Rojat.com

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité
Sélectionnez paysou
Ajoutez votre ville
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

Le Saint Coran (Avec font lisible) > Juz 12

Cliquez ici pour continuer Récitation du Coran de la place marque-page.
00:0000:00
Réglage

وَماٰ مِنْ دآٰبَّةٍ فِی الْاَرْضِ اِلّاٰ عَلَی اللّٰهِ رِزْقُهاٰ وَیَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهاٰ وَمُسْتَوْدَعَهاٰۚ كُلٌّ فٖی كِتاٰبٍ مُبٖینٍ٦وَهُوَ الَّذٖی خَلَقَ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضَ فٖی سِتَّةِ اَیّاٰمٍ وَكاٰنَ عَرْشُهُۥ عَلَی الْمآٰءِ لِیَبْلُوَكُمْ اَیُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۗ وَلَئِنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَیَقُولَنَّ الَّذٖینَ كَفَرُوٓا اِنْ هٰذآٰ اِلّاٰ سِحْرٌ مُبٖینٌ٧وَلَئِنْ اَخَّرْناٰ عَنْهُمُ الْعَذاٰبَ اِلٰٓی اُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَیَقُولُنَّ ماٰ یَحْبِسُهُۥٓۗ اَلاٰ یَوْمَ یَأْتٖیهِمْ لَیْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحاٰقَ بِهِمْ ماٰ كاٰنُوا بِهٖ یَسْتَهْزِءُونَ٨وَلَئِنْ اَذَقْنَا الْاِنْساٰنَ مِنّاٰ رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْناٰهاٰ مِنْهُ اِنَّهُۥ لَیَـئُوسٌ كَفُورٌ٩وَلَئِنْ اَذَقْناٰهُ نَعْمآٰءَ بَعْدَ ضَرّآٰءَ مَسَّتْهُ لَیَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّیِّئاٰتُ عَنّٖیٓۚ اِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ١٠اِلَّا الَّذٖینَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصّاٰلِحاٰتِ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَاَجْرٌ كَبٖیرٌ١١فَلَعَلَّكَ تاٰرِكٌ بَعْضَ ماٰ یُوحٰٓی اِلَیْكَ وَضآٰئِقٌ بِهٖ صَدْرُكَ اَنْ یَقُولُوا لَوْلآٰ اُنْزِلَ عَلَیْهِ كَنْزٌ اَوْ جآٰءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ اِنَّمآٰ اَنْتَ نَذٖیرٌۚ وَاللّٰهُ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ وَكٖیلٌ١٢اَمْ یَقُولُونَ افْتَرٰىهُۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهٖ مُفْتَرَیاٰتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صاٰدِقٖینَ١٣فَاِلَّمْ یَسْتَجٖیبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوٓا اَنَّمآٰ اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لآٰ اِلٰهَ اِلّاٰ هُوَۖ فَهَلْ اَنْتُمْ مُسْلِمُونَ١٤مَنْ كاٰنَ یُرٖیدُ الْحَیٰوةَ الدُّنْیاٰ وَزٖینَتَهاٰ نُوَفِّ اِلَیْهِمْ اَعْماٰلَهُمْ فٖیهاٰ وَهُمْ فٖیهاٰ لاٰ یُبْخَسُونَ١٥اُولٰٓئِكَ الَّذٖینَ لَیْسَ لَهُمْ فِی الْءاٰخِرَةِ اِلَّا النّاٰرُۖ وَحَبِطَ ماٰ صَنَعُوا فٖیهاٰ وَباٰطِلٌ ماٰ كاٰنُوا یَعْمَلُونَ١٦اَفَمَنْ كاٰنَ عَلٰی بَیِّنَةٍ مِنْ رَبِّهٖ وَیَتْلُوهُ شاٰهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتاٰبُ مُوسٰٓی اِماٰمًا وَرَحْمَةًۚ اُولٰٓئِكَ یُؤْمِنُونَ بِهٖۚ وَمَنْ یَكْفُرْ بِهٖ مِنَ الْاَحْزاٰبِ فَالنّاٰرُ مَوْعِدُهُۥۚ فَلاٰ تَكُ فٖی مِرْیَةٍ مِنْهُۚ اِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یُؤْمِنُونَ١٧وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰی عَلَی اللّٰهِ كَذِبًاۚ اُولٰٓئِكَ یُعْرَضُونَ عَلٰی رَبِّهِمْ وَیَقُولُ الْاَشْهاٰدُ هٰٓؤُلآٰءِ الَّذٖینَ كَذَبُوا عَلٰی رَبِّهِمْۚ اَلاٰ لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَی الظّاٰلِمٖینَ١٨ٱَلَّذٖینَ یَصُدُّونَ عَنْ سَبٖیلِ اللّٰهِ وَیَبْغُونَهاٰ عِوَجًا وَهُمْ بِالْءاٰخِرَةِ هُمْ كاٰفِرُونَ١٩اُولٰٓئِكَ لَمْ یَكُونُوا مُعْجِزٖینَ فِی الْاَرْضِ وَماٰ كاٰنَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِیآٰءَۘ یُضاٰعَفُ لَهُمُ الْعَذاٰبُۚ ماٰ كاٰنُوا یَسْتَطٖیعُونَ السَّمْعَ وَماٰ كاٰنُوا یُبْصِرُونَ٢٠اُولٰٓئِكَ الَّذٖینَ خَسِرُوٓا اَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ ماٰ كاٰنُوا یَفْتَرُونَ٢١لاٰ جَرَمَ اَنَّهُمْ فِی الْءاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُونَ٢٢اِنَّ الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصّاٰلِحاٰتِ وَاَخْبَتُوٓا اِلٰی رَبِّهِمْ اُولٰٓئِكَ اَصْحاٰبُ الْجَنَّةِۖ هُمْ فٖیهاٰ خاٰلِدُونَ٢٣مَثَلُ الْفَرٖیقَیْنِ كَالْاَعْمٰی وَالْاَصَمِّ وَالْبَصٖیرِ وَالسَّمٖیعِۚ هَلْ یَسْتَوِیاٰنِ مَثَلًاۚ اَفَلاٰ تَذَكَّرُونَ٢٤وَلَقَدْ اَرْسَلْناٰ نُوحًا اِلٰی قَوْمِهٖٓ اِنّٖی لَكُمْ نَذٖیرٌ مُبٖینٌ٢٥اَنْ لاٰ تَعْبُدُوٓا اِلَّا اللّٰهَۖ اِنّٖیٓ اَخاٰفُ عَلَیْكُمْ عَذاٰبَ یَوْمٍ اَلٖیمٍ٢٦فَقاٰلَ الْمَلَاُ الَّذٖینَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهٖ ماٰ نَرٰىكَ اِلّاٰ بَشَرًا مِثْلَناٰ وَماٰ نَرٰىكَ اتَّبَعَكَ اِلَّا الَّذٖینَ هُمْ اَراٰذِلُناٰ باٰدِیَ الرَّأْیِ وَماٰ نَرٰی لَكُمْ عَلَیْناٰ مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كاٰذِبٖینَ٢٧قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اَرَاَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰی بَیِّنَةٍ مِنْ رَبّٖی وَءاٰتاٰنٖی رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهٖ فَعُمِّیَتْ عَلَیْكُمْ اَنُلْزِمُكُمُوهاٰ وَاَنْتُمْ لَهاٰ كاٰرِهُونَ٢٨وَیاٰقَوْمِ لآٰ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ ماٰلًاۖ اِنْ اَجْرِیَ اِلّاٰ عَلَی اللّٰهِۚ وَمآٰ اَنَا بِطاٰرِدِ الَّذٖینَ ءاٰمَنُوٓاۚ اِنَّهُمْ مُلاٰقُوا رَبِّهِمْ وَلٰكِنّٖیٓ اَرٰىكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ٢٩وَیاٰقَوْمِ مَنْ یَنْصُرُنٖی مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُهُمْۚ اَفَلاٰ تَذَكَّرُونَ٣٠وَلآٰ اَقُولُ لَكُمْ عِنْدٖی خَزآٰئِنُ اللّٰهِ وَلآٰ اَعْلَمُ الْغَیْبَ وَلآٰ اَقُولُ اِنّٖی مَلَكٌ وَلآٰ اَقُولُ لِلَّذٖینَ تَزْدَرٖیٓ اَعْیُنُكُمْ لَنْ یُؤْتِیَهُمُ اللّٰهُ خَیْرًاۖ ٱَللّٰهُ اَعْلَمُ بِماٰ فٖیٓ اَنْفُسِهِمْ اِنّٖیٓ اِذًا لَمِنَ الظّاٰلِمٖینَ٣١قاٰلُوا یاٰ نُوحُ قَدْ جاٰدَلْتَناٰ فَاَكْثَرْتَ جِداٰلَناٰ فَأْتِناٰ بِماٰ تَعِدُنآٰ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّاٰدِقٖینَ٣٢قاٰلَ اِنَّماٰ یَأْتٖیكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شآٰءَ وَمآٰ اَنْتُمْ بِمُعْجِزٖینَ٣٣وَلاٰ یَنْفَعُكُمْ نُصْحٖیٓ اِنْ اَرَدْتُ اَنْ اَنْصَحَ لَكُمْ اِنْ كاٰنَ اللّٰهُ یُرٖیدُ اَنْ یُغْوِیَكُمْۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَاِلَیْهِ تُرْجَعُونَ٣٤اَمْ یَقُولُونَ افْتَرٰىهُۖ قُلْ اِنِ افْتَرَیْتُهُۥ فَعَلَیَّ اِجْراٰمٖی وَاَنَا بَرٖیٓءٌ مِمّاٰ تُجْرِمُونَ٣٥وَاُوحِیَ اِلٰی نُوحٍ اَنَّهُۥ لَنْ یُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ اِلّاٰ مَنْ قَدْ ءاٰمَنَ فَلاٰ تَبْتَئِسْ بِماٰ كاٰنُوا یَفْعَلُونَ٣٦وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِاَعْیُنِناٰ وَوَحْیِناٰ وَلاٰ تُخاٰطِبْنٖی فِی الَّذٖینَ ظَلَمُوٓاۚ اِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ٣٧وَیَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّماٰ مَرَّ عَلَیْهِ مَلَاٌ مِنْ قَوْمِهٖ سَخِرُوا مِنْهُۚ قاٰلَ اِنْ تَسْخَرُوا مِنّاٰ فَاِنّاٰ نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَماٰ تَسْخَرُونَ٣٨فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ یَأْتٖیهِ عَذاٰبٌ یُخْزٖیهِ وَیَحِلُّ عَلَیْهِ عَذاٰبٌ مُقٖیمٌ٣٩حَتّٰٓی اِذاٰ جآٰءَ اَمْرُناٰ وَفاٰرَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فٖیهاٰ مِنْ كُلٍّ زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ وَاَهْلَكَ اِلّاٰ مَنْ سَبَقَ عَلَیْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءاٰمَنَۚ وَمآٰ ءاٰمَنَ مَعَهُۥٓ اِلّاٰ قَلٖیلٌ٤٠وَقاٰلَ ارْكَبُوا فٖیهاٰ بِسْمِ اللّٰهِ مَجْرٰ۪ىهاٰ وَمُرْسٰىهآٰۚ اِنَّ رَبّٖی لَغَفُورٌ رَحٖیمٌ٤١وَهِیَ تَجْرٖی بِهِمْ فٖی مَوْجٍ كَالْجِباٰلِ وَناٰدٰی نُوحٌ ابْنَهُۥ وَكاٰنَ فٖی مَعْزِلٍ یاٰ بُنَیَّ ارْكَبْ مَعَناٰ وَلاٰ تَكُنْ مَعَ الْكاٰفِرٖینَ٤٢قاٰلَ سَـأٰوٖیٓ اِلٰی جَبَلٍ یَعْصِمُنٖی مِنَ الْمآٰءِۚ قاٰلَ لاٰ عاٰصِمَ الْیَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ اِلّاٰ مَنْ رَحِمَۚ وَحاٰلَ بَیْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكاٰنَ مِنَ الْمُغْرَقٖینَ٤٣وَقٖیلَ یآٰ اَرْضُ ابْلَعٖی مآٰءَكِ وَیاٰسَمآٰءُ اَقْلِعٖی وَغٖیضَ الْمآٰءُ وَقُضِیَ الْاَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَی الْجُودِیِّۖ وَقٖیلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظّاٰلِمٖینَ٤٤وَناٰدٰی نُوحٌ رَبَّهُۥ فَقاٰلَ رَبِّ اِنَّ ابْنٖی مِنْ اَهْلٖی وَاِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَاَنْتَ اَحْكَمُ الْحاٰكِمٖینَ٤٥قاٰلَ یاٰ نُوحُ اِنَّهُۥ لَیْسَ مِنْ اَهْلِكَۖ اِنَّهُۥ عَمَلٌ غَیْرُ صاٰلِحٍۖ فَلاٰ تَسْئَلْنِ ماٰ لَیْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌۖ اِنّٖیٓ اَعِظُكَ اَنْ تَكُونَ مِنَ الْجاٰهِلٖینَ٤٦قاٰلَ رَبِّ اِنّٖیٓ اَعُوذُ بِكَ اَنْ اَسْئَلَكَ ماٰ لَیْسَ لٖی بِهٖ عِلْمٌۖ وَاِلّاٰ تَغْفِرْ لٖی وَتَرْحَمْنٖیٓ اَكُنْ مِنَ الْخاٰسِرٖینَ٤٧قٖیلَ یاٰ نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاٰمٍ مِنّاٰ وَبَرَكاٰتٍ عَلَیْكَ وَعَلٰٓی اُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَۚ وَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ یَمَسُّهُمْ مِنّاٰ عَذاٰبٌ اَلٖیمٌ٤٨تِلْكَ مِنْ اَنْبآٰءِ الْغَیْبِ نُوحٖیهآٰ اِلَیْكَۖ ماٰ كُنْتَ تَعْلَمُهآٰ اَنْتَ وَلاٰ قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هٰذاٰۖ فَاصْبِرْۖ اِنَّ الْعاٰقِبَةَ لِلْمُتَّقٖینَ٤٩وَاِلٰی عاٰدٍ اَخاٰهُمْ هُودًاۚ قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ ماٰ لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَیْرُهُۥٓۖ اِنْ اَنْتُمْ اِلّاٰ مُفْتَرُونَ٥٠یاٰ قَوْمِ لآٰ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ اَجْرًاۖ اِنْ اَجْرِیَ اِلّاٰ عَلَی الَّذٖی فَطَرَنٖیٓۚ اَفَلاٰ تَعْقِلُونَ٥١وَیاٰقَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا اِلَیْهِ یُرْسِلِ السَّمآٰءَ عَلَیْكُمْ مِدْراٰرًا وَیَزِدْكُمْ قُوَّةً اِلٰی قُوَّتِكُمْ وَلاٰ تَتَوَلَّوْا مُجْرِمٖینَ٥٢قاٰلُوا یاٰ هُودُ ماٰ جِئْتَناٰ بِبَیِّنَةٍ وَماٰ نَحْنُ بِتاٰرِكٖیٓ ءاٰلِهَتِناٰ عَنْ قَوْلِكَ وَماٰ نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنٖینَ٥٣اِنْ نَقُولُ اِلَّا اعْتَرٰىكَ بَعْضُ ءاٰلِهَتِناٰ بِسُوٓءٍۗ قاٰلَ اِنّٖیٓ اُشْهِدُ اللّٰهَ وَاشْهَدُوٓا اَنّٖی بَرٖیٓءٌ مِمّاٰ تُشْرِكُونَ٥٤مِنْ دُونِهٖۖ فَكٖیدُونٖی جَمٖیعًا ثُمَّ لاٰ تُنْظِرُونِ٥٥اِنّٖی تَوَكَّلْتُ عَلَی اللّٰهِ رَبّٖی وَرَبِّكُمْۚ ماٰ مِنْ دآٰبَّةٍ اِلّاٰ هُوَ ءاٰخِذٌ بِناٰصِیَتِهآٰۚ اِنَّ رَبّٖی عَلٰی صِراٰطٍ مُسْتَقٖیمٍ٥٦فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ مآٰ اُرْسِلْتُ بِهٖٓ اِلَیْكُمْۚ وَیَسْتَخْلِفُ رَبّٖی قَوْمًا غَیْرَكُمْ وَلاٰ تَضُرُّونَهُۥ شَیْئًاۚ اِنَّ رَبّٖی عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ حَفٖیظٌ٥٧وَلَمّاٰ جآٰءَ اَمْرُناٰ نَجَّیْناٰ هُودًا وَالَّذٖینَ ءاٰمَنُوا مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِنّاٰ وَنَجَّیْناٰهُمْ مِنْ عَذاٰبٍ غَلٖیظٍ٥٨وَتِلْكَ عاٰدٌۖ جَحَدُوا بِأٰیاٰتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُۥ وَاتَّبَعُوٓا اَمْرَ كُلِّ جَبّاٰرٍ عَنٖیدٍ٥٩وَاُتْبِعُوا فٖی هٰذِهِ الدُّنْیاٰ لَعْنَةً وَیَوْمَ الْقِیاٰمَةِۗ اَلآٰ اِنَّ عاٰدًا كَفَرُوا رَبَّهُمْۗ اَلاٰ بُعْدًا لِعاٰدٍ قَوْمِ هُودٍ٦٠وَاِلٰی ثَمُودَ اَخاٰهُمْ صاٰلِحًاۚ قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ ماٰ لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَیْرُهُۥۖ هُوَ اَنْشَاَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فٖیهاٰ فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓا اِلَیْهِۚ اِنَّ رَبّٖی قَرٖیبٌ مُجٖیبٌ٦١قاٰلُوا یاٰ صاٰلِحُ قَدْ كُنْتَ فٖیناٰ مَرْجُوًّا قَبْلَ هٰذآٰۖ اَتَنْهٰىنآٰ اَنْ نَعْبُدَ ماٰ یَعْبُدُ ءاٰبآٰؤُناٰ وَاِنَّناٰ لَفٖی شَكٍّ مِمّاٰ تَدْعُونآٰ اِلَیْهِ مُرٖیبٍ٦٢قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اَرَاَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰی بَیِّنَةٍ مِنْ رَبّٖی وَءاٰتاٰنٖی مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ یَنْصُرُنٖی مِنَ اللّٰهِ اِنْ عَصَیْتُهُۥۖ فَماٰ تَزٖیدُونَنٖی غَیْرَ تَخْسٖیرٍ٦٣وَیاٰقَوْمِ هٰذِهٖ ناٰقَةُ اللّٰهِ لَكُمْ ءاٰیَةً فَذَرُوهاٰ تَأْكُلْ فٖیٓ اَرْضِ اللّٰهِ وَلاٰ تَمَسُّوهاٰ بِسُوٓءٍ فَیَأْخُذَكُمْ عَذاٰبٌ قَرٖیبٌ٦٤فَعَقَرُوهاٰ فَقاٰلَ تَمَتَّعُوا فٖی داٰرِكُمْ ثَلاٰثَةَ اَیّاٰمٍۖ ذٰلِكَ وَعْدٌ غَیْرُ مَكْذُوبٍ٦٥فَلَمّاٰ جآٰءَ اَمْرُناٰ نَجَّیْناٰ صاٰلِحًا وَالَّذٖینَ ءاٰمَنُوا مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِنّاٰ وَمِنْ خِزْیِ یَوْمِئِذٍۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِیُّ الْعَزٖیزُ٦٦وَاَخَذَ الَّذٖینَ ظَلَمُوا الصَّیْحَةُ فَاَصْبَحُوا فٖی دِیاٰرِهِمْ جاٰثِمٖینَ٦٧كَاَنْ لَمْ یَغْنَوْا فٖیهآٰۗ اَلآٰ اِنَّ ثَمُودَا كَفَرُوا رَبَّهُمْۗ اَلاٰ بُعْدًا لِثَمُودَ٦٨وَلَقَدْ جآٰءَتْ رُسُلُنآٰ اِبْراٰهٖیمَ بِالْبُشْرٰی قاٰلُوا سَلاٰمًاۖ قاٰلَ سَلاٰمٌۖ فَماٰ لَبِثَ اَنْ جآٰءَ بِعِجْلٍ حَنٖیذٍ٦٩فَلَمّاٰ رَءآ اَیْدِیَهُمْ لاٰ تَصِلُ اِلَیْهِ نَكِرَهُمْ وَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خٖیفَةًۚ قاٰلُوا لاٰ تَخَفْ اِنّآٰ اُرْسِلْنآٰ اِلٰی قَوْمِ لُوطٍ٧٠وَامْرَاَتُهُۥ قآٰئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْناٰهاٰ بِاِسْحاٰقَ وَمِنْ وَرآٰءِ اِسْحاٰقَ یَعْقُوبَ٧١قاٰلَتْ یاٰ وَیْلَتٰٓی ءَاَلِدُ وَاَنَا عَجُوزٌ وَهٰذاٰ بَعْلٖی شَیْخًاۖ اِنَّ هٰذاٰ لَشَیْءٌ عَجٖیبٌ٧٢قاٰلُوٓا اَتَعْجَبٖینَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِۖ رَحْمَتُ اللّٰهِ وَبَرَكاٰتُهُۥ عَلَیْكُمْ اَهْلَ الْبَیْتِۚ اِنَّهُۥ حَمٖیدٌ مَجٖیدٌ٧٣فَلَمّاٰ ذَهَبَ عَنْ اِبْراٰهٖیمَ الرَّوْعُ وَجآٰءَتْهُ الْبُشْرٰی یُجاٰدِلُناٰ فٖی قَوْمِ لُوطٍ٧٤اِنَّ اِبْراٰهٖیمَ لَحَلٖیمٌ اَوّاٰهٌ مُنٖیبٌ٧٥یآٰ اِبْراٰهٖیمُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذآٰۖ اِنَّهُۥ قَدْ جآٰءَ اَمْرُ رَبِّكَۖ وَاِنَّهُمْ ءاٰتٖیهِمْ عَذاٰبٌ غَیْرُ مَرْدُودٍ٧٦وَلَمّاٰ جآٰءَتْ رُسُلُناٰ لُوطًا سٖیٓءَ بِهِمْ وَضاٰقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقاٰلَ هٰذاٰ یَوْمٌ عَصٖیبٌ٧٧وَجآٰءَهُۥ قَوْمُهُۥ یُهْرَعُونَ اِلَیْهِ وَمِنْ قَبْلُ كاٰنُوا یَعْمَلُونَ السَّیِّئاٰتِۚ قاٰلَ یاٰ قَوْمِ هٰٓؤُلآٰءِ بَناٰتٖی هُنَّ اَطْهَرُ لَكُمْۖ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَلاٰ تُخْزُونِ فٖی ضَیْفٖیٓۖ اَلَیْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشٖیدٌ٧٨قاٰلُوا لَقَدْ عَلِمْتَ ماٰ لَناٰ فٖی بَناٰتِكَ مِنْ حَقٍّ وَاِنَّكَ لَتَعْلَمُ ماٰ نُرٖیدُ٧٩قاٰلَ لَوْ اَنَّ لٖی بِكُمْ قُوَّةً اَوْ ءاٰوٖیٓ اِلٰی رُكْنٍ شَدٖیدٍ٨٠قاٰلُوا یاٰ لُوطُ اِنّاٰ رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ یَصِلُوٓا اِلَیْكَۖ فَاَسْرِ بِاَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ الَّیْلِ وَلاٰ یَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ اِلَّا امْرَاَتَكَۖ اِنَّهُۥ مُصٖیبُهاٰ مآٰ اَصاٰبَهُمْۚ اِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُۚ اَلَیْسَ الصُّبْحُ بِقَرٖیبٍ٨١فَلَمّاٰ جآٰءَ اَمْرُناٰ جَعَلْناٰ عاٰلِیَهاٰ ساٰفِلَهاٰ وَاَمْطَرْناٰ عَلَیْهاٰ حِجاٰرَةً مِنْ سِجّٖیلٍ مَنْضُودٍ٨٢مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَۖ وَماٰ هِیَ مِنَ الظّاٰلِمٖینَ بِبَعٖیدٍ٨٣وَاِلٰی مَدْیَنَ اَخاٰهُمْ شُعَیْبًاۚ قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ ماٰ لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَیْرُهُۥۖ وَلاٰ تَنْقُصُوا الْمِكْیاٰلَ وَالْمٖیزاٰنَۚ اِنّٖیٓ اَرٰىكُمْ بِخَیْرٍ وَاِنّٖیٓ اَخاٰفُ عَلَیْكُمْ عَذاٰبَ یَوْمٍ مُحٖیطٍ٨٤وَیاٰقَوْمِ اَوْفُوا الْمِكْیاٰلَ وَالْمٖیزاٰنَ بِالْقِسْطِۖ وَلاٰ تَبْخَسُوا النّاٰسَ اَشْیآٰءَهُمْ وَلاٰ تَعْثَوْا فِی الْاَرْضِ مُفْسِدٖینَ٨٥بَقِیَّتُ اللّٰهِ خَیْرٌ لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنٖینَۚ وَمآٰ اَنَا عَلَیْكُمْ بِحَفٖیظٍ٨٦قاٰلُوا یاٰ شُعَیْبُ اَصَلٰوتُكَ تَأْمُرُكَ اَنْ نَتْرُكَ ماٰ یَعْبُدُ ءاٰبآٰؤُنآٰ اَوْ اَنْ نَفْعَلَ فٖیٓ اَمْواٰلِناٰ ماٰ نَشـٰٓؤُاۖ اِنَّكَ لَاَنْتَ الْحَلٖیمُ الرَّشٖیدُ٨٧قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اَرَاَیْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰی بَیِّنَةٍ مِنْ رَبّٖی وَرَزَقَنٖی مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًاۚ وَمآٰ اُرٖیدُ اَنْ اُخاٰلِفَكُمْ اِلٰی مآٰ اَنْهٰىكُمْ عَنْهُۚ اِنْ اُرٖیدُ اِلَّا الْاِصْلاٰحَ مَا اسْتَطَعْتُۚ وَماٰ تَوْفٖیقٖیٓ اِلّاٰ بِاللّٰهِۚ عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَیْهِ اُنٖیبُ٨٨وَیاٰقَوْمِ لاٰ یَجْرِمَنَّكُمْ شِقاٰقٖیٓ اَنْ یُصٖیبَكُمْ مِثْلُ مآٰ اَصاٰبَ قَوْمَ نُوحٍ اَوْ قَوْمَ هُودٍ اَوْ قَوْمَ صاٰلِحٍۚ وَماٰ قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعٖیدٍ٨٩وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا اِلَیْهِۚ اِنَّ رَبّٖی رَحٖیمٌ وَدُودٌ٩٠قاٰلُوا یاٰ شُعَیْبُ ماٰ نَفْقَهُ كَثٖیرًا مِمّاٰ تَقُولُ وَاِنّاٰ لَنَرٰىكَ فٖیناٰ ضَعٖیفًاۖ وَلَوْلاٰ رَهْطُكَ لَرَجَمْناٰكَۖ وَمآٰ اَنْتَ عَلَیْناٰ بِعَزٖیزٍ٩١قاٰلَ یاٰ قَوْمِ اَرَهْطٖیٓ اَعَزُّ عَلَیْكُمْ مِنَ اللّٰهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرآٰءَكُمْ ظِهْرِیًّاۖ اِنَّ رَبّٖی بِماٰ تَعْمَلُونَ مُحٖیطٌ٩٢وَیاٰقَوْمِ اعْمَلُوا عَلٰی مَكاٰنَتِكُمْ اِنّٖی عاٰمِلٌۖ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ یَأْتٖیهِ عَذاٰبٌ یُخْزٖیهِ وَمَنْ هُوَ كاٰذِبٌۖ وَارْتَقِبُوٓا اِنّٖی مَعَكُمْ رَقٖیبٌ٩٣وَلَمّاٰ جآٰءَ اَمْرُناٰ نَجَّیْناٰ شُعَیْبًا وَالَّذٖینَ ءاٰمَنُوا مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِنّاٰ وَاَخَذَتِ الَّذٖینَ ظَلَمُوا الصَّیْحَةُ فَاَصْبَحُوا فٖی دِیاٰرِهِمْ جاٰثِمٖینَ٩٤كَاَنْ لَمْ یَغْنَوْا فٖیهآٰۗ اَلاٰ بُعْدًا لِمَدْیَنَ كَماٰ بَعِدَتْ ثَمُودُ٩٥وَلَقَدْ اَرْسَلْناٰ مُوسٰی بِأٰیاٰتِناٰ وَسُلْطاٰنٍ مُبٖینٍ٩٦اِلٰی فِرْعَوْنَ وَمَلَإِیهٖ فَاتَّبَعُوٓا اَمْرَ فِرْعَوْنَۖ وَمآٰ اَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشٖیدٍ٩٧یَقْدُمُ قَوْمَهُۥ یَوْمَ الْقِیاٰمَةِ فَاَوْرَدَهُمُ النّاٰرَۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ٩٨وَاُتْبِعُوا فٖی هٰذِهٖ لَعْنَةً وَیَوْمَ الْقِیاٰمَةِۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ٩٩ذٰلِكَ مِنْ اَنْبآٰءِ الْقُرٰی نَقُصُّهُۥ عَلَیْكَۖ مِنْهاٰ قآٰئِمٌ وَحَصٖیدٌ١٠٠وَماٰ ظَلَمْناٰهُمْ وَلٰكِنْ ظَلَمُوٓا اَنْفُسَهُمْۖ فَمآٰ اَغْنَتْ عَنْهُمْ ءاٰلِهَتُهُمُ الَّتٖی یَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ لَمّاٰ جآٰءَ اَمْرُ رَبِّكَۖ وَماٰ زاٰدُوهُمْ غَیْرَ تَتْبٖیبٍ١٠١وَكَذٰلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ اِذآٰ اَخَذَ الْقُرٰی وَهِیَ ظاٰلِمَةٌۚ اِنَّ اَخْذَهُۥٓ اَلٖیمٌ شَدٖیدٌ١٠٢اِنَّ فٖی ذٰلِكَ لَءاٰیَةً لِمَنْ خاٰفَ عَذاٰبَ الْءاٰخِرَةِۚ ذٰلِكَ یَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النّاٰسُ وَذٰلِكَ یَوْمٌ مَشْهُودٌ١٠٣وَماٰ نُؤَخِّرُهُۥٓ اِلّاٰ لِاَجَلٍ مَعْدُودٍ١٠٤یَوْمَ یَأْتِ لاٰ تَكَلَّمُ نَفْسٌ اِلّاٰ بِاِذْنِهٖۚ فَمِنْهُمْ شَقِیٌّ وَسَعٖیدٌ١٠٥فَاَمَّا الَّذٖینَ شَقُوا فَفِی النّاٰرِ لَهُمْ فٖیهاٰ زَفٖیرٌ وَشَهٖیقٌ١٠٦خاٰلِدٖینَ فٖیهاٰ ماٰ داٰمَتِ السَّمٰواٰتُ وَالْاَرْضُ اِلّاٰ ماٰ شآٰءَ رَبُّكَۚ اِنَّ رَبَّكَ فَعّاٰلٌ لِماٰ یُرٖیدُ١٠٧وَاَمَّا الَّذٖینَ سُعِدُوا فَفِی الْجَنَّةِ خاٰلِدٖینَ فٖیهاٰ ماٰ داٰمَتِ السَّمٰواٰتُ وَالْاَرْضُ اِلّاٰ ماٰ شآٰءَ رَبُّكَۖ عَطآٰءً غَیْرَ مَجْذُوذٍ١٠٨فَلاٰ تَكُ فٖی مِرْیَةٍ مِمّاٰ یَعْبُدُ هٰٓؤُلآٰءِۚ ماٰ یَعْبُدُونَ اِلّاٰ كَماٰ یَعْبُدُ ءاٰبآٰؤُهُمْ مِنْ قَبْلُۚ وَاِنّاٰ لَمُوَفُّوهُمْ نَصٖیبَهُمْ غَیْرَ مَنْقُوصٍ١٠٩وَلَقَدْ ءاٰتَیْناٰ مُوسَی الْكِتاٰبَ فَاخْتُلِفَ فٖیهِۚ وَلَوْلاٰ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِیَ بَیْنَهُمْۚ وَاِنَّهُمْ لَفٖی شَكٍّ مِنْهُ مُرٖیبٍ١١٠وَاِنَّ كُلًّا لَمّاٰ لَیُوَفِّیَنَّهُمْ رَبُّكَ اَعْماٰلَهُمْۚ اِنَّهُۥ بِماٰ یَعْمَلُونَ خَبٖیرٌ١١١فَاسْتَقِمْ كَمآٰ اُمِرْتَ وَمَنْ تاٰبَ مَعَكَ وَلاٰ تَطْغَوْاۚ اِنَّهُۥ بِماٰ تَعْمَلُونَ بَصٖیرٌ١١٢وَلاٰ تَرْكَنُوٓا اِلَی الَّذٖینَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النّاٰرُ وَماٰ لَكُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِیآٰءَ ثُمَّ لاٰ تُنْصَرُونَ١١٣وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ طَرَفَیِ النَّهاٰرِ وَزُلَفًا مِنَ الَّیْلِۚ اِنَّ الْحَسَناٰتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئاٰتِۚ ذٰلِكَ ذِكْرٰی لِلذّاٰكِرٖینَ١١٤وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لاٰ یُضٖیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنٖینَ١١٥فَلَوْلاٰ كاٰنَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ اُولُوا بَقِیَّةٍ یَنْهَوْنَ عَی الْفَساٰدِ فِی الْاَرْضِ اِلّاٰ قَلٖیلًا مِمَّنْ اَنْجَیْناٰ مِنْهُمْۗ وَاتَّبَعَ الَّذٖینَ ظَلَمُوا مآٰ اُتْرِفُوا فٖیهِ وَكاٰنُوا مُجْرِمٖینَ١١٦وَماٰ كاٰنَ رَبُّكَ لِیُهْلِكَ الْقُرٰی بِظُلْمٍ وَاَهْلُهاٰ مُصْلِحُونَ١١٧وَلَوْ شآٰءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النّاٰسَ اُمَّةً واٰحِدَةًۖ وَلاٰ یَزاٰلُونَ مُخْتَلِفٖینَ١١٨اِلّاٰ مَنْ رَحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمْلَاَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنّاٰسِ اَجْمَعٖینَ١١٩وَكُلًّا نَقُصُّ عَلَیْكَ مِنْ اَنْبآٰءِ الرُّسُلِ ماٰ نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤاٰدَكَۚ وَجآٰءَكَ فٖی هٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرٰی لِلْمُؤْمِنٖینَ١٢٠وَقُلْ لِلَّذٖینَ لاٰ یُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلٰی مَكاٰنَتِكُمْ اِنّاٰ عاٰمِلُونَ١٢١وَانْتَظِرُوٓا اِنّاٰ مُنْتَظِرُونَ١٢٢وَلِلّٰهِ غَیْبُ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ وَاِلَیْهِ یُرْجَعُ الْاَمْرُ كُلُّهُۥ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَیْهِۚ وَماٰ رَبُّكَ بِغاٰفِلٍ عَمّاٰ تَعْمَلُونَ١٢٣سُورَةُ یُوسُفَالمكية111بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِالٓرۚ تِلْكَ ءاٰیاٰتُ الْكِتاٰبِ الْمُبٖینِ١اِنّآٰ اَنْزَلْناٰهُ قُرْءاٰنًا عَرَبِیًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ٢نَحْنُ نَقُصُّ عَلَیْكَ اَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمآٰ اَوْحَیْنآٰ اِلَیْكَ هٰذَا الْقُرْءاٰنَ وَاِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الْغاٰفِلٖینَ٣اِذْ قاٰلَ یُوسُفُ لِاَبٖیهِ یآٰ اَبَتِ اِنّٖی رَاَیْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَیْتُهُمْ لٖی ساٰجِدٖینَ٤قاٰلَ یاٰ بُنَیَّ لاٰ تَقْصُصْ رُؤْیاٰكَ عَلٰٓی اِخْوَتِكَ فَیَكٖیدُوا لَكَ كَیْدًاۖ اِنَّ الشَّیْطاٰنَ لِلْاِنْساٰنِ عَدُوٌّ مُبٖینٌ٥وَكَذٰلِكَ یَجْتَبٖیكَ رَبُّكَ وَیُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوٖیلِ الْاَحاٰدٖیثِ وَیُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَیْكَ وَعَلٰٓی ءاٰلِ یَعْقُوبَ كَمآٰ اَتَمَّهاٰ عَلٰٓی اَبَوَیْكَ مِنْ قَبْلُ اِبْراٰهٖیمَ وَاِسْحاٰقَۚ اِنَّ رَبَّكَ عَلٖیمٌ حَكٖیمٌ٦لَقَدْ كاٰنَ فٖی یُوسُفَ وَاِخْوَتِهٖٓ ءاٰیاٰتٌ لِلسّآٰئِلٖینَ٧اِذْ قاٰلُوا لَیُوسُفُ وَاَخُوهُ اَحَبُّ اِلٰٓی اَبٖیناٰ مِنّاٰ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنَّ اَباٰناٰ لَفٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٨ٱُقْتُلُوا یُوسُفَ اَوِ اطْرَحُوهُ اَرْضًا یَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ اَبٖیكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهٖ قَوْمًا صاٰلِحٖینَ٩قاٰلَ قآٰئِلٌ مِنْهُمْ لاٰ تَقْتُلُوا یُوسُفَ وَاَلْقُوهُ فٖی غَیاٰبَتِ الْجُبِّ یَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّیّاٰرَةِ اِنْ كُنْتُمْ فاٰعِلٖینَ١٠قاٰلُوا یآٰ اَباٰناٰ ماٰلَكَ لاٰ تَأْمَ۫نّاٰ عَلٰی یُوسُفَ وَاِنّاٰ لَهُۥ لَناٰصِحُونَ١١اَرْسِلْهُ مَعَناٰ غَدًا یَرْتَعْ وَیَلْعَبْ وَاِنّاٰ لَهُۥ لَحاٰفِظُونَ١٢قاٰلَ اِنّٖی لَیَحْزُنُنٖیٓ اَنْ تَذْهَبُوا بِهٖ وَاَخاٰفُ اَنْ یَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَاَنْتُمْ عَنْهُ غاٰفِلُونَ١٣قاٰلُوا لَئِنْ اَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنّآٰ اِذًا لَخاٰسِرُونَ١٤فَلَمّاٰ ذَهَبُوا بِهٖ وَاَجْمَعُوٓا اَنْ یَجْعَلُوهُ فٖی غَیاٰبَتِ الْجُبِّۚ وَاَوْحَیْنآٰ اِلَیْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِاَمْرِهِمْ هٰذاٰ وَهُمْ لاٰ یَشْعُرُونَ١٥وَجآٰءُوٓا اَباٰهُمْ عِشآٰءً یَبْكُونَ١٦قاٰلُوا یآٰ اَباٰنآٰ اِنّاٰ ذَهَبْناٰ نَسْتَبِقُ وَتَرَكْناٰ یُوسُفَ عِنْدَ مَتاٰعِناٰ فَاَكَلَهُ الذِّئْبُۖ وَمآٰ اَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَناٰ وَلَوْ كُنّاٰ صاٰدِقٖینَ١٧وَجآٰءُوا عَلٰی قَمٖیصِهٖ بِدَمٍ كَذِبٍۚ قاٰلَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًاۖ فَصَبْرٌ جَمٖیلٌۖ وَاللّٰهُ الْمُسْتَعاٰنُ عَلٰی ماٰ تَصِفُونَ١٨وَجآٰءَتْ سَیّاٰرَةٌ فَاَرْسَلُوا واٰرِدَهُمْ فَاَدْلٰی دَلْوَهُۥۖ قاٰلَ یاٰ بُشْرٰی هٰذاٰ غُلاٰمٌۚ وَاَسَرُّوهُ بِضاٰعَةًۚ وَاللّٰهُ عَلٖیمٌ بِماٰ یَعْمَلُونَ١٩وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَراٰهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكاٰنُوا فٖیهِ مِنَ الزّاٰهِدٖینَ٢٠وَقاٰلَ الَّذِی اشْتَرٰىهُ مِنْ مِصْرَ لِامْرَاَتِهٖٓ اَكْرِمٖی مَثْوٰىهُ عَسٰٓی اَنْ یَنْفَعَنآٰ اَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًاۚ وَكَذٰلِكَ مَكَّنّاٰ لِیُوسُفَ فِی الْاَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِنْ تَأْوٖیلِ الْاَحاٰدٖیثِۚ وَاللّٰهُ غاٰلِبٌ عَلٰٓی اَمْرِهٖ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٢١وَلَمّاٰ بَلَغَ اَشُدَّهُۥٓ ءاٰتَیْناٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًاۚ وَكَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنٖینَ٢٢وَراٰوَدَتْهُ الَّتٖی هُوَ فٖی بَیْتِهاٰ عَنْ نَفْسِهٖ وَغَلَّقَتِ الْاَبْواٰبَ وَقاٰلَتْ هَیْتَ لَكَۚ قاٰلَ مَعاٰذَ اللّٰهِۖ اِنَّهُۥ رَبّٖیٓ اَحْسَنَ مَثْواٰیَۖ اِنَّهُۥ لاٰ یُفْلِحُ الظّاٰلِمُونَ٢٣وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهٖۖ وَهَمَّ بِهاٰ لَوْلآٰ اَنْ رَءا بُرْهاٰنَ رَبِّهٖۚ كَذٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوٓءَ وَالْفَحْشآٰءَۚ اِنَّهُۥ مِنْ عِباٰدِنَا الْمُخْلَصٖینَ٢٤وَاسْتَبَقَا الْباٰبَ وَقَدَّتْ قَمٖیصَهُۥ مِنْ دُبُرٍ وَاَلْفَیاٰ سَیِّدَهاٰ لَدَا الْباٰبِۚ قاٰلَتْ ماٰ جَزآٰءُ مَنْ اَراٰدَ بِاَهْلِكَ سُوٓءًا اِلّآٰ اَنْ یُسْجَنَ اَوْ عَذاٰبٌ اَلٖیمٌ٢٥قاٰلَ هِیَ راٰوَدَتْنٖی عَنْ نَفْسٖیۚ وَشَهِدَ شاٰهِدٌ مِنْ اَهْلِهآٰ اِنْ كاٰنَ قَمٖیصُهُۥ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكاٰذِبٖینَ٢٦وَاِنْ كاٰنَ قَمٖیصُهُۥ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصّاٰدِقٖینَ٢٧فَلَمّاٰ رَءا قَمٖیصَهُۥ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قاٰلَ اِنَّهُۥ مِنْ كَیْدِكُنَّۖ اِنَّ كَیْدَكُنَّ عَظٖیمٌ٢٨یُوسُفُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذاٰۚ وَاسْتَغْفِرٖی لِذَنْبِكِۖ اِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخاٰطِئٖینَ٢٩وَقاٰلَ نِسْوَةٌ فِی الْمَدٖینَةِ امْرَاَتُ الْعَزٖیزِ تُراٰوِدُ فَتٰىهاٰ عَنْ نَفْسِهٖۖ قَدْ شَغَفَهاٰ حُبًّاۖ اِنّاٰ لَنَرٰىهاٰ فٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٣٠فَلَمّاٰ سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ اَرْسَلَتْ اِلَیْهِنَّ وَاَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـئًا وَءاٰتَتْ كُلَّ واٰحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكّٖینًا وَقاٰلَتِ اخْرُجْ عَلَیْهِنَّۖ فَلَمّاٰ رَاَیْنَهُۥٓ اَكْبَرْنَهُۥ وَقَطَّعْنَ اَیْدِیَهُنَّ وَقُلْنَ حاٰشَ لِلّٰهِ ماٰ هٰذاٰ بَشَرًا اِنْ هٰذآٰ اِلّاٰ مَلَكٌ كَرٖیمٌ٣١قاٰلَتْ فَذٰلِكُنَّ الَّذٖی لُمْتُنَّنٖی فٖیهِۖ وَلَقَدْ راٰوَدْتُهُۥ عَنْ نَفْسِهٖ فَاسْتَعْصَمَۖ وَلَئِنْ لَمْ یَفْعَلْ مآٰ ءاٰمُرُهُۥ لَیُسْجَنَنَّ وَلَیَكُونًا مِنَ الصّاٰغِرٖینَ٣٢قاٰلَ رَبِّ السِّجْنُ اَحَبُّ اِلَیَّ مِمّاٰ یَدْعُونَنٖیٓ اِلَیْهِۖ وَاِلّاٰ تَصْرِفْ عَنّٖی كَیْدَهُنَّ اَصْبُ اِلَیْهِنَّ وَاَكُنْ مِنَ الْجاٰهِلٖینَ٣٣فَاسْتَجاٰبَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنْهُ كَیْدَهُنَّۚ اِنَّهُۥ هُوَ السَّمٖیعُ الْعَلٖیمُ٣٤ثُمَّ بَداٰ لَهُمْ مِنْ بَعْدِ ماٰ رَاَوُا الْءاٰیاٰتِ لَیَسْجُنُنَّهُۥ حَتّٰی حٖینٍ٣٥وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَیاٰنِۖ قاٰلَ اَحَدُهُمآٰ اِنّٖیٓ اَرٰىنٖیٓ اَعْصِرُ خَمْرًاۖ وَقاٰلَ الْءاٰخَرُ اِنّٖیٓ اَرٰىنٖیٓ اَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسٖی خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّیْرُ مِنْهُۖ نَبِّئْناٰ بِتَأْوٖیلِهٖٓۖ اِنّاٰ نَرٰىكَ مِنَ الْمُحْسِنٖینَ٣٦قاٰلَ لاٰ یَأْتٖیكُماٰ طَعاٰمٌ تُرْزَقاٰنِهٖٓ اِلّاٰ نَبَّأْتُكُماٰ بِتَأْوٖیلِهٖ قَبْلَ اَنْ یَأْتِیَكُماٰۚ ذٰلِكُماٰ مِمّاٰ عَلَّمَنٖی رَبّٖیٓۚ اِنّٖی تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لاٰ یُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَهُمْ بِالْءاٰخِرَةِ هُمْ كاٰفِرُونَ٣٧وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءاٰبآٰئٖیٓ اِبْراٰهٖیمَ وَاِسْحاٰقَ وَیَعْقُوبَۚ ماٰ كاٰنَ لَنآٰ اَنْ نُشْرِكَ بِاللّٰهِ مِنْ شَیْءٍۚ ذٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ عَلَیْناٰ وَعَلَی النّاٰسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَشْكُرُونَ٣٨یاٰ صاٰحِبَیِ السِّجْنِ ءَاَرْباٰبٌ مُتَفَرِّقُونَ خَیْرٌ اَمِ اللّٰهُ الْواٰحِدُ الْقَهّاٰرُ٣٩ماٰ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِهٖٓ اِلّآٰ اَسْمآٰءً سَمَّیْتُمُوهآٰ اَنْتُمْ وَءاٰبآٰؤُكُمْ مآٰ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهاٰ مِنْ سُلْطاٰنٍۚ اِنِ الْحُكْمُ اِلّاٰ لِلّٰهِۚ اَمَرَ اَلّاٰ تَعْبُدُوٓا اِلّآٰ اِیّاٰهُۚ ذٰلِكَ الدّٖینُ الْقَیِّمُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٤٠یاٰ صاٰحِبَیِ السِّجْنِ اَمّآٰ اَحَدُكُماٰ فَیَسْقٖی رَبَّهُۥ خَمْرًاۖ وَاَمَّا الْءاٰخَرُ فَیُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّیْرُ مِنْ رَأْسِهٖۚ قُضِیَ الْاَمْرُ الَّذٖی فٖیهِ تَسْتَفْتِیاٰنِ٤١وَقاٰلَ لِلَّذٖی ظَنَّ اَنَّهُۥ ناٰجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْنٖی عِنْدَ رَبِّكَ فَاَنْسٰىهُ الشَّیْطاٰنُ ذِكْرَ رَبِّهٖ فَلَبِثَ فِی السِّجْنِ بِضْعَ سِنٖینَ٤٢وَقاٰلَ الْمَلِكُ اِنّٖیٓ اَرٰی سَبْعَ بَقَراٰتٍ سِماٰنٍ یَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجاٰفٌ وَسَبْعَ سُنْبُلاٰتٍ خُضْرٍ وَاُخَرَ یاٰبِساٰتٍۖ یآٰ اَیُّهَا الْمَلَاُ اَفْتُونٖی فٖی رُؤْیاٰیَ اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّؤْیاٰ تَعْبُرُونَ٤٣قاٰلُوٓا اَضْغاٰثُ اَحْلاٰمٍۖ وَماٰ نَحْنُ بِتَأْوٖیلِ الْاَحْلاٰمِ بِعاٰلِمٖینَ٤٤وَقاٰلَ الَّذٖی نَجاٰ مِنْهُماٰ وَادَّكَرَ بَعْدَ اُمَّةٍ اَنَا اُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوٖیلِهٖ فَاَرْسِلُونِ٤٥یُوسُفُ اَیُّهَا الصِّدّٖیقُ اَفْتِناٰ فٖی سَبْعِ بَقَراٰتٍ سِماٰنٍ یَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجاٰفٌ وَسَبْعِ سُنْبُلاٰتٍ خُضْرٍ وَاُخَرَ یاٰبِساٰتٍ لَعَلّٖیٓ اَرْجِعُ اِلَی النّاٰسِ لَعَلَّهُمْ یَعْلَمُونَ٤٦قاٰلَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنٖینَ دَاَبًا فَماٰ حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فٖی سُنْبُلِهٖٓ اِلّاٰ قَلٖیلًا مِمّاٰ تَأْكُلُونَ٤٧ثُمَّ یَأْتٖی مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ سَبْعٌ شِداٰدٌ یَأْكُلْنَ ماٰ قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ اِلّاٰ قَلٖیلًا مِمّاٰ تُحْصِنُونَ٤٨ثُمَّ یَأْتٖی مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ عاٰمٌ فٖیهِ یُغاٰثُ النّاٰسُ وَفٖیهِ یَعْصِرُونَ٤٩وَقاٰلَ الْمَلِكُ ائْتُونٖی بِهٖۖ فَلَمّاٰ جآٰءَهُ الرَّسُولُ قاٰلَ ارْجِعْ اِلٰی رَبِّكَ فَسْئَلْهُ ماٰ باٰلُ النِّسْوَةِ اللّاٰتٖی قَطَّعْنَ اَیْدِیَهُنَّۚ اِنَّ رَبّٖی بِكَیْدِهِنَّ عَلٖیمٌ٥٠قاٰلَ ماٰ خَطْبُكُنَّ اِذْ راٰوَدْتُنَّ یُوسُفَ عَنْ نَفْسِهٖۚ قُلْنَ حاٰشَ لِلّٰهِ ماٰ عَلِمْناٰ عَلَیْهِ مِنْ سُوٓءٍۚ قاٰلَتِ امْرَاَتُ الْعَزٖیزِ الْءاٰنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ اَنَا راٰوَدْتُهُۥ عَنْ نَفْسِهٖ وَاِنَّهُۥ لَمِنَ الصّاٰدِقٖینَ٥١ذٰلِكَ لِیَعْلَمَ اَنّٖی لَمْ اَخُنْهُ بِالْغَیْبِ وَاَنَّ اللّٰهَ لاٰ یَهْدٖی كَیْدَ الْخآٰئِنٖینَ٥٢

Il n'est bête sur la terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui connaît son gîte et son repaire. Tout est en un Livre explicite. 6C'est Lui qui, alors que Son Trône était sur les eaux, a créé les cieux et la terre, en six jours, pour éprouver lequel de vous serait meilleur en actions. Certes, si tu dis aux Incrédules : « Vous serez rappelés après la mort «, ils répondent : « Ceci n'est que sorcellerie évidente! » 7Si Nous retardons pour eux le Tourment jusqu'à un moment compté, ils s'écrient : « Qu'est-ce qui l'arrête ? » Eh quoi ! le jour où le Tourment viendra à eux, il ne saura être détourné d'eux et ils seront enveloppés par ce dont ils se raillaient. 8Certes, si Nous faisons goûter à l'Homme une grâce (rahma) [venue] de Nous, puis si Nous la lui arrachons, il est désespéré et ingrat. 9Certes, si Nous lui faisons goûter une félicité après qu'une infélicité l'a touché, il s'écrie : « Les maux se sont éloignés de moi ! » [Alors] en vérité, il est certes joyeux et plein de gloire. 10Exception faite de ceux qui furent constants et accomplirent des œuvres pies : ceux-là auront pardon et grande rétribution [dans l'Au-Delà]. 11Peut-être laisses-tu une partie de ce qui t'est révélé et es-tu, de ce fait, dans l'angoisse parce que [les Incrédules] disent : « Que n'a-t-on fait descendre sur lui un trésor, ou bien que n'est-il venu un Ange avec Lui! » Tu n'es qu'un Avertisseur et Allah de toute chose est protecteur ( wakîl). 12Diront-ils : « Il a forgé cela. » Réponds[-leur] : « Apportez dix sourates semblables à ceci, forgées [par vous], et appelez [pour cela] qui vous pourrez, en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques ! » 13Si [les Impies] ne vous exaucent point, sachez que ce qu'on fait descendre [du ciel] est [marqué] de la science d'Allah et qu'il n'est nulle divinité excepté Lui. Êtes-vous soumis à Dieu (muslim) ? 14Ceux qui auront désiré la Vie Immédiate et son clinquant, Nous leur tiendrons là exacte mesure de leurs actions et ils n'y subiront nul dommage. 15Ceux-là [toutefois] n'auront dans la [Vie] Dernière que le Feu : vain sera ce qu'ils auront accompli et faux sera ce qu'ils faisaient ici-bas. 16(A) Eh quoi! Est-ce que [celui] qui (le Prophète Mahomet) se conforme à une preuve de son Seigneur [est égaré comme les Impies]? Un témoin (un Archange) de son Seigneur le communique et avant lui fut l'Écriture de Moïse comme Guide et Miséricorde! Ceux-là croient en lui (en ce qui est communiqué). (B) [Ceux] qui se conforment à une Preuve de leur Seigneur, alors qu'un Témoin de leur Seigneur communique ceci et qu'avant ceci vint l'Écriture de Moïse comme Guide et Miséricorde, ceux-là croient en ceci. Quiconque est incrédule en ceci, parmi les Factions (Ahzâb) aura le Feu comme rendez-vous. Ne sois point en doute à l'égard de ceci ! C'est la Vérité de ton Seigneur. Toutefois la plupart des Hommes ne croient point. 17Qui donc est plus injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ? Ceux-là seront présentés à leur Seigneur et les Témoins diront : « Ceux-ci ont menti envers leur Seigneur ! » La malédiction d'Allah ne tombera-t-elle pas sur les Injustes 18qui détournent du Chemin d'Allah, [qui] le veulent tortueux et [qui] sont incrédules en la [Vie] Dernière ? 19Ceux-là n'auront pas réduit Allah à l'impuissance, sur la terre, et n'auront pas trouvé de patrons ('awliyâ') en dehors d'Allah. Double pour eux sera le Tourment. Ils ne pouvaient entendre et ne voyaient point. 20Ce sont ceux-là qui se sont perdus et ont été égarés par ce qu'ils forgeaient. 21Nul doute qu'ils ne soient, dans la [Vie] Dernière, les plus grands Perdants. 22Ceux qui auront cru, auront pratiqué les œuvres pies et se seront fait humbles devant leur Seigneur, ceux-là seront les hôtes du Jardin où ils seront immortels. 23La représentation de ces deux groupes est comme [celle de] l' Aveugle et du Sourd comparés à celui qui voit et à celui qui entend : les uns et les autres sont-ils égaux en représentation ? Eh quoi! ne vous amenderez-vous point ? 24Nous avons certes envoyé Noé à son peuple et il dit : « O mon peuple! je suis pour vous un Avertisseur explicite. 25N'adorez qu'Allah! Je crains pour vous le Tourment d'un jour cruel. » 26Le Conseil (malâ') qui fut infidèle parmi son peuple répondit : «Nous ne te voyons que comme un mortel semblable à nous. Nous te voyons seulement suivi, sans réflexion, par ceux qui sont les plus vils parmi nous. Nous ne voyons en vous aucun mérite sur nous. Bien plutôt nous pensons que vous êtes des menteurs. » 27Noé répondit : « O mon peuple! que vous en semble ? Si je me conforme à une preuve de mon Seigneur, si une Miséricorde, échappant à vos yeux, est venue à moi de Sa part, devrai-je vous l'imposer alors que vous sentez de la répulsion pour elle ? 28O mon peuple! je ne vous demande pas de l'argent. Ma rétribution n'incombe qu'à Allah. Je ne repousserai point ceux qui croient qu'ils rencontreront leur Seigneur. Mais vous, je vois en vous un peuple sans loi. 29O mon peuple ! qui donc me secourra contre Allah si je les repousse ? Eh quoi ! ne vous amenderez-vous point ? 30Je ne vous dis pas:« J'ai les trésors d'Allah.» Je ne connais point l'inconnaissable. Je ne vous dis pas : « Je suis un Archange. » Je ne saurais dire, à ceux que vos yeux méprisent, qu'Allah ne leur donnera nul bien : Allah sait bien ce qui est dans leurs âmes. [Si je le leur disais], en vérité, je serais certes alors parmi les Injustes! » 31On lui répondit : « O Noé ! tu discutes avec nous et multiplies les discussions. Apporte-nous donc ce que tu nous promets, si tu es parmi les véridiques ! » 32- «Allah seul», répondit-il, « vous l'apportera s'il veut, et vous serez impuissants [à l'écarter]. 33Mon conseil, si je veux vous conseiller, ne vous sera pas utile si Allah veut vous jeter dans l'aberration. Il est votre Seigneur et vous Lui serez ramenés. » Diront-ils : « Il a forgé ceci. » Réponds[-leur] 34« Si je l'ai forgé, que sur moi retombe mon crime ! Mais Je suis innocent de ce que vous m'imputez. » 35Il fut révélé à Noé : « Parmi ton peuple, ne croiront que ceux qui croient déjà. Ne te désespère donc point de ce qu'ils feront! 36Construis l'Arche sous Nos yeux et [sur] Notre révélation. Ne M'interpelle point à propos de ceux qui sont injustes! Ils seront engloutis. » 37Il construisait donc l'Arche et, chaque fois que passaient près de lui des grands [malâ'] de son peuple, ils se gaussaient de lui et il répondait : « Gaussez-vous de nous ! Bientôt nous nous gausserons de vous comme vous vous gaussez 38et vous saurez qui sera frappé par un tourment humiliant et sur qui s'abattra un tourment sans fin. » 39Quand enfin vint Notre Ordre et que le Four bouillonna, Nous dîmes [à Noé] : « Charge, dans cette Arche, un couple de chaque espèce, ta famille, - excepté celui contre qui la Parole a été proférée antérieurement -, ceux [enfin] qui croient ! » Mais ceux qui avaient cru avec Noé étaient peu nombreux. 40 [Noé] dit : « Montez dans l'Arche ! Qu'au nom d'Allah se fassent sa course et son mouillage! En vérité, mon Seigneur est certes absoluteur et miséricordieux. » 41Et l'Arche de voguer avec eux sur des vagues comme des montagnes. Et Noé appela son fils resté en un lieu écarté : « Cher fils ! monte avec nous! Ne sois point avec les Infidèles! » 42Et celui-ci répondit : « Je vais me réfugier sur un mont qui me mettra hors de portée de l'eau.» [Mais Noé] dit : « Nul aujourd'hui ne te mettra hors de portée de l'Ordre d'Allah, excepté Celui qui fait miséricorde. » Et les vagues entre eux s'interposèrent, en sorte qu'il fut parmi ceux qui furent engloutis. 43On cria : « O terre! absorbe ton eau! O ciel! arrête-toi! » L'eau fut alors absorbée, l'Ordre fut accompli, [l'Arche] prit terre sur le Joudi et il fut dit : « arrière au peuple des Injustes ! » 44Noé interpella son Seigneur et dit : « Seigneur, mon fils est de ma famille. Ta promesse est la Vérité et Tu es le plus juste des Juges. » 45[Allah] répondit : « Il a fait un acte impur. Ne demande pas ce dont tu n'as pas connaissance! Je te défends d'être parmi les Sans Loi. » 46- « Seigneur », répondit Noé, « je cherche refuge en Toi contre le désir de Te demander ce dont je n'ai pas connaissance. Si Tu ne me pardonnes pas et si Tu ne me fais pas miséricorde, je serai parmi les Perdants. » 47Il fut dit à Noé : « Débarque avec salut [venu] de Nous et bénédictions sur toi et sur des communautés [issues] de qui est avec toi, des communautés auxquelles Nous donnerons jouissance [des biens d'Ici-Bas] puis que touchera un Tourment cruel [venant] de Nous. » 48Ceci fait partie des récits ('anbâ') de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Ni toi, ni ton peuple ne les connaissiez avant ceci. Sois constant! La Fin [Heureuse] est aux Pieux. 49[Nous avons certes envoyé] aux 'Ad leur contribule Houd qui dit : « O mon peuple! adorez Allah! Vous n'avez point de divinité autre que Lui. Vous n'êtes que des forgeurs [de mensonges]. 50O mon peuple! je ne vous demande pas de rétribution pour ma peine. Ma rétribution n'incombe qu'à Celui qui m'a créé. Eh quoi ! ne raisonnerez-vous point ? 51O mon peuple! demandez pardon à votre Seigneur puis revenez à Lui! Il envoie sur vous du ciel une [pluie] abondante et Il ajoute, pour vous, force à votre force. Ne tournez point le dos en coupables. » 52On lui répondit: « O Houd ! tu ne nous as pas apporté de preuve. Nous ne délaisserons point nos divinités, sur ta parole, et nous n'avons pas foi en toi. 53Nous affirmons seulement qu'une certaine de nos divinités t'a porté un coup funeste. » Houd répondit : « J'atteste Allah! - soyez-en témoins! - que je suis innocent de ce que vous [Lui] associez 54en dehors de Lui. Machinez donc contre moi, tous ensemble, et ne me faites point attendre! 55Je me repose sur Allah, mon Seigneur et le vôtre : il n'est aucun être qu'il ne tienne par son toupet. Mon Seigneur est sur une Voie Droite. 56Si vous tournez le dos, [moi] je vous aurai fait parvenir ce avec quoi je vous suis envoyé. Mon Seigneur vous remplacera par un autre peuple [car] vous ne Lui nuisez en rien. Allah, de toute chose, est gardien. » 57Quand Notre Ordre vint, Nous sauvâmes Houd et ceux qui avaient cru avec lui, par une grâce (rahma) [venue] de Nous. Nous les sauvâmes d'un immense tourment. 58Ces 'Ad nièrent. les signes de leur Seigneur, désobéirent. à Ses Apôtres et suivirent l'ordre de tout violent révolté. 59Ils ont été [et seront] poursuivis par une malédiction en cette [Vie] Immédiate et au Jour de la Résurrection. Oui! les 'Ad furent infidèles ! Oui ! arrière aux 'Ad, peuple de Houd ! 60[Nous avons certes envoyé] aux Thamoud leur contribule Salih qui dit: « O mon peuple ! adorez Allah! Vous n'avez point de divinité autre que Lui. C'est Lui qui vous a constitués [à partir] de la terre et [qui] vous y a fait pulluler. Demandez-Lui pardon et revenez à Lui ! Mon Seigneur est proche et exauce. » 61On lui répondit : « O Salih ! avant ceci tu étais, parmi nous, une source d'espérance. Nous interdis-tu d'adorer ce qu'adorèrent nos pères ? En vérité, nous sommes certes dans un doute profond à l'égard de ce vers quoi tu nous convies. » 62- « O mon peuple! », répondit [Salih], « que vous en semble ? Si je me conforme à une Preuve de mon Seigneur et si m'est venue une Miséricorde de Sa part, qui me secourra contre Allah, si je Lui désobéis ? Vous ne feriez qu'accroître ma perte [si je vous suivais]. 63O mon peuple! voici la chamelle d'Allah qui est pour vous un signe. Laissez-la paître sur la terre d'Allah! Ne lui faites point de mal, sans quoi un tourment prochain vous touchera ! » 64[Les Thamoud] la sacrifièrent [cependant] et [Salih leur] dit : « Jouissez [de vos biens], dans votre séjour, durant trois jours! C'est là une promesse non démentie. » 65Quand Notre Ordre vint, par une grâce (rahma) [venue] de Nous, Nous sauvâmes, de l'opprobre de ce jour, Salih et ceux qui, avec lui, avaient cru. Ton Seigneur est le Fort, le Puissant. 66Le Cri emporta ceux qui avaient été injustes et, au matin, dans leurs demeures, ils se trouvèrent gisants 67comme s'ils n'y avaient pas élu séjour. Oui ! les Thamoud furent infidèles envers leur Seigneur ! Oui ! arrière aux Thamoud ! 68Nos émissaires apportèrent la bonne nouvelle à Abraham et dirent: » Salut ! « Il répondit : « Salut ! « et ne tarda pas à apporter un veau rôti. 69Ayant vu que leurs mains ne se portaient pas vers ce mets, il fut pris de suspicion à leur égard et éprouva de la frayeur devant eux. « Ne crains rien! », lui dirent-ils. « Nous sommes envoyés au peuple de Loth. » 70La femme [d'Abraham] rit, debout, tandis qu'il était assis, et Nous lui annonçâmes [la naissance d']Isaac et, après Isaac, de Jacob. 71« Malheur à moi ! », s'écria-t-elle. « Enfanterai-je alors que je suis une vieille stérile et que mon époux que voici est un vieillard ? En vérité, ceci est certes chose étonnante! » 72- « Ne t'étonne point de l'Ordre d'Allah! », lui répondirent-ils. « Que la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous, ô gens de cette maison ! Celle-ci sera digne de louanges et noble. » 73Quand l'effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l'eut touché, il se mit à discuter avec Nous au sujet du peuple de Loth. 74En vérité, Abraham était certes longanime, humble et repentant. 75[Mais il lui fut répondu] : « O Abraham! renonce à cela ! L'Ordre de ton Seigneur est venu et un tourment impossible à détourner va toucher ton peuple. » 76Quand Nos émissaires vinrent à Loth, il fut défait à leur endroit et impuissant à les protéger. « Voici un jour redoutable », dit-il. 77Son peuple qui, antérieurement, accomplissait de mauvaises actions, accourut en effet à Loth : « O mon peuple! voici mes filles : elles sont plus pures pour vous. Soyez pieux envers Allah et ne m'outragez point dans mes hôtes! N'est-il point parmi vous un homme droit ? » 78- « Certes, tu sais », lui répondit-on, « que nous n'avons nul droit sur tes filles, mais tu sais ce que nous voulons. » 79- « Ah ! si j'étais de force contre vous ! », répliqua Loth. « Ah! si j'avais refuge auprès d'un soutien puissant ! » 80- « O Loth! », dirent [alors Ses hôtes], « nous sommes les émissaires de ton Seigneur. Ils n'arriveront pas jusqu'à toi. Pars avec ta famille, en fin de nuit, et que nul d'entre vous ne se retourne, sauf ta femme qui sera frappée par ce qui frappera [ces Impies]. Ce qui les menace s'accomplira à l'aube. L'aube n'est-elle point prochaine? » 81Quand Notre Ordre vint, Nous frappâmes la ville de subversion et fîmes pleuvoir sur elle des pierres d'argile marquées 82et marquées auprès de ton Seigneur. Cette cité n'est point éloignée des Injustes [de ta ville]. 83 [Nous avons certes envoyé] aux Madian leur contribule Cho'aïb qui dit:« O mon peuple ! adorez Allah ! Vous n'avez point de divinité autre que Lui. Ne faites point mauvaise mesure et mauvais poids! Je vous vois dans la prospérité, [mais] je crains pour vous le tourment d'un jour qui [vous] enveloppera. 84O mon peuple! faites en équité bonne mesure et bon poids ! Ne causez point de dol aux gens, dans leurs biens ! Ne vous élevez point sur terre en fauteurs de scandale ! 85Ce qui reste auprès d'Allah est un bien pour vous si vous êtes croyants. Je ne suis point un gardien pour vous. » 86- » O Cho'aïb ! », lui répondit-on, « ta prière t'ordonne-t-elle que nous abandonnions ce qu'adoraient nos pères ou [que nous cessions] de faire de nos richesses ce que nous voulons ? En vérité, tu es certes longanime et droit ! » 87Cho'aïb répondit : « O mon peuple! que vous en semble ? Si je me conforme à une Preuve [venue] de mon Seigneur, si [Celui-ci] m'a attribué de Sa part une belle attribution, [c'est à bon escient]. Je ne veux point [simplement] vous contrarier en ce que je vous défends. Je ne veux que réformer autant que je puis. Mon assistance n'est qu'en Allah. Sui Lui je m'appuie, et vers Lui je reviens repentant. 88Puisse ma scission d'avec vous ne point vous valoir d'être atteints par cela même qui atteignit le peuple de Noé ou le peuple de Houd ou le peuple de Salih. Le peuple de Loth [non plus] n'est pas éloigné de vous. 89Demandez pardon à votre Seigneur et revenez vers Lui! Mon Seigneur est miséricordieux et aimant. » 90« O Cho'aïb! », répondirent [les Impies], « nous ne saisissons pas une grande part de ce que tu dis. En vérité, nous te voyons certes faible parmi nous et, sans ton clan, nous t'aurions certes lapidé [car] tu n'es pas puissant sur nous. » 91- « O mon peuple ! », répliqua [Cho'aïb], « mon clan, sur vous, est-il donc plus puissant qu'Allah, en sorte que vous tourniez le dos ouvertement à Celui-ci ? Mon Seigneur embrasse [en Sa connaissance] ce que vous faites. 92O mon peuple ! agissez selon votre position ! Moi je vais agir et vous saurez qui sera frappé par un tourment déshonorant et qui aura été un menteur. Guettez! Je suis [aussi] avec vous guettant. » 93Quand vint Notre Ordre, par une miséricorde [venue] de Nous, Nous sauvâmes Cho'aïb et ceux qui avaient cru avec lui. Le Cri emporta ceux qui avaient été injustes et, au matin, dans leurs demeures, ils se trouvèrent gisants, 94comme s'ils n'y avaient pas élu séjour. Oui ! arrière aux Madian comme il fut dit : Arrière aux Thamoud ! 95Certes, Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes et un pouvoir évident, 96vers Pharaon et son conseil (malâ'). Celui-ci suivit l'ordre de Pharaon quoique l'ordre de Pharaon ne fût pas droit. 97[Pharaon] précédera son peuple au Jour de la Résurrection et il les mènera à l'aiguade du Feu. Quelle détestable aiguade ! 98Ils auront été [et seront] poursuivis par une malédiction, en la [Vie Immédiate] et au Jour de la Résurrection. Quelle détestable compagne ce sera ! 99Cela fait partie des récits [relatifs] aux Cités que Nous te rapportons : certaines de ces cités sont [encore] debout, d'autres sont moissonnées. 100Nous n'en avons pas lésé les habitants, mais ce sont eux qui se sont lésés. A rien ne leur ont servi les divinités qu'ils priaient en dehors d'Allah, quand l'Ordre de ton Seigneur est venu. Cela n'a fait qu'accroître leur défaite. 101Ainsi est le coup d'Allah quand Il frappe les cités alors qu'elles sont injustes. Son coup est cruel et violent. 102En vérité, en cela, est certes un signe pour qui craint le Tourment de la [Vie] Dernière! Ce sera un jour où les Hommes seront réunis. Ce sera un jour solennel, 103par Nous seulement retardé jusqu'à un terme déterminé, 104un jour où [Allah] viendra sans qu'une âme parle sauf sur Son autorisation. Les Hommes seront [alors] misérables ou heureux. 105Ceux qui seront misérables seront dans le Feu où ils feront entendre gémissements et sanglots 106et ils resteront là, immortels, tant que dureront les cieux et la terre, à moins qu'Allah ne [le] veuille [autrement]. Ton Seigneur accomplit ce qu'il désire. 107Ceux, au contraire, qui seront heureux, seront dans le Jardin et, don infini, ils y seront immortels, tant que dureront les cieux et la terre, à moins qu'Allah ne [le] veuille [autrement]. 108Ne sois point dans un doute à l'égard de ce qu'adorent ces gens. Ils n'adorent que ce qu'antérieurement adorèrent leurs pères. En vérité, nous allons certes leur donner leur exacte part, sans [en] rien retrancher. 109Certes, Nous avons apporté à Moïse l'Écriture. On a été en opposition à l'égard de cela, [mais] n'eût été un arrêt qui a précédé, de ton Seigneur, il eût été décidé entre eux. En vérité, ils sont certes dans un doute profond à l'égard de [cette Écriture]. 110En vérité, à tous, ton Seigneur donnera exactement [récompense de] leurs actions. Il est très informé de ce qu'ils font. 111Va droit, comme tu en as reçu l'ordre, ainsi que ceux qui, avec toi, sont revenus [à Allah] ! Ne soyez point rebelles! [Allah] est clairvoyant sur ce que vous faites. 112Ne prenez point pour soutiens ceux qui sont injustes, sans quoi le Feu vous touchera! Vous n'avez en dehors d'Allah point de patrons ('awliyâ') et, plus tard, vous ne serez point secourus! 113Accomplis la Prière aux deux extrémités du jour et à quelques moments de la nuit ! Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est une Édification (dikrä) pour ceux qui se souviennent. 114Sois constant ! car Allah ne perd point la rétribution des Bienfaisants. 115Parmi les générations qui furent avant vous, pourquoi les gens de piété qui interdirent le scandale sur la terre et que Nous sauvâmes, ne furent-ils que peu nombreux, alors que les Injustes suivirent le luxe où ils vivaient et furent coupables ? 116Ton Seigneur n'était pas capable de faire injustement périr ces cités alors que leurs habitants pratiquaient la sainteté. 117Si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des Hommes une communauté unique, alors qu'ils ne cessent de s'opposer. 118(A l'exception de ceux auxquels ton Seigneur a fait miséricorde). C'est pour cela qu'il les a créés. Que s'accomplisse l'arrêt de ton Seigneur : « J'emplirai certes la Géhenne, tout ensemble, de Djinns et d'Hommes. » 119Oui, Nous te rapportons, [tiré] des récits des Apôtres, ce par quoi Nous affermissons ton cœur. En ceci te viennent la Vérité, une Exhortation et une Édification (dikrä) pour les Croyants. 120Dis à ceux qui ne croient point: « Agissez selon votre position! Nous allons agir [aussi]! 121Attendez! Nous attendons [aussi] ! » 122A Allah appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. A Lui revient l'Ordre tout entier. Adore-Le et appuie-toi sur Lui! Ton Seigneur n'est pas insoucieux de ce qu'ils font. 123Sourate YûsufMecquoise111Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieuxAif, Lam, Ra. Ce sont les aya de l'Écriture explicite. 1Nous l'avons fait descendre en une Prédication arabe [afin que] peut-être vous raisonniez. 2Par ce que Nous t'avons révélé en cette Prédication, Nous te contons les plus beaux contes, bien qu'avant cela tu aies certes été parmi les Insouciants. 3Quand Joseph dit à son père : « Cher père! j'ai vu [en songe] onze étoiles ainsi que le soleil et la lune devant moi se prosternant », 4[son père] lui répondit : « Cher fils! ne conte point ton rêve à tes frères, sans quoi ils trameront contre toi une ruse. Le Démon est pour l'Homme un ennemi déclaré. 5Ainsi ton Seigneur te choisira. Il t'enseignera l'interprétation des énigmes. Il parfera envers toi Ses bienfaits ainsi qu'envers la famille de Jacob, comme Il les a parfaits, avant toi, envers tes aïeux Abraham et Isaac. Ton Seigneur est omniscient et sage. » 6 Certes, en Joseph et ses frères, ont été des signes pour ceux qui interrogent, 7quand (ses frères) dirent : « Assurément, Joseph et son frère [Benjamin] sont, plus que nous, aimés de notre père. Nous sommes cependant plusieurs. En vérité, notre père est certes dans un égarement évident. 8Tuons donc Joseph ou éloignons-le en quelque terre! La face de notre père ne brillera plus que pour nous et, après la disparition de Joseph, nous paraîtrons des gens sans tache. » 9L'un d'eux dit : « Ne tuons pas Joseph, mais jetons-le dans les profondeurs de tel puits! Quelques voyageurs le recueilleront si vous faites cela. » 10- « Père! », dirent-ils [à Jacob], « pourquoi ne nous fais-tu point confiance au sujet de Joseph ? En vérité, nous sommes pour lui certes dévoués ! 11Envoie-le avec nous demain! Il s'ébattra et jouera, et en vérité, nous veillerons certes sur lui ! » 12- « Je suis certes triste », répondit [Jacob], « que vous l'emmeniez. Je crains que le loup ne le mange tandis que vous serez insoucieux de lui. » 13- « Certes », répliquèrent-ils, « si le loup le mange alors que nous sommes plusieurs, nous serons certes alors malchanceux ! » 14Quand ils eurent emmené Joseph et furent tombés d'accord pour le jeter dans les profondeurs d'un certain puits, [quand] Nous eûmes révélé [à Joseph, pour le consoler] : « Tu leur rediras, sans qu'ils le pressentent, leur actuel méfait ! », 15[quand] ils furent revenus le soir à leur père, en pleurant, 16Ils s'écrièrent: « Père! Nous étions partis pour lutter à la course et avions laissé Joseph auprès de nos effets, et le loup a mangé [notre frère] ! Tu ne vas pas nous croire bien que nous soyons sincères. » 17Ayant présenté [à Jacob] une tunique tachée d'un sang qui n'était pas celui de Joseph, [Jacob] s'écria : « Vos âmes vous ont suggéré un crime ! Douce patience ! Allah est Celui dont l'aide est demandée contre ce que vous débitez ! » 18Des voyageurs arrivèrent. Ils dépêchèrent celui chargé de la corvée d'eau et il jeta son seau [dans le puits]. « Bonne nouvelle ! », s'écria-t-il. « Voici un garçon! », et ils le cachèrent pour le revendre. [Mais] Allah était très savant de ce qu'ils feraient. 19Ils se défirent [de Joseph] à vil prix - pour quelques dirham - [car] ils ne tenaient pas à le garder. 20L'homme qui, en Égypte, l'avait acheté, dit à sa femme : « Fais-lui bon accueil ! Peut-être nous sera-t-il utile ou le prendrons-nous comme enfant ». C'est ainsi que Nous établîmes Joseph en ce pays pour lui apprendre quelque interprétation des énigmes. Allah est souverain [maître] de Son Ordre, mais la plupart des Hommes ne savent point. 21Quand Joseph eut atteint sa nubilité, Nous lui donnâmes Illumination (hukm) et Science. Ainsi Nous récompensons les Bienfaisants. 22Celle dans la demeure de qui il était le tenta de ses charmes. Elle ferma bien les portes et dit : « Me voici à toi ! » - « Allah me préserve! »,s'écria Joseph. « Il est mon maître et il m'a fait bon accueil. En vérité, les Injustes ne seront point les Bienheureux. » 23Elle et lui eussent cédé à leur pensée si [Joseph] n'avait point vu la manifestation de son Seigneur. Ainsi Nous fîmes pour détourner de lui le mal et l'ignominie. Il fut parmi Nos serviteurs dévoués. 24Ils coururent donc vers la porte et [la femme] déchira la tunique de Joseph, par derrière, [en voulant le rejoindre]. Ils trouvèrent l'époux de [cette dame] devant la porte et [la femme] s'écria : « Quelle est la récompense de celui qui a eu mauvais dessein sur ton épouse, sinon la prison ou un tourment cruel ? » 25[Mais Joseph] interrompit : « C'est elle qui m'a tenté de ses charmes! » Un témoin de la famille [de la dame] attesta que, si la tunique de [Joseph] était déchirée par devant, [la femme] était sincère, tandis que [Joseph] était un menteur, 26mais que si sa tunique était déchirée par derrière, c'était elle qui mentait, tandis que [Joseph] était sincère. 27Ayant vu que la tunique était déchirée par derrière, [le maitre de Joseph] cria : « C'est là un fait de votre artifice de femmes ! Votre artifice est immense ! 28Joseph! détourne [ta pensée] de cela ! et [toi, femme!,] demande pardon de ton péché ! Tu es parmi les fautifs. » 29Dans la ville [cependant], des femmes dirent : « La femme du Puissant a tenté de ses charmes son valet qui l'a percée d'amour pour lui. En vérité, nous la voyons certes dans un égarement évident. » 30Ayant oui leur artifice, [la coupable] dépêcha [quelqu'un] vers elles, leur fit préparer des oranges et donna à chacune d'elles un couteau. « Entre auprès d'elles! », ordonna-t-elle [à Joseph]. Quand [les femmes] l'eurent aperçu, elles le trouvèrent si beau qu'elles se tailladèrent les mains [dans leur émoi] et s'écrièrent: « A Dieu ne plaise! Ce n'est pas un mortel! C'est un noble archange! » 31[La femme coupable] dit : « Voici celui à propos de qui vous m'avez blâmée. Je l'ai certes tenté de mes charmes, mais il est resté impeccable. Si néanmoins il ne fait pas ce que je lui ordonne, il sera certes emprisonné et se trouvera parmi les misérables! » 32- « Seigneur! », s'écria [Joseph], «la prison m'est plus aimable que ce à quoi me convient ces femmes. [Pourtant], si Tu ne détournes point de moi leur artifice, je céderai à leurs blandices et serai parmi les Sans Loi. » 33Son Seigneur l'exauça et écarta de lui leur artifice. Il est l'Audient, l'Omniscient. 34Plus tard, après qu'ils eurent vu les signes, il parut bon [aux Égyptiens] d'emprisonner Joseph] pour un temps. 35Avec lui, deux adolescents entrèrent dans la prison. L'un d'eux déclara: « Je me vois [en songe] broyant du raisin. » Et l'autre dit: « Je me vois [en rêve] portant sur ma tête des pains dont picorent les oiseaux. Avise-nous, Joseph], de l'interprétation de ces songes! Nous te verrons parmi les Bienfaisants. » 36« La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point », répondit [Joseph], « que je ne vous aie avisés de l'interprétation de ces songes, avant qu'ils ne se réalisent. Cela [vient] de ce que m'enseigna mon Seigneur. J'ai abandonné la religion [milla] d'un peuple qui ne croyait point en Allah et qui était incrédule en la [Vie] Dernière. 37J'ai suivi la religion [milla] de mes ancêtres Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous appartient pas d'associer quoi que ce soit à Allah. C'est là [une] faveur d'Allah pour nous et pour les Hommes. Mais la plupart des Hommes ne sont pas reconnaissants. 38O vous, mes compagnons de prison!, des dieux séparés vaudraient-ils mieux qu'Allah, l'Unique, l'invincible ? 39Ceux que vous adorez, en dehors de Lui, ne sont que des noms dont vous les avez nommés, vous et vos ancêtres. Allah ne fit descendre avec eux aucune probation. Le Jugement n'appartient qu'à Allah. Il a ordonné que vous n'adoriez que Lui. C'est la Religion immuable. Mais la plupart des Hommes ne savent point. 40O vous, mes compagnons de prison!, l'un de vous sera l'échanson de son maître. Quant à l'autre, il sera crucifié et les oiseaux lui picoreront la tête. Décrété est l'Ordre sur lequel vous me consultez. » 41Et [Joseph] ajouta à celui qui, des deux, se jugeait sauvé: « Rappelle-moi auprès de ton maître ! » [Mais] le Démon lui fit oublier, [rendu à la liberté], de rappeler Joseph] à son maître, et [Joseph] demeura en prison plusieurs années. 42Le roi [d'Égypte] dit : « Je vois [en songe] sept vaches grasses que mangent sept vaches maigres [et je vois] sept épis verts et sept épis desséchés. Conseil! (malâ'), éclairez-moi sur mon rêve si vous êtes capable d'interpréter les rêves! » 43- « Amas de visions », répondirent-ils. « Nous ne sommes point savants dans l'interprétation des visions. » 44Or celui des deux [prisonniers] qui avaient échappé s'écria, s'amendant après réflexion « Moi, je vais vous aviser de l'interprétation de [ce songe]. Dépêchez-moi! » 45« Joseph! ô juste ! éclaire-nous sur [ce songe où l'on vit] sept vaches maigres mangeant sept vaches grasses et sept épis, verts [suivant] sept autres desséchés. » Peut-être reviendrai-je vers les hommes. Peut-être sauront-ils. 46[Joseph] répondit : « Vous sèmerez durant sept années selon la coutume et, ce que vous moissonnerez, laissez-le en épis, sauf une petite part que vous mangerez. 47Ensuite viendront sept années de disette qui dévoreront ce que vous aurez amassé, en prévision d'elles, sauf une petite part que vous réserverez. 48Puis, après cela, viendra une année où les gens seront secourus et iront au pressoir. » 49Le roi dit : « Amenez-moi [Joseph]! » Quand l'émissaire fut venu à lui, [Joseph] dit : « Peut-être reviendrai-je vers les hommes. Peut-être sauront-ils ... » « Reviens vers ton maitre [, Échanson!,] et demande-lui quelle était l'intention des femmes qui se tailladèrent les mains. Mon Seigneur est très savant sur leur artifice. » 50[Ayant entendu le rapport de son Échanson et ayant convoqué les femmes coupables], [le roi] demanda : « Quel était votre propos, [femmes!,] quand vous avez tenté Joseph de vos charmes ? » - « A Dieu ne plaise! », répondirent-elles. « Nous ne lui connaissons aucune mauvaise action. » Et la femme du Puissant ajouta : « Maintenant, la vérité éclate. C'est moi qui ai tenté [Joseph] de mes charmes, et il est parmi les véridiques. 51[Je dis] cela pour que [le roi] sache que je ne le trahis point, hors de sa vue, et qu'Allah ne dirige point l'artifice des Traîtres. 52

Plus d'informations

Brève description du Saint Coran disponible sur ce site.
  1. Le Saint Coran disponible sur le site compte 30 Juz.
  2. Le Saint Coran disponible sur le site compte 120 Hizb.
  3. La font par défaut du Saint Coran disponible sur le site a été conçue par l'équipe de développement de Rojat.com.
  4. Le texte du Coran a été préparé par l'un des sites partenaires, qui après avoir obtenu le consentement de l'équipe respectée de ce site, le lien source sera placé.

Montrer par:

Sourate

Juz

Hizb

Coran

Le Saint Coran (Avec font lisible)

Juz 12

pour tous les musulmans et les personnes cherchant la vérité

Site Rojat
rojat.com
Rajat

Imam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)

doaa faraj

Hasten the reappearance

Site Rojat pour tous les musulmans

Les Quatorze Infaillibles (la paix soit sur lui)

salawat

Hadîth

Quran

Saint Coran

Coran

boussole islamique

Heure de prière

Azan

calendrier

Qibla chercheur

Allahu Akbar

les musulmans

le mot du jourcitation quotidienne

devis quotidien

Les questions religieuses

Versets du Coran

Sourate Al-Fatiha Coran

Hizb Coran

Juz 12 Coran

Texte intégral du Coran

Texte de la page du Coran