Rojat.com

すべてのイスラム教徒と真実を求める人々のために
国を選択または
あなたの街を追加
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

聖クルアーン (読みやすいフォント付き) > Surah Yusuf

ブックマークした場所からコーランの朗読を続けるには、こちらをクリックしてください。
00:0000:00
セッティング

12- Surah Yusuf

سُورَةُ یُوسُفَالمكية111بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِالٓرۚ تِلْكَ ءاٰیاٰتُ الْكِتاٰبِ الْمُبٖینِ١اِنّآٰ اَنْزَلْناٰهُ قُرْءاٰنًا عَرَبِیًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ٢نَحْنُ نَقُصُّ عَلَیْكَ اَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمآٰ اَوْحَیْنآٰ اِلَیْكَ هٰذَا الْقُرْءاٰنَ وَاِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الْغاٰفِلٖینَ٣اِذْ قاٰلَ یُوسُفُ لِاَبٖیهِ یآٰ اَبَتِ اِنّٖی رَاَیْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَیْتُهُمْ لٖی ساٰجِدٖینَ٤قاٰلَ یاٰ بُنَیَّ لاٰ تَقْصُصْ رُؤْیاٰكَ عَلٰٓی اِخْوَتِكَ فَیَكٖیدُوا لَكَ كَیْدًاۖ اِنَّ الشَّیْطاٰنَ لِلْاِنْساٰنِ عَدُوٌّ مُبٖینٌ٥وَكَذٰلِكَ یَجْتَبٖیكَ رَبُّكَ وَیُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوٖیلِ الْاَحاٰدٖیثِ وَیُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَیْكَ وَعَلٰٓی ءاٰلِ یَعْقُوبَ كَمآٰ اَتَمَّهاٰ عَلٰٓی اَبَوَیْكَ مِنْ قَبْلُ اِبْراٰهٖیمَ وَاِسْحاٰقَۚ اِنَّ رَبَّكَ عَلٖیمٌ حَكٖیمٌ٦لَقَدْ كاٰنَ فٖی یُوسُفَ وَاِخْوَتِهٖٓ ءاٰیاٰتٌ لِلسّآٰئِلٖینَ٧اِذْ قاٰلُوا لَیُوسُفُ وَاَخُوهُ اَحَبُّ اِلٰٓی اَبٖیناٰ مِنّاٰ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنَّ اَباٰناٰ لَفٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٨ٱُقْتُلُوا یُوسُفَ اَوِ اطْرَحُوهُ اَرْضًا یَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ اَبٖیكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهٖ قَوْمًا صاٰلِحٖینَ٩قاٰلَ قآٰئِلٌ مِنْهُمْ لاٰ تَقْتُلُوا یُوسُفَ وَاَلْقُوهُ فٖی غَیاٰبَتِ الْجُبِّ یَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّیّاٰرَةِ اِنْ كُنْتُمْ فاٰعِلٖینَ١٠قاٰلُوا یآٰ اَباٰناٰ ماٰلَكَ لاٰ تَأْمَ۫نّاٰ عَلٰی یُوسُفَ وَاِنّاٰ لَهُۥ لَناٰصِحُونَ١١اَرْسِلْهُ مَعَناٰ غَدًا یَرْتَعْ وَیَلْعَبْ وَاِنّاٰ لَهُۥ لَحاٰفِظُونَ١٢قاٰلَ اِنّٖی لَیَحْزُنُنٖیٓ اَنْ تَذْهَبُوا بِهٖ وَاَخاٰفُ اَنْ یَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَاَنْتُمْ عَنْهُ غاٰفِلُونَ١٣قاٰلُوا لَئِنْ اَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنّآٰ اِذًا لَخاٰسِرُونَ١٤فَلَمّاٰ ذَهَبُوا بِهٖ وَاَجْمَعُوٓا اَنْ یَجْعَلُوهُ فٖی غَیاٰبَتِ الْجُبِّۚ وَاَوْحَیْنآٰ اِلَیْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِاَمْرِهِمْ هٰذاٰ وَهُمْ لاٰ یَشْعُرُونَ١٥وَجآٰءُوٓا اَباٰهُمْ عِشآٰءً یَبْكُونَ١٦قاٰلُوا یآٰ اَباٰنآٰ اِنّاٰ ذَهَبْناٰ نَسْتَبِقُ وَتَرَكْناٰ یُوسُفَ عِنْدَ مَتاٰعِناٰ فَاَكَلَهُ الذِّئْبُۖ وَمآٰ اَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَناٰ وَلَوْ كُنّاٰ صاٰدِقٖینَ١٧وَجآٰءُوا عَلٰی قَمٖیصِهٖ بِدَمٍ كَذِبٍۚ قاٰلَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًاۖ فَصَبْرٌ جَمٖیلٌۖ وَاللّٰهُ الْمُسْتَعاٰنُ عَلٰی ماٰ تَصِفُونَ١٨وَجآٰءَتْ سَیّاٰرَةٌ فَاَرْسَلُوا واٰرِدَهُمْ فَاَدْلٰی دَلْوَهُۥۖ قاٰلَ یاٰ بُشْرٰی هٰذاٰ غُلاٰمٌۚ وَاَسَرُّوهُ بِضاٰعَةًۚ وَاللّٰهُ عَلٖیمٌ بِماٰ یَعْمَلُونَ١٩وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَراٰهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكاٰنُوا فٖیهِ مِنَ الزّاٰهِدٖینَ٢٠وَقاٰلَ الَّذِی اشْتَرٰىهُ مِنْ مِصْرَ لِامْرَاَتِهٖٓ اَكْرِمٖی مَثْوٰىهُ عَسٰٓی اَنْ یَنْفَعَنآٰ اَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًاۚ وَكَذٰلِكَ مَكَّنّاٰ لِیُوسُفَ فِی الْاَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِنْ تَأْوٖیلِ الْاَحاٰدٖیثِۚ وَاللّٰهُ غاٰلِبٌ عَلٰٓی اَمْرِهٖ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٢١وَلَمّاٰ بَلَغَ اَشُدَّهُۥٓ ءاٰتَیْناٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًاۚ وَكَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنٖینَ٢٢وَراٰوَدَتْهُ الَّتٖی هُوَ فٖی بَیْتِهاٰ عَنْ نَفْسِهٖ وَغَلَّقَتِ الْاَبْواٰبَ وَقاٰلَتْ هَیْتَ لَكَۚ قاٰلَ مَعاٰذَ اللّٰهِۖ اِنَّهُۥ رَبّٖیٓ اَحْسَنَ مَثْواٰیَۖ اِنَّهُۥ لاٰ یُفْلِحُ الظّاٰلِمُونَ٢٣وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهٖۖ وَهَمَّ بِهاٰ لَوْلآٰ اَنْ رَءا بُرْهاٰنَ رَبِّهٖۚ كَذٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوٓءَ وَالْفَحْشآٰءَۚ اِنَّهُۥ مِنْ عِباٰدِنَا الْمُخْلَصٖینَ٢٤وَاسْتَبَقَا الْباٰبَ وَقَدَّتْ قَمٖیصَهُۥ مِنْ دُبُرٍ وَاَلْفَیاٰ سَیِّدَهاٰ لَدَا الْباٰبِۚ قاٰلَتْ ماٰ جَزآٰءُ مَنْ اَراٰدَ بِاَهْلِكَ سُوٓءًا اِلّآٰ اَنْ یُسْجَنَ اَوْ عَذاٰبٌ اَلٖیمٌ٢٥قاٰلَ هِیَ راٰوَدَتْنٖی عَنْ نَفْسٖیۚ وَشَهِدَ شاٰهِدٌ مِنْ اَهْلِهآٰ اِنْ كاٰنَ قَمٖیصُهُۥ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكاٰذِبٖینَ٢٦وَاِنْ كاٰنَ قَمٖیصُهُۥ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصّاٰدِقٖینَ٢٧فَلَمّاٰ رَءا قَمٖیصَهُۥ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قاٰلَ اِنَّهُۥ مِنْ كَیْدِكُنَّۖ اِنَّ كَیْدَكُنَّ عَظٖیمٌ٢٨یُوسُفُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذاٰۚ وَاسْتَغْفِرٖی لِذَنْبِكِۖ اِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخاٰطِئٖینَ٢٩وَقاٰلَ نِسْوَةٌ فِی الْمَدٖینَةِ امْرَاَتُ الْعَزٖیزِ تُراٰوِدُ فَتٰىهاٰ عَنْ نَفْسِهٖۖ قَدْ شَغَفَهاٰ حُبًّاۖ اِنّاٰ لَنَرٰىهاٰ فٖی ضَلاٰلٍ مُبٖینٍ٣٠فَلَمّاٰ سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ اَرْسَلَتْ اِلَیْهِنَّ وَاَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـئًا وَءاٰتَتْ كُلَّ واٰحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكّٖینًا وَقاٰلَتِ اخْرُجْ عَلَیْهِنَّۖ فَلَمّاٰ رَاَیْنَهُۥٓ اَكْبَرْنَهُۥ وَقَطَّعْنَ اَیْدِیَهُنَّ وَقُلْنَ حاٰشَ لِلّٰهِ ماٰ هٰذاٰ بَشَرًا اِنْ هٰذآٰ اِلّاٰ مَلَكٌ كَرٖیمٌ٣١قاٰلَتْ فَذٰلِكُنَّ الَّذٖی لُمْتُنَّنٖی فٖیهِۖ وَلَقَدْ راٰوَدْتُهُۥ عَنْ نَفْسِهٖ فَاسْتَعْصَمَۖ وَلَئِنْ لَمْ یَفْعَلْ مآٰ ءاٰمُرُهُۥ لَیُسْجَنَنَّ وَلَیَكُونًا مِنَ الصّاٰغِرٖینَ٣٢قاٰلَ رَبِّ السِّجْنُ اَحَبُّ اِلَیَّ مِمّاٰ یَدْعُونَنٖیٓ اِلَیْهِۖ وَاِلّاٰ تَصْرِفْ عَنّٖی كَیْدَهُنَّ اَصْبُ اِلَیْهِنَّ وَاَكُنْ مِنَ الْجاٰهِلٖینَ٣٣فَاسْتَجاٰبَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنْهُ كَیْدَهُنَّۚ اِنَّهُۥ هُوَ السَّمٖیعُ الْعَلٖیمُ٣٤ثُمَّ بَداٰ لَهُمْ مِنْ بَعْدِ ماٰ رَاَوُا الْءاٰیاٰتِ لَیَسْجُنُنَّهُۥ حَتّٰی حٖینٍ٣٥وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَیاٰنِۖ قاٰلَ اَحَدُهُمآٰ اِنّٖیٓ اَرٰىنٖیٓ اَعْصِرُ خَمْرًاۖ وَقاٰلَ الْءاٰخَرُ اِنّٖیٓ اَرٰىنٖیٓ اَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسٖی خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّیْرُ مِنْهُۖ نَبِّئْناٰ بِتَأْوٖیلِهٖٓۖ اِنّاٰ نَرٰىكَ مِنَ الْمُحْسِنٖینَ٣٦قاٰلَ لاٰ یَأْتٖیكُماٰ طَعاٰمٌ تُرْزَقاٰنِهٖٓ اِلّاٰ نَبَّأْتُكُماٰ بِتَأْوٖیلِهٖ قَبْلَ اَنْ یَأْتِیَكُماٰۚ ذٰلِكُماٰ مِمّاٰ عَلَّمَنٖی رَبّٖیٓۚ اِنّٖی تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لاٰ یُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَهُمْ بِالْءاٰخِرَةِ هُمْ كاٰفِرُونَ٣٧وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءاٰبآٰئٖیٓ اِبْراٰهٖیمَ وَاِسْحاٰقَ وَیَعْقُوبَۚ ماٰ كاٰنَ لَنآٰ اَنْ نُشْرِكَ بِاللّٰهِ مِنْ شَیْءٍۚ ذٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ عَلَیْناٰ وَعَلَی النّاٰسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَشْكُرُونَ٣٨یاٰ صاٰحِبَیِ السِّجْنِ ءَاَرْباٰبٌ مُتَفَرِّقُونَ خَیْرٌ اَمِ اللّٰهُ الْواٰحِدُ الْقَهّاٰرُ٣٩ماٰ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِهٖٓ اِلّآٰ اَسْمآٰءً سَمَّیْتُمُوهآٰ اَنْتُمْ وَءاٰبآٰؤُكُمْ مآٰ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهاٰ مِنْ سُلْطاٰنٍۚ اِنِ الْحُكْمُ اِلّاٰ لِلّٰهِۚ اَمَرَ اَلّاٰ تَعْبُدُوٓا اِلّآٰ اِیّاٰهُۚ ذٰلِكَ الدّٖینُ الْقَیِّمُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٤٠یاٰ صاٰحِبَیِ السِّجْنِ اَمّآٰ اَحَدُكُماٰ فَیَسْقٖی رَبَّهُۥ خَمْرًاۖ وَاَمَّا الْءاٰخَرُ فَیُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّیْرُ مِنْ رَأْسِهٖۚ قُضِیَ الْاَمْرُ الَّذٖی فٖیهِ تَسْتَفْتِیاٰنِ٤١وَقاٰلَ لِلَّذٖی ظَنَّ اَنَّهُۥ ناٰجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْنٖی عِنْدَ رَبِّكَ فَاَنْسٰىهُ الشَّیْطاٰنُ ذِكْرَ رَبِّهٖ فَلَبِثَ فِی السِّجْنِ بِضْعَ سِنٖینَ٤٢وَقاٰلَ الْمَلِكُ اِنّٖیٓ اَرٰی سَبْعَ بَقَراٰتٍ سِماٰنٍ یَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجاٰفٌ وَسَبْعَ سُنْبُلاٰتٍ خُضْرٍ وَاُخَرَ یاٰبِساٰتٍۖ یآٰ اَیُّهَا الْمَلَاُ اَفْتُونٖی فٖی رُؤْیاٰیَ اِنْ كُنْتُمْ لِلرُّؤْیاٰ تَعْبُرُونَ٤٣قاٰلُوٓا اَضْغاٰثُ اَحْلاٰمٍۖ وَماٰ نَحْنُ بِتَأْوٖیلِ الْاَحْلاٰمِ بِعاٰلِمٖینَ٤٤وَقاٰلَ الَّذٖی نَجاٰ مِنْهُماٰ وَادَّكَرَ بَعْدَ اُمَّةٍ اَنَا اُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوٖیلِهٖ فَاَرْسِلُونِ٤٥یُوسُفُ اَیُّهَا الصِّدّٖیقُ اَفْتِناٰ فٖی سَبْعِ بَقَراٰتٍ سِماٰنٍ یَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجاٰفٌ وَسَبْعِ سُنْبُلاٰتٍ خُضْرٍ وَاُخَرَ یاٰبِساٰتٍ لَعَلّٖیٓ اَرْجِعُ اِلَی النّاٰسِ لَعَلَّهُمْ یَعْلَمُونَ٤٦قاٰلَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنٖینَ دَاَبًا فَماٰ حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فٖی سُنْبُلِهٖٓ اِلّاٰ قَلٖیلًا مِمّاٰ تَأْكُلُونَ٤٧ثُمَّ یَأْتٖی مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ سَبْعٌ شِداٰدٌ یَأْكُلْنَ ماٰ قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ اِلّاٰ قَلٖیلًا مِمّاٰ تُحْصِنُونَ٤٨ثُمَّ یَأْتٖی مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ عاٰمٌ فٖیهِ یُغاٰثُ النّاٰسُ وَفٖیهِ یَعْصِرُونَ٤٩وَقاٰلَ الْمَلِكُ ائْتُونٖی بِهٖۖ فَلَمّاٰ جآٰءَهُ الرَّسُولُ قاٰلَ ارْجِعْ اِلٰی رَبِّكَ فَسْئَلْهُ ماٰ باٰلُ النِّسْوَةِ اللّاٰتٖی قَطَّعْنَ اَیْدِیَهُنَّۚ اِنَّ رَبّٖی بِكَیْدِهِنَّ عَلٖیمٌ٥٠قاٰلَ ماٰ خَطْبُكُنَّ اِذْ راٰوَدْتُنَّ یُوسُفَ عَنْ نَفْسِهٖۚ قُلْنَ حاٰشَ لِلّٰهِ ماٰ عَلِمْناٰ عَلَیْهِ مِنْ سُوٓءٍۚ قاٰلَتِ امْرَاَتُ الْعَزٖیزِ الْءاٰنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ اَنَا راٰوَدْتُهُۥ عَنْ نَفْسِهٖ وَاِنَّهُۥ لَمِنَ الصّاٰدِقٖینَ٥١ذٰلِكَ لِیَعْلَمَ اَنّٖی لَمْ اَخُنْهُ بِالْغَیْبِ وَاَنَّ اللّٰهَ لاٰ یَهْدٖی كَیْدَ الْخآٰئِنٖینَ٥٢ وَمآٰ اُبَرِّیُٔ نَفْسٖیٓۚ اِنَّ النَّفْسَ لَاَمّاٰرَةٌ بِالسُّوٓءِ اِلّاٰ ماٰ رَحِمَ رَبّٖیٓۚ اِنَّ رَبّٖی غَفُورٌ رَحٖیمٌ٥٣وَقاٰلَ الْمَلِكُ ائْتُونٖی بِهٖٓ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسٖیۖ فَلَمّاٰ كَلَّمَهُۥ قاٰلَ اِنَّكَ الْیَوْمَ لَدَیْناٰ مَكٖینٌ اَمٖینٌ٥٤قاٰلَ اجْعَلْنٖی عَلٰی خَزآٰئِنِ الْاَرْضِۖ اِنّٖی حَفٖیظٌ عَلٖیمٌ٥٥وَكَذٰلِكَ مَكَّنّاٰ لِیُوسُفَ فِی الْاَرْضِ یَتَبَوَّاُ مِنْهاٰ حَیْثُ یَشآٰءُۚ نُصٖیبُ بِرَحْمَتِناٰ مَنْ نَشآٰءُۖ وَلاٰ نُضٖیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنٖینَ٥٦وَلَاَجْرُ الْءاٰخِرَةِ خَیْرٌ لِلَّذٖینَ ءاٰمَنُوا وَكاٰنُوا یَتَّقُونَ٥٧وَجآٰءَ اِخْوَةُ یُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَیْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنْكِرُونَ٥٨وَلَمّاٰ جَهَّزَهُمْ بِجَهاٰزِهِمْ قاٰلَ ائْتُونٖی بِاَخٍ لَكُمْ مِنْ اَبٖیكُمْۚ اَلاٰ تَرَوْنَ اَنّٖیٓ اُوفِی الْكَیْلَ وَاَنَا خَیْرُ الْمُنْزِلٖینَ٥٩فَاِنْ لَمْ تَأْتُونٖی بِهٖ فَلاٰ كَیْلَ لَكُمْ عِنْدٖی وَلاٰ تَقْرَبُونِ٦٠قاٰلُوا سَنُراٰوِدُ عَنْهُ اَباٰهُ وَاِنّاٰ لَفاٰعِلُونَ٦١وَقاٰلَ لِفِتْیاٰنِهِ اجْعَلُوا بِضاٰعَتَهُمْ فٖی رِحاٰلِهِمْ لَعَلَّهُمْ یَعْرِفُونَهآٰ اِذَا انْقَلَبُوٓا اِلٰٓی اَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ یَرْجِعُونَ٦٢فَلَمّاٰ رَجَعُوٓا اِلٰٓی اَبٖیهِمْ قاٰلُوا یآٰ اَباٰناٰ مُنِعَ مِنَّا الْكَیْلُ فَاَرْسِلْ مَعَنآٰ اَخاٰناٰ نَكْتَلْ وَاِنّاٰ لَهُۥ لَحاٰفِظُونَ٦٣قاٰلَ هَلْ ءاٰمَنُكُمْ عَلَیْهِ اِلّاٰ كَمآٰ اَمِنْتُكُمْ عَلٰٓی اَخٖیهِ مِنْ قَبْلُ فَاللّٰهُ خَیْرٌ حاٰفِظًاۖ وَهُوَ اَرْحَمُ الرّاٰحِمٖینَ٦٤وَلَمّاٰ فَتَحُوا مَتاٰعَهُمْ وَجَدُوا بِضاٰعَتَهُمْ رُدَّتْ اِلَیْهِمْۖ قاٰلُوا یآٰ اَباٰناٰ ماٰ نَبْغٖیۖ هٰذِهٖ بِضاٰعَتُناٰ رُدَّتْ اِلَیْناٰۖ وَنَمٖیرُ اَهْلَناٰ وَنَحْفَظُ اَخاٰناٰ وَنَزْداٰدُ كَیْلَ بَعٖیرٍۖ ذٰلِكَ كَیْلٌ یَسٖیرٌ٦٥قاٰلَ لَنْ اُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتّٰی تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللّٰهِ لَتَأْتُنَّنٖی بِهٖٓ اِلّآٰ اَنْ یُحاٰطَ بِكُمْۖ فَلَمّآٰ ءاٰتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قاٰلَ اللّٰهُ عَلٰی ماٰ نَقُولُ وَكٖیلٌ٦٦وَقاٰلَ یاٰ بَنِیَّ لاٰ تَدْخُلُوا مِنْ باٰبٍ واٰحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ اَبْواٰبٍ مُتَفَرِّقَةٍۖ وَمآٰ اُغْنٖی عَنْكُمْ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍۖ اِنِ الْحُكْمُ اِلّاٰ لِلّٰهِۖ عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُۖ وَعَلَیْهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ٦٧وَلَمّاٰ دَخَلُوا مِنْ حَیْثُ اَمَرَهُمْ اَبُوهُمْ ماٰ كاٰنَ یُغْنٖی عَنْهُمْ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ اِلّاٰ حاٰجَةً فٖی نَفْسِ یَعْقُوبَ قَضٰىهاٰۚ وَاِنَّهُۥ لَذُو عِلْمٍ لِماٰ عَلَّمْناٰهُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النّاٰسِ لاٰ یَعْلَمُونَ٦٨وَلَمّاٰ دَخَلُوا عَلٰی یُوسُفَ ءاٰوٰٓی اِلَیْهِ اَخاٰهُ قاٰلَ اِنّٖیٓ اَنَا اَخُوكَ فَلاٰ تَبْتَئِسْ بِماٰ كاٰنُوا یَعْمَلُونَ٦٩فَلَمّاٰ جَهَّزَهُمْ بِجَهاٰزِهِمْ جَعَلَ السِّقاٰیَةَ فٖی رَحْلِ اَخٖیهِ ثُمَّ اَذَّنَ مُؤَذِّنٌ اَیَّتُهَا الْعٖیرُ اِنَّكُمْ لَساٰرِقُونَ٧٠قاٰلُوا وَاَقْبَلُوا عَلَیْهِمْ ماٰذاٰ تَفْقِدُونَ٧١قاٰلُوا نَفْقِدُ صُواٰعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جآٰءَ بِهٖ حِمْلُ بَعٖیرٍ وَاَنَا بِهٖ زَعٖیمٌ٧٢قاٰلُوا تَاللّٰهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ ماٰ جِئْناٰ لِنُفْسِدَ فِی الْاَرْضِ وَماٰ كُنّاٰ ساٰرِقٖینَ٧٣قاٰلُوا فَماٰ جَزآٰؤُهُۥٓ اِنْ كُنْتُمْ كاٰذِبٖینَ٧٤قاٰلُوا جَزآٰؤُهُۥ مَنْ وُجِدَ فٖی رَحْلِهٖ فَهُوَ جَزآٰؤُهُۥۚ كَذٰلِكَ نَجْزِی الظّاٰلِمٖینَ٧٥فَبَدَاَ بِاَوْعِیَتِهِمْ قَبْلَ وِعآٰءِ اَخٖیهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهاٰ مِنْ وِعآٰءِ اَخٖیهِۚ كَذٰلِكَ كِدْناٰ لِیُوسُفَۖ ماٰ كاٰنَ لِیَأْخُذَ اَخاٰهُ فٖی دٖینِ الْمَلِكِ اِلّآٰ اَنْ یَشآٰءَ اللّٰهُۚ نَرْفَعُ دَرَجاٰتٍ مَنْ نَشآٰءُۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذٖی عِلْمٍ عَلٖیمٌ٧٦قاٰلُوٓا اِنْ یَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَهُۥ مِنْ قَبْلُۚ فَاَسَرَّهاٰ یُوسُفُ فٖی نَفْسِهٖ وَلَمْ یُبْدِهاٰ لَهُمْۚ قاٰلَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَكاٰنًاۖ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِماٰ تَصِفُونَ٧٧قاٰلُوا یآٰ اَیُّهَا الْعَزٖیزُ اِنَّ لَهُۥٓ اَبًا شَیْخًا كَبٖیرًا فَخُذْ اَحَدَناٰ مَكاٰنَهُۥٓۖ اِنّاٰ نَرٰىكَ مِنَ الْمُحْسِنٖینَ٧٨قاٰلَ مَعاٰذَ اللّٰهِ اَنْ نَأْخُذَ اِلّاٰ مَنْ وَجَدْناٰ مَتاٰعَناٰ عِنْدَهُۥٓ اِنّآٰ اِذًا لَظاٰلِمُونَ٧٩فَلَمَّا اسْتَیْاَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِیًّاۖ قاٰلَ كَبٖیرُهُمْ اَلَمْ تَعْلَمُوٓا اَنَّ اَباٰكُمْ قَدْ اَخَذَ عَلَیْكُمْ مَوْثِقًا مِنَ اللّٰهِ وَمِنْ قَبْلُ ماٰ فَرَّطْتُمْ فٖی یُوسُفَۖ فَلَنْ اَبْرَحَ الْاَرْضَ حَتّٰی یَأْذَنَ لٖیٓ اَبٖیٓ اَوْ یَحْكُمَ اللّٰهُ لٖیۖ وَهُوَ خَیْرُ الْحاٰكِمٖینَ٨٠ٱِرْجِعُوٓا اِلٰٓی اَبٖیكُمْ فَقُولُوا یآٰ اَباٰنآٰ اِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَماٰ شَهِدْنآٰ اِلّاٰ بِماٰ عَلِمْناٰ وَماٰ كُنّاٰ لِلْغَیْبِ حاٰفِظٖینَ٨١وَسْئَلِ الْقَرْیَةَ الَّتٖی كُنّاٰ فٖیهاٰ وَالْعٖیرَ الَّتٖیٓ اَقْبَلْناٰ فٖیهاٰۖ وَاِنّاٰ لَصاٰدِقُونَ٨٢قاٰلَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ اَنْفُسُكُمْ اَمْرًاۖ فَصَبْرٌ جَمٖیلٌۖ عَسَی اللّٰهُ اَنْ یَأْتِیَنٖی بِهِمْ جَمٖیعًاۚ اِنَّهُۥ هُوَ الْعَلٖیمُ الْحَكٖیمُ٨٣وَتَوَلّٰی عَنْهُمْ وَقاٰلَ یآٰ اَسَفٰی عَلٰی یُوسُفَ وَابْیَضَّتْ عَیْناٰهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظٖیمٌ٨٤قاٰلُوا تَاللّٰهِ تَفْتَؤُا تَذْكُرُ یُوسُفَ حَتّٰی تَكُونَ حَرَضًا اَوْ تَكُونَ مِنَ الْهاٰلِكٖینَ٨٥قاٰلَ اِنَّمآٰ اَشْكُوا بَثّٖی وَحُزْنٖیٓ اِلَی اللّٰهِ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ ماٰ لاٰ تَعْلَمُونَ٨٦یاٰ بَنِیَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ یُوسُفَ وَاَخٖیهِ وَلاٰ تَیْاَسُوا مِنْ رَوْحِ اللّٰهِۖ اِنَّهُۥ لاٰ یَیْاَسُ مِنْ رَوْحِ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْكاٰفِرُونَ٨٧فَلَمّاٰ دَخَلُوا عَلَیْهِ قاٰلُوا یآٰ اَیُّهَا الْعَزٖیزُ مَسَّناٰ وَاَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْناٰ بِبِضاٰعَةٍ مُزْجٰىةٍ فَاَوْفِ لَنَا الْكَیْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَیْنآٰۖ اِنَّ اللّٰهَ یَجْزِی الْمُتَصَدِّقٖینَ٨٨قاٰلَ هَلْ عَلِمْتُمْ ماٰ فَعَلْتُمْ بِیُوسُفَ وَاَخٖیهِ اِذْ اَنْتُمْ جاٰهِلُونَ٨٩قاٰلُوٓا ءَاِنَّكَ لَاَنْتَ یُوسُفُۖ قاٰلَ اَنَا یُوسُفُ وَهٰذآٰ اَخٖیۖ قَدْ مَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنآٰۖ اِنَّهُۥ مَنْ یَتَّقِ وَیَصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لاٰ یُضٖیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنٖینَ٩٠قاٰلُوا تَاللّٰهِ لَقَدْ ءاٰثَرَكَ اللّٰهُ عَلَیْناٰ وَاِنْ كُنّاٰ لَخاٰطِئٖینَ٩١قاٰلَ لاٰ تَثْرٖیبَ عَلَیْكُمُ الْیَوْمَۖ یَغْفِرُ اللّٰهُ لَكُمْۖ وَهُوَ اَرْحَمُ الرّاٰحِمٖینَ٩٢ٱِذْهَبُوا بِقَمٖیصٖی هٰذاٰ فَاَلْقُوهُ عَلٰی وَجْهِ اَبٖی یَأْتِ بَصٖیرًا وَأْتُونٖی بِاَهْلِكُمْ اَجْمَعٖینَ٩٣وَلَمّاٰ فَصَلَتِ الْعٖیرُ قاٰلَ اَبُوهُمْ اِنّٖی لَاَجِدُ رٖیحَ یُوسُفَۖ لَوْلآٰ اَنْ تُفَنِّدُونِ٩٤قاٰلُوا تَاللّٰهِ اِنَّكَ لَفٖی ضَلاٰلِكَ الْقَدٖیمِ٩٥فَلَمّآٰ اَنْ جآٰءَ الْبَشٖیرُ اَلْقٰىهُ عَلٰی وَجْهِهٖ فَارْتَدَّ بَصٖیرًاۖ قاٰلَ اَلَمْ اَقُلْ لَكُمْ اِنّٖیٓ اَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ ماٰ لاٰ تَعْلَمُونَ٩٦قاٰلُوا یآٰ اَباٰنَا اسْتَغْفِرْ لَناٰ ذُنُوبَنآٰ اِنّاٰ كُنّاٰ خاٰطِئٖینَ٩٧قاٰلَ سَوْفَ اَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبّٖیٓۖ اِنَّهُۥ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحٖیمُ٩٨فَلَمّاٰ دَخَلُوا عَلٰی یُوسُفَ ءاٰوٰٓی اِلَیْهِ اَبَوَیْهِ وَقاٰلَ ادْخُلُوا مِصْرَ اِنْ شآٰءَ اللّٰهُ ءاٰمِنٖینَ٩٩وَرَفَعَ اَبَوَیْهِ عَلَی الْعَرْشِ وَخَرُّوا لَهُۥ سُجَّدًاۖ وَقاٰلَ یآٰ اَبَتِ هٰذاٰ تَأْوٖیلُ رُؤْیاٰیَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَهاٰ رَبّٖی حَقًّاۖ وَقَدْ اَحْسَنَ بٖیٓ اِذْ اَخْرَجَنٖی مِنَ السِّجْنِ وَجآٰءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ مِنْ بَعْدِ اَنْ نَزَغَ الشَّیْطاٰنُ بَیْنٖی وَبَیْنَ اِخْوَتٖیٓۚ اِنَّ رَبّٖی لَطٖیفٌ لِماٰ یَشآٰءُۚ اِنَّهُۥ هُوَ الْعَلٖیمُ الْحَكٖیمُ١٠٠رَبِّ قَدْ ءاٰتَیْتَنٖی مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنٖی مِنْ تَأْوٖیلِ الْاَحاٰدٖیثِۚ فاٰطِرَ السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ اَنْتَ وَلِیّٖى فِی الدُّنْیاٰ وَالْءاٰخِرَةِۖ تَوَفَّنٖی مُسْلِمًا وَاَلْحِقْنٖی بِالصّاٰلِحٖینَ١٠١ذٰلِكَ مِنْ اَنْبآٰءِ الْغَیْبِ نُوحٖیهِ اِلَیْكَۖ وَماٰ كُنْتَ لَدَیْهِمْ اِذْ اَجْمَعُوٓا اَمْرَهُمْ وَهُمْ یَمْكُرُونَ١٠٢وَمآٰ اَكْثَرُ النّاٰسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنٖینَ١٠٣وَماٰ تَسْئَلُهُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ هُوَ اِلّاٰ ذِكْرٌ لِلْعاٰلَمٖینَ١٠٤وَكَاَیِّنْ مِنْ ءاٰیَةٍ فِی السَّمٰواٰتِ وَالْاَرْضِ یَمُرُّونَ عَلَیْهاٰ وَهُمْ عَنْهاٰ مُعْرِضُونَ١٠٥وَماٰ یُؤْمِنُ اَكْثَرُهُمْ بِاللّٰهِ اِلّاٰ وَهُمْ مُشْرِكُونَ١٠٦اَفَاَمِنُوٓا اَنْ تَأْتِیَهُمْ غاٰشِیَةٌ مِنْ عَذاٰبِ اللّٰهِ اَوْ تَأْتِیَهُمُ السّاٰعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لاٰ یَشْعُرُونَ١٠٧قُلْ هٰذِهٖ سَبٖیلٖیٓ اَدْعُوٓا اِلَی اللّٰهِۚ عَلٰی بَصٖیرَةٍ اَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنٖیۖ وَسُبْحاٰنَ اللّٰهِ وَمآٰ اَنَا مِنَ الْمُشْرِكٖینَ١٠٨وَمآٰ اَرْسَلْناٰ مِنْ قَبْلِكَ اِلّاٰ رِجاٰلًا نُوحٖیٓ اِلَیْهِمْ مِنْ اَهْلِ الْقُرٰٓیۗ اَفَلَمْ یَسٖیرُوا فِی الْاَرْضِ فَیَنْظُرُوا كَیْفَ كاٰنَ عاٰقِبَةُ الَّذٖینَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ وَلَداٰرُ الْءاٰخِرَةِ خَیْرٌ لِلَّذٖینَ اتَّقَوْاۗ اَفَلاٰ تَعْقِلُونَ١٠٩حَتّٰٓی اِذَا اسْتَیْاَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوٓا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جآٰءَهُمْ نَصْرُناٰ فَنُجِّیَ مَنْ نَشآٰءُۖ وَلاٰ یُرَدُّ بَأْسُناٰ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمٖینَ١١٠لَقَدْ كاٰنَ فٖی قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِاُولِی الْاَلْباٰبِۗ ماٰ كاٰنَ حَدٖیثًا یُفْتَرٰی وَلٰكِنْ تَصْدٖیقَ الَّذٖی بَیْنَ یَدَیْهِ وَتَفْصٖیلَ كُلِّ شَیْءٍ وَهُدًی وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ١١١

Surah YusufMakiha111In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.Aif, Lam, Ra. These are the signs of the Manifest Book. 1Indeed We have sent it down as an Arabic Quran so that you may exercise your reason. 2We will recount to you the best of narratives in what We have revealed to you of this Quran, and indeed prior to it you were among those who are unaware [of it]. 3When Joseph said to his father, ‘Father! I saw eleven planets, and the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me,’ 4he said, ‘My son, do not recount your dream to your brothers, lest they should devise schemes against you. Satan is indeed man’s manifest enemy. 5That is how your Lord will choose you, and teach you the interpretation of dreams, and complete His blessing upon you and upon the house of Jacob, just as He completed it earlier for your fathers, Abraham and Isaac. Your Lord is indeed all-knowing and all-wise.’ 6 In Joseph and his brothers there are certainly signs for the seekers. 7When they said, ‘Surely Joseph and his brother are dearer to our father than [the rest of] us, though we are a hardy band. Our father is indeed in manifest error.’ 8‘Kill Joseph or cast him away into some [distant] land, so that your father’s attention may be exclusively towards you, and thereafter you may become a righteous lot.’ 9One of them said, ‘Do not kill Joseph, but cast him into the recess of a well so that some caravan may pick him up, if you are to do [anything].’ 10They said, ‘Father! Why is it that you do not trust us with Joseph? We are indeed his well-wishers. 11Let him go with us tomorrow so that he may eat lots of fruits and play, and we will indeed take [good] care of him.’ 12He said, ‘It really upsets me that you should take him away, and I fear the wolf may eat him while you are oblivious of him.’ 13They said, ‘Should the wolf eat him while we are a hardy band, then we will indeed be losers!’ 14So when they took him away and conspired to put him into the recess of a well, We revealed to him, ‘[A day will come when] you will surely inform them about this affair of theirs while they are not aware [of your identity].’ 15In the evening, they came weeping to their father. 16They said, ‘Father! We had gone racing and left Joseph with our things, whereat the wolf ate him. But you will not believe us even if we spoke truly.’ 17And they produced sham blood on his shirt. He said, ‘No, your souls have made a matter seem decorous to you. Yet patience is graceful, and Allah is my resort against what you allege.’ 18There came a caravan, and they sent their water-drawer, who let down his bucket. ‘Good news!’ he said. ‘This is a young boy!’ So they hid him as [a piece of] merchandise, and Allah knew best what they were doing. 19And they sold him for a cheap price, a few dirhams, for they set small store by him. 20The man from Egypt who had bought him said to his wife, ‘Give him an honourable place [in the household]. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son.’ Thus We established Joseph in the land and that We might teach him the interpretation of dreams. Allah has [full] command of His affairs, but most people do not know. 21When he came of age, We gave him judgement and [sacred] knowledge, and thus do We reward the virtuous. 22The woman in whose house he was, solicited him. She closed the doors and said, ‘Come!!’ He said, ‘God forbid! Indeed He is my Lord; He has given me a good abode. Indeed the wrongdoers are not felicitous.’ 23She certainly made for him; and he would have made for her [too] had he not beheld the proof of his Lord. So it was, that We might turn away from him all evil and indecency. He was indeed one of Our dedicated servants. 24They raced to the door, and she tore his shirt from behind, and they ran into her husband at the door. She said, ‘What is to be the requital of him who has evil intentions for your wife except imprisonment or a painful punishment?’ 25He said, ‘It was she who solicited me.’ A witness of her own household testified [thus]: ‘If his shirt is torn from the front, she tells the truth and he lies. 26But if his shirt is torn from behind, then she lies and he tells the truth.’ 27So when he saw that his shirt was torn from behind, he said, ‘This is [a case] of you women’s guile! Your guile is indeed great! 28Joseph, let this matter alone, and you, woman, plead for forgiveness for your sin, for you have indeed been erring.’ 29Some of the townswomen said, ‘The chieftain’s wife has solicited her slave boy! He has captivated her love. Indeed we see her to be in manifest error.’ 30When she heard of their machinations, she sent for them and arranged a repast, and gave each of them a knife, and said [to Joseph], ‘Come out before them.’ So when they saw him, they marvelled at him and cut their hands [absent-mindedly], and they said, ‘Good heavens! This is not a human being! This is but a noble angel!’ 31She said, ‘He is the one on whose account you blamed me. Certainly, I did solicit him, but he was continent, and if he does not do what I bid him, surely he shall be imprisoned and humbled.’ 32He said, ‘My Lord! The prison is dearer to me than to what they invite me. If You do not turn away their schemes from me, I will incline towards them and become one of the senseless.’ 33So his Lord answered him and turned away their stratagems from him. Indeed, He is the All-hearing, the All-knowing. 34Then it appeared to them, after they had seen all the signs [of his innocence], that they should confine him for some time. 35There entered the prison two youths along with him. One of them said, ‘I dreamt that I am pressing grapes.’ The other said, ‘I dreamt that I am carrying bread on my head from which the birds are eating.’ ‘Inform us of its interpretation,’ [they said], ‘for indeed we see you to be a virtuous man.’ 36He said, ‘Before the meals you are served come to you I will inform you of its interpretation. That is among things my Lord has taught me. Indeed, I renounce the creed of the people who have no faith in Allah and who [also] disbelieve in the Hereafter. 37I follow the creed of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. It is not for us to ascribe any partner to Allah. That is by virtue of Allah’s grace upon us and upon all mankind, but most people do not give thanks. 38O my prison mates! Are different masters better, or Allah, the One, the All-paramount? 39You do not worship besides Him but [mere] names that you and your fathers have coined, for which Allah has not sent down any authority. Sovereignty belongs only to Allah. He has commanded you to worship none except Him. That is the upright religion, but most people do not know. 40O my prison mates! As for one of you, he will serve wine to his master, and as for the other, he will be crucified and vultures will eat from his head. The matter about which you inquire has been decided.’ 41Then he said to the one whom he knew would be delivered from among the two: ‘Mention me to your master.’ But Satan caused him to forget mentioning [it] to his master. So he remained in the prison for several years. 42[One day] the king said, ‘I saw [in a dream] seven fat cows being devoured by seven lean ones, and seven green ears and [seven] others [that were] dry. O courtiers, give me your opinion about my dream, if you can interpret dreams.’ 43They said, ‘[These are] confused nightmares, and we do not know the interpretation of nightmares.’ 44Said the one of the two who had been delivered, remembering [Joseph] after a long time: ‘I will inform you of its interpretation; so let me go [to meet Joseph in the prison].’ 45‘Joseph,’ [he said], ‘O truthful one, give us your opinion concerning seven fat cows who are eaten by seven lean ones, and seven green ears and [seven] others dry, that I may return to the people so that they may know [the truth of the matter].’ 46He said, ‘You will sow for seven consecutive years. Then leave in the ear whatever [grain] you harvest, except a little that you eat. 47Then after that there will come seven hard years which will eat up whatever you have set aside for them—all except a little which you preserve [for seed]. 48Then after that there will come a year wherein the people will be granted relief and provided with rains therein. 49The king said, ‘Bring him to me!’ When the messenger came to him, he said, ‘Go back to your master, and ask him about the affair of women who cut their hands. My Lord is indeed well aware of their stratagems.’ 50The king said, ‘What was your business, women, when you solicited Joseph?’ They said, ‘Heaven be praised! We know of no evil in him.’ The prince’s wife said, ‘Now the truth has come to light! It was I who solicited him, and he is indeed telling the truth.’ 51[Joseph said], [‘I initiated] this [inquiry], that he may know that I did not betray him in his absence, and that Allah does not further the schemes of the treacherous.’ 52 ‘Yet I do not absolve my [own carnal] soul, for the [carnal] soul indeed prompts [men] to evil, except inasmuch as my Lord has mercy. Indeed my Lord is all-forgiving, all-merciful.’ 53The king said, ‘Bring him to me, I will make him my favourite.’ Then, when he had spoken with him, he said, ‘Indeed today [onwards] you will be honoured and trustworthy with us.’ 54He said, ‘Put me in charge of the country’s granaries. I am indeed fastidious [and]well-informed.’ 55That is how We established Joseph in the land that he may settle in it wherever he wished. We confer Our mercy on whomever We wish, and We do not waste the reward of the virtuous. 56And the reward of the Hereafter is surely better for those who have faith and are Godwary. 57[After some years] the brothers of Joseph came and entered his presence. He recognized them, but they did not recognize him. 58When he had furnished them with their provision, he said, ‘Bring me a brother that you have through your father. Do you not see that I give the full measure and that I am the best of hosts? 59But if you do not bring him to me, then there will be no rations for you with me, and don’t [ever] come near me.’ 60They said, ‘We will solicit him from his father. [That] we will surely do.’ 61He said to his servants, ‘Put their money [back] into their saddlebags. Maybe they will recognize it when they return to their folks, and maybe they will come back [again].’ 62So when they returned to their father, they said, ‘Father, the measure has been withheld from us, so let our brother go with us so that we may obtain the measure, and we will indeed take [good] care of him.’ 63He said, ‘Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before? Yet Allah is the best of protectors, and He is the most merciful of merciful ones.’ 64And when they opened their baggage, they found their money restored to them. They said, ‘Father, what [more] do we want?! This is our money, restored to us! We will get provisions for our family and take care of our brother, and add another camel-load of rations. These are meagre rations.’ 65He said, ‘I will not let him go with you until you give me a [solemn] pledge by Allah that you will surely bring him back to me, unless you are made to perish.’ When they had given him their [solemn] pledge, he said, ‘Allah is witness over what we say.’ 66And he said, ‘My sons, do not enter by one gate, but enter by separate gates, though I cannot avail you anything against Allah. Sovereignty belongs only to Allah. In Him I have put my trust; and in Him let all the trusting put their trust.’ 67When they entered whence their father had bidden them, it did not avail them anything against Allah, but only fulfilled a wish in Jacob’s heart. Indeed, he had the knowledge of what We had taught him, but most people do not know. 68When they entered into the presence of Joseph, he set his brother close to himself, and said, ‘Indeed I am your brother, so do not sorrow for what they used to do.’ 69When he had furnished them with their provision, he put the drinking-cup into his brother’s saddlebag. Then a herald shouted: ‘O [men of the] caravan! You are indeed thieves!’ 70They said, as they turned towards them, ‘What are you missing?’ 71They said, ‘We miss the king’s goblet.’ ‘Whoever brings it shall have a camel-load [of grain],’ [said the steward], ‘I will guarantee that.’ 72They said, ‘By Allah! You certainly know that we did not come to make trouble in this country, and we are not thieves.’ 73They said, ‘What shall be its requital if you [prove to] be lying?’ 74They said, ‘The requital for it shall be that he in whose saddlebag it is found shall give himself over as its requital. Thus do we requite the wrongdoers.’ 75Then he began with their sacks, before [opening] his brother’s sack. Then he took it out from his brother’s sack. Thus did We devise for Joseph’s sake. He could not have held his brother under the king’s law unless Allah willed [otherwise]. We raise in rank whomever We please, and above every man of knowledge is One who knows best. 76They said, ‘If he has stolen [there is no wonder]; a brother of his had stolen before.’ Thereupon Joseph kept the matter to himself and he did not disclose it to them. He said, ‘You are in a worse state! And Allah knows best what you allege.’ 77They said, ‘O emir! Indeed, he has a father, a very old man; so take one of us in his place. Indeed we see that you are a virtuous man.’ 78He said, ‘God forbid that we should detain anyone except him with whom we found our wares, for then we would indeed be wrongdoers.’ 79When they had despaired of [moving] him, they withdrew to confer privately. The eldest of them said, ‘Don’t you know that your father has taken a [solemn] pledge from you by Allah, and earlier you have neglected your duty in regard to Joseph? So I will never leave this land until my father permits me, or Allah passes a judgement for me, and He is the best of judges. 80Go back to your father, and say, ‘‘Father! Your son has indeed committed theft, and we testified only to what we knew, and we could not have forestalled the unseen. 81Ask [the people of] the town we were in, and the caravan with which we came. We indeed speak the truth.’’ ’ 82He said, ‘No, your souls have made a matter seem decorous to you. Yet patience is graceful. Maybe Allah will bring them all [back] to me. Indeed He is the All-knowing, the All-wise.’ 83He turned away from them and said, ‘Alas for Joseph!’ His eyes had turned white with grief, and he choked with suppressed agony. 84They said, ‘By Allah! You will go on remembering Joseph until you wreck your health or perish.’ 85He said, ‘I complain of my anguish and grief only to Allah. I know from Allah what you do not know.’ 86‘Go, my sons, and look for Joseph and his brother, and do not despair of Allah’s mercy. Indeed no one despairs of Allah’s mercy except the faithless lot.’ 87Then, when they entered into his presence, they said, ‘O emir! Distress has befallen us and our family, and we have brought [just] a meagre sum. Yet grant us the full measure, and be charitable to us! Indeed Allah rewards the charitable.’ 88He said, ‘Have you realized what you did to Joseph and his brother, when you were senseless?’ 89They said, ‘Are you really Joseph?!’ He said, ‘I am Joseph, and this is my brother. Certainly Allah has shown us favour. Indeed if one is Godwary and patient Allah does not waste the reward of the virtuous.’ 90They said, ‘By Allah, Allah has certainly preferred you over us, and we have indeed been erring.’ 91He said, ‘There shall be no reproach on you today. Allah will forgive you, and He is the most merciful of the merciful. 92Take this shirt of mine, and cast it upon my father’s face; he will regain his sight, and bring me all your folks.’ 93As the caravan set off, their father said, ‘I sense the scent of Joseph, if you will not consider me a dotard.’ 94They said, ‘By God, you persist in your inveterate error.’ 95When the bearer of good news arrived, he cast it on his face, and he regained his sight. He said, ‘Did I not tell you, ‘‘I know from Allah what you do not know?’’ ’ 96They said, ‘Father! Plead [with Allah] for forgiveness of our sins! We have indeed been erring.’ 97He said, ‘I shall plead with my Lord to forgive you; indeed He is the All-forgiving, the All-merciful.’ 98When they entered into the presence of Joseph, he set his parents close to himself, and said, ‘Welcome to Egypt, in safety, God willing!’ 99And he seated his parents high upon the throne, and they fell down prostrate before him. He said, ‘Father! This is the fulfillment of my dream of long ago, which my Lord has made come true. He was certainly gracious to me when He brought me out of the prison and brought you over from the desert after that Satan had incited ill feeling between me and my brothers. Indeed my Lord is all-attentive in bringing about what He wishes. Indeed He is the All-knowing, the All-wise.’ 100 ‘My Lord! You have granted me a share in the kingdom, and taught me the interpretation of dreams. Originator of the heavens and earth! You are my guardian in this world and the Hereafter! Let my death be in submission [to You], and unite me with the Righteous.’ 101These are accounts from the Unseen, which We reveal to you, and you were not with them when they conspired together and schemed. 102Yet most people will not have faith, however eager you should be. 103You do not ask them any reward for it: it is just a reminder for all the nations. 104How many a sign there is in the heavens and the earth that they pass by while they are disregardful of it! 105And most of them do not believe in Allah without ascribing partners to Him. 106Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah, or being overtaken by the Hour, suddenly, while they are unaware? 107Say, ‘This is my way. I summon to Allah with insight—I and he who follows me. Immaculate is Allah, and I am not one of the polytheists.’ 108We did not send [any apostles] before you except as men from among the people of the towns, to whom We revealed. Have they not travelled over the land so that they may observe how was the fate of those who were before them? And the abode of the Hereafter is surely better for those who are Godwary. Do you not exercise your reason? 109When the apostles lost hope and they thought that they had been told lies, Our help came to them, and We delivered whomever We wished, and Our punishment will not be averted from the guilty lot. 110There is certainly a moral in their accounts for those who possess intellect. This [Quran] is not a fabricated discourse; rather, it is a confirmation of what was [revealed] before it, and an elaboration of all things, and a guidance and mercy for a people who have faith. 111

より詳しい情報

このサイトで利用可能な聖クルアーンについての簡単な説明。
  1. サイトの聖クルアーンには30 Juzがあります。
  2. サイトの聖クルアーンには120 Hizbがあります。
  3. サイトで利用可能な聖クルアーンのデフォルトフォントは、Rojat.comの開発チームによって設計されました。
  4. The text of the Quran has been prepared by one of the partner sites、このサイトの尊敬されるチームの同意を得た後、ソースリンクが配置されます。

表示:

Surah

Juz

Hizb

コーラン

聖クルアーン (読みやすいフォント付き)

Surah Yusuf

すべてのイスラム教徒と真実を求める人々のために

サイトRojat

rojat.com

Rajat

Imam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)
Duaa Faraj

すべてのイスラム教徒のためのサイトRojat

フォーティーンInfallibles

salawat

ハディース

コーラン

聖クルアーンコーランの朗読

イスラムの羅針盤

イスラムコンパス祈りの時間祈りのタイムズ

Azan

カレンダー

キブラファインダーアッラーフ・アクバル
イスラム教徒

今日の単語

毎日の引用

宗教的な質問

コーランの詩

Surah Yusufコーラン

Hizb コーラン

Juz コーラン

コーランの全文

コーランのテキストページ