَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمّاٰ جآٰءَهُمْ اِنْ هٰذآٰ اِلّاٰ سِحْرٌ مُبٖینٌ٤٣وَمآٰ ءاٰتَیْناٰهُمْ مِنْ كُتُبٍ یَدْرُسُونَهاٰۖ وَمآٰ اَرْسَلْنآٰ اِلَیْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذٖیرٍ٤٤وَكَذَّبَ الَّذٖینَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَماٰ بَلَغُوا مِعْشاٰرَ مآٰ ءاٰتَیْناٰهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلٖیۖ فَكَیْفَ كاٰنَ نَكٖیرِ٤٥قُلْ اِنَّمآٰ اَعِظُكُمْ بِواٰحِدَةٍۖ اَنْ تَقُومُوا لِلّٰهِ مَثْنٰی وَفُراٰدٰی ثُمَّ تَتَفَكَّرُواۚ ماٰ بِصاٰحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍۚ اِنْ هُوَ اِلّاٰ نَذٖیرٌ لَكُمْ بَیْنَ یَدَیْ عَذاٰبٍ شَدٖیدٍ٤٦قُلْ ماٰ سَاَلْتُكُمْ مِنْ اَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْۖ اِنْ اَجْرِیَ اِلّاٰ عَلَی اللّٰهِۖ وَهُوَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ شَهٖیدٌ٤٧قُلْ اِنَّ رَبّٖی یَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلّاٰمُ الْغُیُوبِ٤٨قُلْ جآٰءَ الْحَقُّ وَماٰ یُبْدِیُٔ الْباٰطِلُ وَماٰ یُعٖیدُ٤٩قُلْ اِنْ ضَلَلْتُ فَاِنَّمآٰ اَضِلُّ عَلٰی نَفْسٖیۖ وَاِنِ اهْتَدَیْتُ فَبِماٰ یُوحٖیٓ اِلَیَّ رَبّٖیٓۚ اِنَّهُۥ سَمٖیعٌ قَرٖیبٌ٥٠وَلَوْ تَرٰٓی اِذْ فَزِعُوا فَلاٰ فَوْتَ وَاُخِذُوا مِنْ مَكاٰنٍ قَرٖیبٍ٥١وَقاٰلُوٓا ءاٰمَنّاٰ بِهٖ وَاَنّٰی لَهُمُ التَّناٰوُشُ مِنْ مَكاٰنٍ بَعٖیدٍ٥٢وَقَدْ كَفَرُوا بِهٖ مِنْ قَبْلُۖ وَیَقْذِفُونَ بِالْغَیْبِ مِنْ مَكاٰنٍ بَعٖیدٍ٥٣وَحٖیلَ بَیْنَهُمْ وَبَیْنَ ماٰ یَشْتَهُونَ كَماٰ فُعِلَ بِاَشْیاٰعِهِمْ مِنْ قَبْلُۚ اِنَّهُمْ كاٰنُوا فٖی شَكٍّ مُرٖیبٍ٥٤سُورَةُ فاٰطِرٍالمكية45بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِٱَلْحَمْدُ لِلّٰهِ فاٰطِرِ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ جاٰعِلِ الْمَلآٰئِكَةِ رُسُلًا اُولٖیٓ اَجْنِحَةٍ مَثْنٰی وَثُلاٰثَ وَرُباٰعَۚ یَزٖیدُ فِی الْخَلْقِ ماٰ یَشآٰءُۚ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدٖیرٌ١ماٰ یَفْتَحِ اللّٰهُ لِلنّاٰسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلاٰ مُمْسِكَ لَهاٰۖ وَماٰ یُمْسِكْ فَلاٰ مُرْسِلَ لَهُۥ مِنْ بَعْدِهٖۚ وَهُوَ الْعَزٖیزُ الْحَكٖیمُ٢یآٰ اَیُّهَا النّاٰسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَیْكُمْۚ هَلْ مِنْ خاٰلِقٍ غَیْرُ اللّٰهِ یَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمآٰءِ وَالْاَرْضِۚ لآٰ اِلٰهَ اِلّاٰ هُوَۖ فَاَنّٰی تُؤْفَكُونَ٣وَاِنْ یُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَۚ وَاِلَی اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُورُ٤یآٰ اَیُّهَا النّاٰسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّۖ فَلاٰ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَیٰوةُ الدُّنْیاٰ وَلاٰ یَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُورُ٥اِنَّ الشَّیْطاٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ اِنَّماٰ یَدْعُوا حِزْبَهُۥ لِیَكُونُوا مِنْ اَصْحاٰبِ السَّعٖیرِ٦ٱَلَّذٖینَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذاٰبٌ شَدٖیدٌۖ وَالَّذٖینَ ءاٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصّاٰلِحاٰتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَاَجْرٌ كَبٖیرٌ٧اَفَمَنْ زُیِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهٖ فَرَءاٰهُ حَسَنًاۖ فَاِنَّ اللّٰهَ یُضِلُّ مَنْ یَشآٰءُ وَیَهْدٖی مَنْ یَشآٰءُۖ فَلاٰ تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَیْهِمْ حَسَراٰتٍۚ اِنَّ اللّٰهَ عَلٖیمٌ بِماٰ یَصْنَعُونَ٨وَاللّٰهُ الَّذٖیٓ اَرْسَلَ الرِّیاٰحَ فَتُثٖیرُ سَحاٰبًا فَسُقْناٰهُ اِلٰی بَلَدٍ مَیِّتٍ فَاَحْیَیْناٰ بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهاٰۚ كَذٰلِكَ النُّشُورُ٩مَنْ كاٰنَ یُرٖیدُ الْعِزَّةَ فَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ جَمٖیعًاۚ اِلَیْهِ یَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّیِّبُ وَالْعَمَلُ الصّاٰلِحُ یَرْفَعُهُۥۚ وَالَّذٖینَ یَمْكُرُونَ السَّیِّئاٰتِ لَهُمْ عَذاٰبٌ شَدٖیدٌۖ وَمَكْرُ اُولٰٓئِكَ هُوَ یَبُورُ١٠وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُراٰبٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ اَزْواٰجًاۚ وَماٰ تَحْمِلُ مِنْ اُنْثٰی وَلاٰ تَضَعُ اِلّاٰ بِعِلْمِهٖۚ وَماٰ یُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلاٰ یُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهٖٓ اِلّاٰ فٖی كِتاٰبٍۚ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَی اللّٰهِ یَسٖیرٌ١١وَماٰ یَسْتَوِی الْبَحْراٰنِ هٰذاٰ عَذْبٌ فُراٰتٌ سآٰئِغٌ شَراٰبُهُۥ وَهٰذاٰ مِلْحٌ اُجاٰجٌۖ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِیًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْیَةً تَلْبَسُونَهاٰۖ وَتَرَی الْفُلْكَ فٖیهِ مَواٰخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ١٢یُولِجُ الَّیْلَ فِی النَّهاٰرِ وَیُولِجُ النَّهاٰرَ فِی الَّیْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۖ كُلٌّ یَجْرٖی لِاَجَلٍ مُسَمًّیۚ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۚ وَالَّذٖینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهٖ ماٰ یَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمٖیرٍ١٣اِنْ تَدْعُوهُمْ لاٰ یَسْمَعُوا دُعآٰءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجاٰبُوا لَكُمْۖ وَیَوْمَ الْقِیاٰمَةِ یَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْۚ وَلاٰ یُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبٖیرٍ١٤یآٰاَیُّهَا النّاٰسُ اَنْتُمُ الْفُقَرآٰءُ اِلَی اللّٰهِۖ وَاللّٰهُ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمٖیدُ١٥اِنْ یَشَأْ یُذْهِبْكُمْ وَیَأْتِ بِخَلْقٍ جَدٖیدٍ١٦وَماٰ ذٰلِكَ عَلَی اللّٰهِ بِعَزٖیزٍ١٧وَلاٰ تَزِرُ واٰزِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰیۚ وَاِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ اِلٰی حِمْلِهاٰ لاٰ یُحْمَلْ مِنْهُ شَیْءٌ وَلَوْ كاٰنَ ذاٰ قُرْبٰٓیۗ اِنَّماٰ تُنْذِرُ الَّذٖینَ یَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَیْبِ وَاَقاٰمُوا الصَّلٰوةَۚ وَمَنْ تَزَكّٰی فَاِنَّماٰ یَتَزَكّٰی لِنَفْسِهٖۚ وَاِلَی اللّٰهِ الْمَصٖیرُ١٨وَماٰ یَسْتَوِی الْاَعْمٰی وَالْبَصٖیرُ١٩وَلَا الظُّلُماٰتُ وَلَا النُّورُ٢٠وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ٢١وَماٰ یَسْتَوِی الْاَحْیآٰءُ وَلَا الْاَمْواٰتُۚ اِنَّ اللّٰهَ یُسْمِعُ مَنْ یَشآٰءُۖ وَمآٰ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِی الْقُبُورِ٢٢اِنْ اَنْتَ اِلّاٰ نَذٖیرٌ٢٣اِنّآٰ اَرْسَلْناٰكَ بِالْحَقِّ بَشٖیرًا وَنَذٖیرًاۚ وَاِنْ مِنْ اُمَّةٍ اِلّاٰ خَلاٰ فٖیهاٰ نَذٖیرٌ٢٤وَاِنْ یُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذٖینَ مِنْ قَبْلِهِمْ جآٰءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّناٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتاٰبِ الْمُنٖیرِ٢٥ثُمَّ اَخَذْتُ الَّذٖینَ كَفَرُواۖ فَكَیْفَ كاٰنَ نَكٖیرِ٢٦اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمآٰءِ مآٰءً فَاَخْرَجْناٰ بِهٖ ثَمَراٰتٍ مُخْتَلِفًا اَلْواٰنُهاٰۚ وَمِنَ الْجِباٰلِ جُدَدٌ بٖیضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ اَلْواٰنُهاٰ وَغَراٰبٖیبُ سُودٌ٢٧وَمِنَ النّاٰسِ وَالدَّوآٰبِّ وَالْاَنْعاٰمِ مُخْتَلِفٌ اَلْواٰنُهُۥ كَذٰلِكَۗ اِنَّماٰ یَخْشَی اللّٰهَ مِنْ عِباٰدِهِ الْعُلَمآٰءُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزٖیزٌ غَفُورٌ٢٨اِنَّ الَّذٖینَ یَتْلُونَ كِتاٰبَ اللّٰهِ وَاَقاٰمُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوا مِمّاٰ رَزَقْناٰهُمْ سِرًّا وَعَلاٰنِیَةً یَرْجُونَ تِجاٰرَةً لَنْ تَبُورَ٢٩لِیُوَفِّیَهُمْ اُجُورَهُمْ وَیَزٖیدَهُمْ مِنْ فَضْلِهٖٓۚ اِنَّهُۥ غَفُورٌ شَكُورٌ٣٠وَالَّذٖیٓ اَوْحَیْنآٰ اِلَیْكَ مِنَ الْكِتاٰبِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِماٰ بَیْنَ یَدَیْهِۗ اِنَّ اللّٰهَ بِعِباٰدِهٖ لَخَبٖیرٌ بَصٖیرٌ٣١ثُمَّ اَوْرَثْنَا الْكِتاٰبَ الَّذٖینَ اصْطَفَیْناٰ مِنْ عِباٰدِناٰۖ فَمِنْهُمْ ظاٰلِمٌ لِنَفْسِهٖ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ ساٰبِقٌ بِالْخَیْراٰتِ بِاِذْنِ اللّٰهِۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبٖیرُ٣٢جَنّاٰتُ عَدْنٍ یَدْخُلُونَهاٰ یُحَلَّوْنَ فٖیهاٰ مِنْ اَساٰوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًاۖ وَلِباٰسُهُمْ فٖیهاٰ حَرٖیرٌ٣٣وَقاٰلُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذٖیٓ اَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَۖ اِنَّ رَبَّناٰ لَغَفُورٌ شَكُورٌ٣٤ٱَلَّذٖیٓ اَحَلَّناٰ داٰرَ الْمُقاٰمَةِ مِنْ فَضْلِهٖ لاٰ یَمَسُّناٰ فٖیهاٰ نَصَبٌ وَلاٰ یَمَسُّناٰ فٖیهاٰ لُغُوبٌ٣٥وَالَّذٖینَ كَفَرُوا لَهُمْ ناٰرُ جَهَنَّمَ لاٰ یُقْضٰی عَلَیْهِمْ فَیَمُوتُوا وَلاٰ یُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذاٰبِهاٰۚ كَذٰلِكَ نَجْزٖی كُلَّ كَفُورٍ٣٦وَهُمْ یَصْطَرِخُونَ فٖیهاٰ رَبَّنآٰ اَخْرِجْناٰ نَعْمَلْ صاٰلِحًا غَیْرَ الَّذٖی كُنّاٰ نَعْمَلُۚ اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ ماٰ یَتَذَكَّرُ فٖیهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجآٰءَكُمُ النَّذٖیرُۖ فَذُوقُوا فَماٰ لِلظّاٰلِمٖینَ مِنْ نَصٖیرٍ٣٧اِنَّ اللّٰهَ عاٰلِمُ غَیْبِ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِۚ اِنَّهُۥ عَلٖیمٌ بِذاٰتِ الصُّدُورِ٣٨هُوَ الَّذٖی جَعَلَكُمْ خَلآٰئِفَ فِی الْاَرْضِۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَیْهِ كُفْرُهُۥۖ وَلاٰ یَزٖیدُ الْكاٰفِرٖینَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ اِلّاٰ مَقْتًاۖ وَلاٰ یَزٖیدُ الْكاٰفِرٖینَ كُفْرُهُمْ اِلّاٰ خَساٰرًا٣٩قُلْ اَرَاَیْتُمْ شُرَكآٰءَكُمُ الَّذٖینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اَرُونٖی ماٰذاٰ خَلَقُوا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِی السَّمٰواٰتِ اَمْ ءاٰتَیْناٰهُمْ كِتاٰبًا فَهُمْ عَلٰی بَیِّنَتٍ مِنْهُۚ بَلْ اِنْ یَعِدُ الظّاٰلِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا اِلّاٰ غُرُورًا٤٠اِنَّ اللّٰهَ یُمْسِكُ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضَ اَنْ تَزُولاٰۚ وَلَئِنْ زاٰلَتآٰ اِنْ اَمْسَكَهُماٰ مِنْ اَحَدٍ مِنْ بَعْدِهٖٓۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ حَلٖیمًا غَفُورًا٤١وَاَقْسَمُوا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَیْماٰنِهِمْ لَئِنْ جآٰءَهُمْ نَذٖیرٌ لَیَكُونُنَّ اَهْدٰی مِنْ اِحْدَی الْاُمَمِۖ فَلَمّاٰ جآٰءَهُمْ نَذٖیرٌ ماٰ زاٰدَهُمْ اِلّاٰ نُفُورًا٤٢ٱِسْتِكْباٰرًا فِی الْاَرْضِ وَمَكْرَ السَّیِّیِٔۚ وَلاٰ یَحٖیقُ الْمَكْرُ السَّیِّیُٔ اِلّاٰ بِاَهْلِهٖۚ فَهَلْ یَنْظُرُونَ اِلّاٰ سُنَّتَ الْاَوَّلٖینَۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَبْدٖیلًاۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللّٰهِ تَحْوٖیلًا٤٣اَوَلَمْ یَسٖیرُوا فِی الْاَرْضِ فَیَنْظُرُوا كَیْفَ كاٰنَ عاٰقِبَةُ الَّذٖینَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكاٰنُوٓا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۚ وَماٰ كاٰنَ اللّٰهُ لِیُعْجِزَهُۥ مِنْ شَیْءٍ فِی السَّمٰواٰتِ وَلاٰ فِی الْاَرْضِۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ عَلٖیمًا قَدٖیرًا٤٤وَلَوْ یُؤاٰخِذُ اللّٰهُ النّاٰسَ بِماٰ كَسَبُوا ماٰ تَرَكَ عَلٰی ظَهْرِهاٰ مِنْ دآٰبَّةٍ وَلٰكِنْ یُؤَخِّرُهُمْ اِلٰٓی اَجَلٍ مُسَمًّیۖ فَاِذاٰ جآٰءَ اَجَلُهُمْ فَاِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ بِعِباٰدِهٖ بَصٖیرًا٤٥سُورَةُ یسٓالمكية83بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِیسٓ١وَالْقُرْءاٰنِ الْحَكٖیمِ٢اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلٖینَ٣عَلٰی صِراٰطٍ مُسْتَقٖیمٍ٤تَنْزٖیلَ الْعَزٖیزِ الرَّحٖیمِ٥لِتُنْذِرَ قَوْمًا مآٰ اُنْذِرَ ءاٰبآٰؤُهُمْ فَهُمْ غاٰفِلُونَ٦لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓی اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لاٰ یُؤْمِنُونَ٧اِنّاٰ جَعَلْناٰ فٖیٓ اَعْناٰقِهِمْ اَغْلاٰلًا فَهِیَ اِلَی الْاَذْقاٰنِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ٨وَجَعَلْناٰ مِنْ بَیْنِ اَیْدٖیهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَیْناٰهُمْ فَهُمْ لاٰ یُبْصِرُونَ٩وَسَوآٰءٌ عَلَیْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لاٰ یُؤْمِنُونَ١٠اِنَّماٰ تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِیَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَیْبِۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَاَجْرٍ كَرٖیمٍ١١اِنّاٰ نَحْنُ نُحْیِی الْمَوْتٰی وَنَكْتُبُ ماٰ قَدَّمُوا وَءاٰثاٰرَهُمْۚ وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْناٰهُ فٖیٓ اِماٰمٍ مُبٖینٍ١٢وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا اَصْحاٰبَ الْقَرْیَةِ اِذْ جآٰءَهَا الْمُرْسَلُونَ١٣اِذْ اَرْسَلْنآٰ اِلَیْهِمُ اثْنَیْنِ فَكَذَّبُوهُماٰ فَعَزَّزْناٰ بِثاٰلِثٍ فَقاٰلُوٓا اِنّآٰ اِلَیْكُمْ مُرْسَلُونَ١٤قاٰلُوا مآٰ اَنْتُمْ اِلّاٰ بَشَرٌ مِثْلُناٰ وَمآٰ اَنْزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنْ شَیْءٍ اِنْ اَنْتُمْ اِلّاٰ تَكْذِبُونَ١٥قاٰلُوا رَبُّناٰ یَعْلَمُ اِنّآٰ اِلَیْكُمْ لَمُرْسَلُونَ١٦وَماٰ عَلَیْنآٰ اِلَّا الْبَلاٰغُ الْمُبٖینُ١٧قاٰلُوٓا اِنّاٰ تَطَیَّرْناٰ بِكُمْۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَیَمَسَّنَّكُمْ مِنّاٰ عَذاٰبٌ اَلٖیمٌ١٨قاٰلُوا طآٰئِرُكُمْ مَعَكُمْۖ اَئِنْ ذُكِّرْتُمْۚ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ١٩وَجآٰءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدٖینَةِ رَجُلٌ یَسْعٰی قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلٖینَ٢٠ٱِتَّبِعُوا مَنْ لاٰ یَسْئَلُكُمْ اَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ٢١وَماٰ لِیَ لآٰ اَعْبُدُ الَّذٖی فَطَرَنٖی وَاِلَیْهِ تُرْجَعُونَ٢٢ءَاَتَّخِذُ مِنْ دُونِهٖٓ ءاٰلِهَةً اِنْ یُرِدْنِ الرَّحْمٰنُ بِضُرٍّ لاٰ تُغْنِ عَنّٖی شَفاٰعَتُهُمْ شَیْئًا وَلاٰ یُنْقِذُونِ٢٣اِنّٖیٓ اِذًا لَفٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٢٤اِنّٖیٓ ءاٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ٢٥قٖیلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَۖ قاٰلَ یاٰ لَیْتَ قَوْمٖی یَعْلَمُونَ٢٦بِماٰ غَفَرَ لٖی رَبّٖی وَجَعَلَنٖی مِنَ الْمُكْرَمٖینَ٢٧

Celle d'entre vous [, au contraire,] qui fera oraison (qanata) en l'honneur d'Allah et de son Apôtre et qui fera oeuvre pie, Nous lui accorderons sa rétribution, par deux fois, et lui préparerons une généreuse attribution 31Ô femmes du Prophète !, vous n'êtes semblables à nulle autre femme. Si vous êtes pieuses, ne soyez pas [trop] humbles en vos dires, en sorte que vous convoite celui au coeur duquel est un mal ! Tenez [plutôt] un langage reconnu [pertinent] ! 32Demeurez dans vos demeures ! Ne vous produisez point en vos atours, à la manière de l'ancienne Gentillité (jâhiliyya) ! Accomplissez la Prière ! Donnez l'Aumône (zakât). Obéissez à Allah et à Son Apôtre ! Allah veut seulement écarter de vous la souillure !, ô membres de la Maison [du Prophdte] !, et [Il veut] vous purifier totalement 33Rappelez-vous les aya et la Sagesse qui sont récitées dans vos demeures ! Allah est sagace et bien informé 34Les Soumis et les Soumises [à Allah] (muslim), les Croyants et les Croyantes, les Orants (qânit) et les Orantes, ceux et celles qui sont véridiques, ceux et celles qui sont constants, ceux et celles qui redoutent [Allah], ceux et celles qui aumônent, ceux et celles qui jellnent, ceux et celles qui sont chastes, ceux et celles qui invoquent beaucoup Allah, pour ceux-là Allah a préparé un pardon et une rétribution immense 35Il n'est ni d'un Croyant ni d'une Croyante, quand Allah et Son Apôtre ont décrété une affaire, de se donner à choisir sur cette affaire. Quiconque désobéit à Allah et à Son Apôtre est dans un égarement évident 36[Prophdte !, rappelle-toi] quand tu disais à celui sur qui Allah et toi aviez répandu vos bienfaits : « Garde auprès de toi ton épouse et sois pieux envers Allah ! » [Rappelle-toi quand] tu cachais en ton âme ce qu'Allah devait faire paraltre et [quand] tu craignais le jugement public alors qu'Allah était le plus digne que tu Le craignisses ! Quand Zaïd eut rompu tout commerce avec [son épouse], Nous te la fimes épouser afin que nul grief ne fllt fait aux Croyants, à l'egard des épouses de leurs fils adoptifs, quand ceux-ci ont rompu tout commerce avec elles. Que l'ordre d'Allah soit exécuté ! 37Contre le Prophète, nul grief à l'égard de ce qu'Allah lui a imposé, conformément à la coutume d'Allah, à l'endroit de ceux qui furent antérieurement- que l'ordre d'Allah-soit un décret décrété ! 38[A l'endroit] de ceux qui transmettent les messages d'Allah, qui redoutent Celui-ci et qui ne redoutent personne excepté Lui. Combien Allah suffit comme justicier ([ḥasîb) ! 39Mahomet n'est le père de nul de vos mâles, mais il est l'Apôtre d'Allah et le Sceau des Prophètes. Allah, de toute chose, est omniscient 40Ô vous qui croyez !, invoquez beaucoup Allah ! 41Glorifiez-Le à l'aube et au crépuscule ! 42C'est Lui qui prie sur vous ainsi que Ses Anges, pour vous faire sortir des Ténèbres vers la Lumière. [C'est Lui] qui est miséricordieux envers les Croyants 43La salutation [qui les accueillera] au jour où [les Croyants] rencontreront [le Seigneur] sera : « Salut ! et Allah aura préparé pour eux une généreuse rétribution 44Ô Prophète !, Nous t'avons envoyé comme Témoin et Annonciateur 45comme Avertisseur appelant à Allah, avec Sa permission, et [comme] brillant luminaire 46Fais gracieuse annonce aux Croyants qu'ils auront une grande faveur [émanant] d'Allah ! 47N'obéis ni aux Infidèles ni aux Hypocrites ! Laisse leurs sévices et appuie-toi sur Allah ! Combien Allah suffit comme protecteur (wakîl) ! 48Ô vous qui croyez !, quand vous épousez des Croyantes puisque vous les répudiez avant de les avoir touchées, vous n'avez pas à leur imposer une période [d'attente] comptée par vous. Donnezleur jouissance [d'un bien] et accordez-leur gracieux congé ! Ô Prophète !, Nous avons déclaré hcites pour toi tes épouses auxquelles tu as donné leurs douaires, celles des esclaves qu'Allah t'a données par fait de guerre, les filles de ton oncle et de tes tantes patemels, les filles de ton oncle et de tes tantes maternels qui ont émigré avec toi, la femme croyante, si elle se donne au Prophète, si le Prophète veut la prendre en mariage, dévolue à toi, à l'exclusion des Croyants 49- Nous savons ce que Nous avons imposé [atu Croyants], à l'égard de leurs épouses et de leurs esclaves -, [tout cela, Prophète !], afin qu'il n'y ait pas sur toi de gêne. Allah est absoluteur et miséricordieux 50Tu remets à plus tard celle d'entre elles que tu veux ; tu donnes accès auprès de toi à celle que tu veux, ainsi qu'à celle que tu recherches parmi celles écartées par toi. [En cela,] nul grief à toi. Cela est très propre à leur donner la joie, à ce qu'elles ne s'attristent point et à ce qu'elles agréent ce que tu leur accordes à toutes. Allah sait ce qui est en vos coeurs. Allah est omniscient et longamme 51Il n'est point licite à toi[, Prophète !, de prendre] encore [d'autres] femmes, en dehors de tes esclaves, ni de les changer contre [d'autres] épouses, fusses-tu ravi par leur beauté. Allah, de toute chose, est observateur 52Ô vous qui croyez !, n'entrez dans les appartements du Prophète que [quand] il vous est donné permission pour un repas ! [N'entrez point alors] sans attendre le moment de [ce repas] ! Quand toutefois vous êtes invités, entrez ! Dès que vous avez pris le repas, retirez-vous sans vous abandonner, familiers, à un discours. Cela offense le Prophète et il a honte de vous. Mais Allah n'a pas honte de la vérité. Quand vous demandez un objet aux [épouses du Prophète], demandez-le de derrière un voile ! Cela est plus décent pour vos coeurs et leurs coeurs. Il n'est pas [licite] à vous d'offenser l'Apôtre d'Allah, ni d'épouser jamais ses épouses, après lui. C'est, au regard d'Allah, [péché] immense 53Si vous manifestez quelque chose ou si vous le cachez, [cela n'importe], car Allah, de toute chose, est omniscient 54Nul grief [cependant, aux épouses du Prophète, si elles sont vues] de leurs pères, de leurs fils, de leurs frères, des fils de leurs frères, des fils de leurs soeurs, de leurs femmes et de leurs [propres] esclaves. Qu'elles soient pieuses envers Allah ! Allah, de toute chose, est témoin 55Allah et Ses Anges prient sur le Prophète. Ô vous qui croyez !, priez sur le Prophète et appelez sur lui le salut ! 56Ceux qui offensent Allah et Son Apôtre, qu'Allah les maudisse en la [Vie] Immédiate et Dernière, et qu'Il leur prépare un tourment avilissant 57Ceux qui offensent les Croyants et les Croyantes, pour [toute] autre cause que le fait de ceux-ci, se chargent d'une infamie (buhtân) et d'un péché avéré 58Ô Prophète !, dis à tes épouses, à tes filles et aux femmes des Croyants de serrer sur elles leurs voiles ! Cela sera le plus simple moyen qu'elles soient reconnues et qu'elles ne soient point offensées. Allah est absoluteur et miséricordieux 59 Certes, si les Hypocrites, ceux au coeur de qui est un mal et ceux qui tremblent ne cessent point ; à Médine, Nous te mettrons certes en campagne contre eux [, Prophète !]. Ensuite, ils n'y resteront tes voisins que peu [de temps] 60Maudits, quelque part qu'ils soient acculés, ils seront pris et tués sans pitié 61Selon la coutume d'Allah à l'égard de ceux qui furent antérieurement. Or, tu trouveras la coutume d'Allah non modifiable 62Les Hommes t'interrogent sur l'Heure. Réponds[-leur] : « La connaissance n'en est qu'auprès d'Allah. » Qu'est-ce qui peut te faire savoir ? Peut-être l'Heure est-elle proche ! 63Allah a maudit les Infidèles et leur a préparé un brasier 64Où ils demeureront, immortels, en éternité. Ils n'y trouveront ni patron ni auxiliaire 65Au jour où leurs visages tournés vers le Feu, ils crieront : plût au ciel que nous eussions obéi à Allah et que nous eussions obéi à l'Apôtre ! 66Seigneur !, nous avons obéi à nos chefs et aux grands, parmi nous, et ils nous ont égarés loin du Chemin ! » 67[Cependant les Croyants] diront : u Seigneur ! Donne-leur au double le Tourment et lance contre eux une grande malédiction ! 68Ô vous qui croyez !, ne soyez point comme ceux qui ont fait offense à Moïse ! Allah a déclaré celui-ci irresponsable de ce qu'ils dirent et [Moïse] fut en honneur auprès d'Allah 69Ô vous qui croyez !, soyez pieux envers Allah et tenez de droits propos ! 70[Allah] réformera ('ṣlaḥa) vos actions et vous pardonnera vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son Apôtre touche à un succès immense 71Nous avons proposé la confiance aux cieux, à la terre et aux montagnes. Ils ont refusé de s'en charger et s'en sont effrayés, alors que l'Homme s'en est chargé. car il est injuste et ignorant de toute loi 72[Il en a été décidé ainsi] afin qu'Allah tourmente les Hypocrites, hommes et femmes, ainsi que les Associateurs et les Associatrices, et [afin qu']Allah revienne [de Sa rigueur] contre les Croyants et les Croyantes. Allah est absoluteur et miséricordieux 73Sourate Saba’Mecquoise54Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieuxLouange à Allah qui a ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. A Lui la louange [en la Vie première et] en la [Vie] Dernière. Il est le Sage, l'informé 1II sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et s'y élève. Il est le Miséricordieux, l'Absoluteur 2Ceux qui sont infidèles ont dit : « L'Heure ne nous touchera point. » Réponds [-leur] : « Si ! Par mon Seigneur, certes, elle vous touchera, [par mon Seigneur] qui connaît l’inconnaissable, à qui n'échappent ni le poids d'un atome, dans les cieux et sur la terre, ni [un poids] plus petit ou plus grand que cela ! [Rien ne se fait] sans que [cela soit consvgné] dans un rôle explicite. 3[L'Heure viendra] pour qu'il récompense ceux qui auront cru et pratiqué les œuvres pies. Ceux-là auront pardon et généreuse attribution. 4Ceux qui [au contraire] se seront évertués contre les aya d'Allah, déclarant Son Impuissance, [ceux-là] auront un tourment cruel. 5Ceux qui ont reçu la Science qu'on a fait descendre vers toi, de ton Seigneur, voient que ton [Seigneur] est la Vérité et qu'il dirige vers la Voie glorieuse |||‘aziz||\ et louable. 6Ceux qui sont incrédules ont dit : « Vous indiquerons-nous un homme qui vous prédit |||nabba'a||\ que, quand vous serez déchirés en mille lambeaux, [en vos sépulcres], vous reparaîtrez en une nouvelle création ? » 7[Cet homme] a-t-il forgé contre Allah un mensonge, ou bien des Djinns sont-ils en, lui ? [Non], tout au contraire. Ceux qui ne croient point en la [Vie] Dernière seront dans le Tourment et dans l'Égarement infini. 8Eh quoi ! N'ont-ils point vu ce qui, du ciel et de la terre, est devant eux et derrière eux ? Si Nous [le] voulons, Nous les engloutirons en la terre ou ferons tomber sur eux des pans du ciel. En vérité, en cela est certes un signe pour tout serviteur venant à résipiscence |||munîb||\. 9Certes, Nous avons donné à David une faveur [issue] de Nous « O Montagnes !, reprenez avec lui [ses hymnes] et [vous aussi], Oiseaux ! » Pour lui Nous avons amolli le fer 10Disant : « Façonne d'amples [cottes de mailles] ! Mesure bien les mailles ! » et accomplissez œuvre pie ! Sur ce que vous faites, Je suis clairvoyant. 11A Salomon [Nous soumîmes] le vent. Celui du matin soufflait un mois et celui du soir soufflait un mois. Pour lui, Nous fîmes couler la Source d'Airain. Parmi les Djinns, il en était qui travail­ laient à sa discrétion, avec la permission d’Allah. Quiconque, parmi eux, se serait écarté de Notre Ordre, Nous lui aurions fait goûter au tourment du Brasier 12Pour lui, ils faisaient ce qu'il voulait : des sanctuaires, des statues, des chaudrons [grands] comme des bassins et des marmites stables. Famille de David !, faites [œuvre de] gratitude — rares, parmi Mes serviteurs, sont ceux qui sont emplis de gratitude — et accom­plissez œuvre pie ! Sur ce que vous faites, Je suis clairvoyant 13Quand Nous eûmes décrété la mort [de Salomon], les Djinns n'eurent indication de sa mort que parce que la Bête-de-la-terre rongea le sceptre sur lequel s’appuyait Salomon. Quand [Salomon] s’écroula, il fut manifeste [aux Humains] que si les Djinns avaient connu l’inconnaissable, ils ne seraient pas demeurés en cette peine avilissante [une année entière] 14Certes, les Sabâ', dans leur habitat, avaient un signe. [C'étaient] deux jardins à dextre et senestre. « Mangez de l’attribution de votre Seigneur et soyez-Lui reconnaissants ! [Ce pays est] un pays déli­ cieux. [Allah] est un seigneur absoluteur. » 15Les Sabâ' se détournèrent [cependant de Nous]. Nous déchaî­ nâmes contre eux l'inondation d’al-'Arim et, au lieu de leurs deux jardins, Nous leur donnâmes deux jardins poussant [des végétaux aux] fruits amers, des tamaris et de rares baies de jujubier 16Cela, Nous le leur avons donné en prix de ce qu’ils furent incrédules. Pourrions-Nous «récompenser » [ainsi] un autre que l’incrédule ? 17Entre [les Sabâ'] et les cités que Nous avons bénies, Nous avons placé des cités reliées entre elles dont Nous avons réparti les dis­ tances. « Allez entre [ces cités], des nuits et des jours, en sécurité ! » 18, « Seigneur ! », dirent [les Sabâ’], « allonge la distance de nos parcours ! » Ils se lésèrent eux-mêmes. Nous les fîmes passer en légendes et les déchirâmes en mille lambeaux. En vérité, en cela sont certes des signes pour tout [homme] très constant et très reconnaissant. 19Iblis a certes rendu véridique |||saddaqa||\, à leur encontre, sa conjecture. Ils l'ont suivi, sauf un groupe de Croyants parmi eux 20Iblis n'avait sur eux aucune puissance. [Cela n'a eu lieu] que pour que Nous dis­ cernions ceux qui croient en la [Vie] Der­ nière, de ceux qui, à son endroit, sont dans un doute. Ton Seigneur, de toute chose, est gardien |||hafîç||\. 21Dis [aux Incrédules] : « Priez ceux que vous prétendez [être des dieux] en dehors d'Allah ! Ils ne possèdent pas le poids d'un atome dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont là [avec Allah,] aucune association et II n'a en eux aucun adjuteur. » 22L'intercession ne sera efficace, auprès d'Allah [au Jugement Dernier], qu'en faveur de qui II permettra [d'intercéder]. Quand enfin la frayeur sera bannie de leur cœur, [les Impies] demanderont : « Qu'a dit votre Seigneur ? » Et l'on répondra : « [Il a dit] la vérité. Il est l'Auguste, le Grand. » 23 , Demande [aux Infidèles] : « Qui donc vous attribue [votre sub­sistance] des cieux et [de] la terre ? » Réponds[leur] : « [C'est] Allah. En vérité, soit nous, soit vous, sommes certes ou bien dans une Direction, ou bien dans un Égarement évident ! » 24Dis [encore] : « Il ne vous sera pas demandé compte de ce que Nous avons commis et il ne nous sera pas demandé compte de ce que vous faites. » 25Dis [aussi] : « Notre Seigneur nous réunira ensemble, puis II tran­chera entre nous par la Vérité. Il est Celui qui tranche, l'Omniscient. » 26Dis [encore] : « Faites-moi voir ceux que vous avez adjoints à [Allah], comme Associés ! Erreur ! Il est Allah, le Puissant, le Sage !» 27[Prophète] Nous t'avons seulement envoyé totalement aux Hommes comme Annonciateur et Avertisseur. Mais, la plupart des Hommes ne savent point. 28[Les Incrédules] demandent : « Quand sera [la réalisation de] cette promesse, si vous êtes véridiques ? » 29Réponds [-leur] : « Vous aurez rendez-vous un jour que vous ne sauriez reculer ou avancer d’une heure. » 30Ceux qui sont infidèles ont dit : « Nous ne croirons ni à cette Pré­dication ni à ce qui lui est antérieur. » Ah ! Puisses-tu voir quand les Injustes seront mis debout devant leur Seigneur, se renvoyant l’invective les uns aux autres ! Ceux qui auront été abaissés diront [alors] à ceux qui auront été superbes : « Sans vous, nous aurions été des Croyants. » 31Et ceux qui auront été superbes diront à ceux qui auront été abais­ sés : « Est-ce nous qui vous avons détournés de la Direction après qu’elle fut venue à vous ? Non ! Vous êtes responsables [de ceci].» 32[Mais] ceux qui auront été abaissés crieront à ceux qui auront été superbes : « Non ! [Notre impiété a eu pour cause vos] machi­nations de nuit et de jour, quand vous nous ordonniez d’être impies envers Allah et de Lui donner des parèdres ! » [Alors] ils cèleront le regret, quand ils auront vu le Tourment. Nous met­trons des carcans au col de ceux qui auront été incrédules. Seront-ils « récompensés » sinon pour ce qu’ils faisaient ? 33Nous n’avons envoyé dans une cité aucun Avertisseur sans que les Riches [de cette cité] s’écrient : « Nous sommes incrédules en votre message » 34Et [sans qu'ils] disent : « Nous sommes abondamment pourvus de biens et d’enfants. Nous ne serons point soumis au Tourment. » 35Réponds : « Mon Seigneur dispense et mesure l’attribution à qui Il veut, mais la plupart des Hommes ne savent point. » 36Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront tout près de Nous. Ceux qui auront cru et accomph œuvre pie, seuls ceux-là auront récompense double de ce qu’ils auront fait et ils seront paisibles dans les Salles [du Paradis] 37Ceux [au contraire] qui s’évertuent contre Nos aya, pour [nous] réduire à l’impuissance, ceux-là, dans le Tourment, seront réprou­vés. 38Dis : « Mon Seigneur dispense et mesure l’attribution à qui II veut, parmi Ses serviteurs. Quelque dépense que vous fassiez [comme aumône], Il vous la rendra. Il est le meilleur des Attributeurs. » 39Au jour où II réunira [les Impies], en totalité, puis dira aux Anges : « Est-ce vous que ceux-ci adoraient ? » 40[Les Anges] répondront : « Gloire à Toi ! Tu es notre patron |||wali||\ à l’exclusion de [ceux qu’ils T’associaient]. Non ! Ils adoraient les Djinns en qui la plupart d’entre eux croyaient. 41, Aujourd’hui vous ne détenez, les uns envers les autres, ni profit ni dommage. » Et Nous dirons à eux qui auront été injustes : « Goûtez le tourment du Feu que vous traitiez de mensonge ! » 42Quand Nos aya, preuves [éclatantes], leur sont communiquées, [les Incrédules] s’écrient : « Celui-ci est seulement un homme qui veut nous écarter de ce qu'adoraient nos ancêtres », et ils ajoutent : « Ceci n’est que mensonge |||’ifk||\ forgé. » Ceux qui sont infidèles ont dit de la Vérité, quand elle est venue à eux : « Ceci n’est que sorcellerie évidente ! » 43Nous ne leur avons donné aucune Écriture qu’ils aient étudiée et, avant toi [Prophète] Nous ne leur avons envoyé aucun Avertisseur. 44Ceux qui furent avant eux ont [aussi] crié au mensonge. Ils n’ont pas atteint le dixième de ce que Nous leur avons accordé. Ils ont traité Mes Apôtres d’imposteurs. Quelle a été Ma réprobation ! 45Dis [aux Infidèles] : « Je vous exhorte seulement à une [chose] : Dressez-vous vers Allah, par deux ou isolément, puis méditez ! » Votre contribule n’est point possédé. Il est S'ni ement pour vous un Avertisseur [venant] avant un tourment terrible. 46Dis [aux Infidèles] : « Je ne vous réclame nul salaire. Celui-ci reste à vous. Mon salaire n’incombe qu’à Allah. De toute chose Il est témoin. » 47Dis [encore] : « Mon Seigneur lance la Vérité. Il connaît bien les Inconnaissables. » 48Dis : « La Vérité est venue et le Faux ne peut donner la vie par une première naissance ni [la] redonner. » 49Dis : « Si je suis égaré, je suis seulement égaré contre moi-même. Si [au contraire] je suis dans la bonne direction, je [le] suis par ce qu’Allah me révèle. Il est audiet et proche. » 50Ah ! Puisses-tu voir quand, saisis d'effroi, [les Impies], sans moyen d'échapper, seront pris de tout près ! 51« Nous croyons en Lui ! », crieront-ils. Comment, de si loin, se saisiraient-ils [de la Foi] 52Alors qu'ils ont été infidèles en Lui, antérieurement, et que de si loin, ils brandissaient la conjecture ? 53[Ah puisses-tu voir], quand un obstacle sera mis entre eux et ce qu’ils convoitent, ce qui sera fait pour leurs émules qui, antérieurement, furent dans un doute profond ! 54Sourate FâtirMecquoise45Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieuxLouange à Allah, Créateur (Fâtir) des cieux et de la terre, qui prend comme émissail'es des Anges munis d'ailes par deux, trois et quatre. Il ajoute à la création ce qu'Il veut. Allah, sur toute chose, est Omnipotent 1Toute grâce (raḥma) qu'Allah octroie aux Hommes, il n'est personne qui la fetienne. Toute chose [au contraire] qu'Il fetient, il n'est personne qui l'envoie après Lui. Il est le Puissant, le Sage 2Hommes !, appelez-vous le bienfait d'Allah envers vous ! Est-il aucun créateu, en dehors d'Allah ! Il vous attribue [ce qui est nécessaire] du ciel et de la teffe. Nulle divinité excepté Lui. Comment pouvez-vous ltre détournés [de Lui] ? 3Si [les Impies vivants] t'ont traité d'imposteur, [d'autres] Apôtres, avant toi, ont été traités [aussi] d'imposteurs. A Allah sont ramenées toutes choses 4Hommes ! la Promesse d'Allah, est vérité. Que la Vie Immédiate ne vous trompe point et que le Trompeur ne vous trompe point sur Allah ! 5Le Démon est pour vous un ennemi. Considérez-le donc comme un ennemi. Il appelle seulement [ceux de] sa faction pour qu'ils soient parmi les Hôtes du Brasier 6Ceux qui auront été infidèles auront un tourment terrible, tandis que ceux qui auront cru et fait des oeuvres pies auront pardon et grande rétribution 7Eh quoi ! Celui pour qui la laideur de son action sera parée [de fausses apparences] et qui la considérera comme belle. Allah égare qui Il veut et dirige qui Il veut. Que ton âme ne se répande point sur [ces Impies] en lamentations ! Allah est très Savant de ce qu'ils font 8Allah a déchalné les vents. Ils soulèvent des nuages et Nous les avons poussés (sic) vers un pays mort. Par eux, Nous avons fait revivre la terre après sa mort. Ainsi sera la Résurrection (nuṥûr) 9Quiconque se trouve désirer la puissance. La puissance, en totalité, est à Allah. Vers Lui s'élève la parole excellente et l'action pie l’élève. Ceux qui [, au contraire,] machinent les mauvaises actions auront un châtiment terrible. Ce que machinent ces [présents Impies] s'anéantira 10Allah vous a créés de poussière, puis d'une éjaculation, puis Il vous a constitués par couples. Nulle femelle ne porte ou ne met bas qu'Il ne [le] sache. Nul être n'a sa vie prolongée ni abrégée que ce ne soit [fixé] dans un écrit. Cela, pour Allah, est aisé 11Les deux mers ne sont point identiques. [L'eau de] celle-ci est potable, douce, agréable à boire, alors que [l'eau de] celle-là est saumâtre, non potable. De chacune vous pêchez une chair fratche que vous mangez. Vous [en] tirez des joyaux que vous portez. Vous y voyez le vaisseau voguer pour rechercher [un peu] de la faveur [d'Allah]. Peut-être serez-vous reconnaissants 12Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la nuit. Il a soumis le soleil et la lune, chacun voguant vers un terme fixé. C'est là Allah, votre Seigneur. A Lui la royauté, alors que ceux que vous priez, en dehors de Lui, ne possèdent pas même une pellicule de noyau de datte 13Si vous les priez, ils n'entendent point votre prière et s'ils entendaient, ils ne vous exauceraient pas. Au Jour de la Résurrection, ils renieront votre association. Mieux informé qu'Allah ne saurait vous aviser 14 Hommes !, vous êtes les besogneux envers Allah alors qu'Allah est le Suffisant à Soi-même (ġaniyy), le Digne de Louanges 15S'Il veut, Il vous fera disparaitre et apportera une création nouvelle 16Cela, pour Allah, n'est point malaisé 17Aucune [âme] pécheresse ne portera le faix d'une autre et si une [âme] obérée crie vers sa charge, rien ne sera ôté de celle-ci, même si [celui qu'elle appelle] était son proche. Tu avertis seulement ceux qui redoutent leur Seigneur à cause de l'Inconnaissable [qui] ont accompli la Prière. Qui fait l'aumône, la fait pour soi-même. Vers Allah est le « Devenir » 18L'aveugle ne saurait être égalé à celui qui voit 19ni les ténèbres à la lumière 20ni l'ombre [fraîche] à l'ardente [clarté] 21Les Morts ne sauraient être égalés aux Vivants. Allah fait entendre qui Il veut, [mais] tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombes 22Tu n'es qu'un Avertisseur 23Nous t'avons envoyé [, Prophète !,] avec la Vérité, en Annonciateur et Avertisseur. Il n'est aucune communauté chez qui ne soit passé un Avertisseur 24Si [les présents Infidèles] te traitent d'imposteur, [de même] crièrent au -mensonge ceux qui furent avant eux, [quand] leurs Apôtres vinrent à eux avec les Preuves, avec les Écritures (zubur) et avec l'Écriture lumineuse 25A la suite [de cela], Je pris ceux qui avaient été infidèles et quelle fut Ma réprobation 26N'as-tu point vu qu'Allah a fait descendre du ciel une eau par laquelle Nous avons fait sortir des fruits de diverses espèces ? Sur les montagnes sont des stries blanches, rouges, de diverses couleurs et d'un noir profond 27Parmi les Hommes, les animaux, les bêtes de troupeau ('an'âm), il en est de même qui sont de diverses couleurs. Seuls, les Savants redoutent Allah, parmi Ses serviteurs. Allah est Puissant et Absoluteur 28Ceux qui récitent (talâ) l'Écriture d'Allah, ont accompli la Prière et fait dépense [en aumônes], en secret et en public, sur ce que Nous leur avons attribué, espèrent un gain (tijâra) impérissable 29afin qu['Allah] leur donne entièrement leur rétribution et augmente Sa faveur [à leur égard], [Allah] est Absoluteur et Digne de Reconnaissance 30Et ce que Nous t'avons révélé de l'Écriture est la Vérité marquant la véracité des messages antérieurs. En vérité, sur Ses serviteurs, - Allah est certes Informé et Clairvoyant 31Ensuite Nous avons fait hériter de l'Écriture ceux de Nos serviteurs que Nous avons élus. Parmi eux, il en est qui se lèsent eux-mêmes. Parmi eux, il en est qui sont en direction du but. Parmi eus, il en est qui sont en tête par les bonnes actions, avec la permission d'Allah. C'est là la Grande Faveur 32les jardins d'Eden. Ils y entreront; ils y seront parés de bracelets d'or et de perles; là leurs vltements seront de soie 33[Et les Bienheureux diront] : Louange à Allah qui a écarté de nous la tristesse ! En vérité, notre Seigneur est certes Absoluteur et Digne de Reconnaissance 34[Lui] qui, par Sa faveur, nous a installés dans la Demeure de la Permanence. Nulle peine ne nous touchera. Nulle fatigue ne nous y touchera. » 35Ceux qui [au contraire,] auront été impies auront le feu de la Géhenne. Contre eux, [l'anéantissement] ne sera point décrété en sorte qu'ils pourront périr, et nul allègement ne sera apporté à [leur] tourment dans la Géhenne. Ainsi Nous « récompenserons » tout ingrat 36Là, [les Réprouvés] crieront : « Seigneur ! fais-nous sortir ! Nous accomplirons oeuvre pie, à l'inverse de ce que nous faisions ! » -« Eh quoi ! ne vous avons-Nous point donné une longue vie [pour que] réfléchisse celui qui réfléchit ? L'Avertisseur est venu à vous ! [Puisque vous êtes restés sourds,] goûtez [ce Tourment] ! Aux Injustes, nul auxiliaire ! » 37Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Il connaît bien les pensées des coeurs 38C'est Lui qui fit de vous les derniers détenteurs sur la terre. Sur quiconque est infidèle pèsera son infidélité. L'infidélité des Infidèles ne fait qu'accroître, auprès de leur Seigneur, [la] haine [qu'ils s'attirent]. L'infidélité des Infidèles ne fait qu'accroître [leur] perdition 39Demande[-leur] : « Voyez-vous vos Associés que vous priez en dehors d'Allah ? Faites-moi voir ce qu'ils ont créé de la terre ou [s']ils ont une association dans les cieux, ou [si] Nous leur avons donné une Écriture en sorte qu'ils peuvent se fonder sur des Preuves [tirées] de celle-ci ! » Non! ce que les Injustes se promettent les uns aux autres n'est que duperie ! 40Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent point. S'ils s'affaissaient, nul ne les retiendrait en dehors de Lui. Il est Longanime et Absoluteur 41[Les Incrédules] ont juré par Allah, en leurs serments les plus solennels, que si un Avertisseur venait à eux, ils se tiendraient certes dans une direction plus droite qu'aucune communauté. Or, quand un Avertisseur est venu à eux, cela n'a fait qu'accroître leur répulsion 42par suite de superbe, sur la terre, et de machination mauvaise. Mais la machination mauvaise se retourne seulement contre ceux qui y recourent. Que considèrent-ils sinon le sort traditionnel (sunna) des Anciens ? Or tu trouveras la coutume (sunna) d'Allah non modifiable et tu trouveras la coutume d'Allah immuable 43Eh quoi ! N'ont-ils point parcouru la terre et considéré quelle fut la fin de ceux qui furent avant eux et [qui] furent plus redoutables qu'eux par la force ? Allah ne saurait être réduit à l'impuissance, par rien, ni dans les cieux ni sur la terre. Il est omniscient et omnipotent. Si Allah reprenait les Hommes pour ce qu'ils se sont acquis, Il ne laisserait à la surface de la terre aucun être vivant (dâbba). Il les remet à un terme fixé 44Et quand leur terme viendra. Car Allah est très Clairvoyant sur Ses serviteurs 45Sourate YâsînMecquoise83Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieuxYa Seen. 1Par la Prédication sage, 2en vérité [, Prophète !], tu es certes parmi ceux envoyés, 3selon une Voie Droite, 4révélation du Puissant miséricordieux !, 5pour avertir un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis, en sorte qu'ils sont insouciants [du Jugement Dernier] ! 6Certes, s'est accomplie la Parole contre la plupart d'entre eux et pourtant ils ne croient point. 7Nous avons mis à leur cou des chaînes jusqu'à leur menton, en sorte qu'ils vont la tête immobile. 8Nous avons mis devant eux une barrière et derrière eux une barrière et Nous les avons entourés de sorte qu'ils ne voient point. 9Égal est pour eux que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses point : ils ne croient pas. 10Tu peux seulement avertir celui qui suit l'Édification et craint le Bienfaiteur à cause de l'inconnaissable. Annonce-lui donc pardon et salaire généreux ! 11C'est Nous qui ressuscitons les Morts et écrivons ce qu'ils ont produit en leur vie et après eux. Toute chose est par Nous dénombrée dans un archétype explicite. 12Cite-leur la parabole des habitants de la Cité quand les Envoyés vinrent à eux, 13quand Nous leur envoyâmes deux [Apôtres] et qu'ils les traitèrent d'imposteurs et que Nous les renforçâmes d'un troisième et qu'ils dirent : « Nous sommes vers vous envoyés. » 14[Les citadins] dirent : « Vous êtes simplement des mortels comme nous, et le Bienfaiteur n'a absolument rien fait descendre [sur Vous]. Vous, vous mentez seulement. 15« Notre Seigneur sait », répondirent [les Apôtres], « que nous sommes certes envoyés vers vous 16et [que] nous sommes chargés de la Communication explicite. » 17« Nous tirons [mauvais] augure de vous », répondirent [les Impies]. « Si vous ne finissez pas, certes, nous vous lapiderons et, de notre part, vous serez touchés par un tourment cruel. » 18[Les Envoyés] dirent : « Votre sort est avec vous ! Ah ! si vous étiez édifiés ! Mais vous êtes des gens impies (musrif). » 19Alors vint en courant, de l'extrémité de la ville, un homme qui dit : « O peuple ! suivez les Envoyés ! 20Suivez ceux qui ne vous réclament nul salaire [pour leur bonne parole] et qui sont dans la bonne direction ! 21Pourquoi n'adorerai-je pas Celui qui m'a créé et vers qui vous serez ramenés ? 22Prendrai-je en dehors de Lui des divinités telles que si le Bienfaiteur me veut du mal, leur intercession ne servira à rien et [telles] qu'elles ne me sauveront pas ? 23[Si je faisais cela], je serais certes alors dans un égarement évident ! 24[Envoyés !], je crois en votre Seigneur ! [Impies !], entendez-moi ! » 25[On le fit périr] en disant : « Entre au Jardin [du Paradis] ! » et [mort], lui de s'écrier : « Plût au ciel que mon peuple sût 26que mon Seigneur m'a pardonné et qu'Il m'a mis parmi les Honorés » ! 27

Plus d'informations

Brève description du Saint Coran disponible sur ce site.
  1. Le Saint Coran disponible sur le site compte 30 Juz.
  2. Le Saint Coran disponible sur le site compte 120 Hizb.
  3. La font par défaut du Saint Coran disponible sur le site a été conçue par l'équipe de développement de Rojat.com.
  4. Le texte du Coran a été préparé par l'un des sites partenaires, qui après avoir obtenu le consentement de l'équipe respectée de ce site, le lien source sera placé.

Montrer par:

Sourate

Juz

Hizb

Coran

Le Saint Coran (Avec font lisible)

Juz 22

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité

Site Rojat

rojat.comRajat

Imam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)

doaa faraj

Hasten the reappearance

Site Rojat pour tous les musulmans

Les Quatorze Infaillibles (la paix soit sur lui)

salawatHadîthQuranSaint CoranCoran

boussole islamique

Heure de prière

Azan

calendrier

Qibla chercheurAllahu Akbar
les musulmans
le mot du jourcitation quotidienne

devis quotidien

Les questions religieuses

Versets du Coran Sourate Al-Fatiha Coran Hizb Coran

Juz 22 Coran

Texte intégral du Coran Texte de la page du Coran