Rojat.com

すべてのイスラム教徒と真実を求める人々のために
国を選択または
あなたの街を追加
Request from all person
Help save the children, women and men of Yemeni and Palestine.
Please help by publishing your photos and writings in any way to break the siege and help the oppressed people of these two countries.

聖クルアーン (読みやすいフォント付き) > Hizb 16

ブックマークした場所からコーランの朗読を続けるには、こちらをクリックしてください。
00:0000:00
セッティング

سُورَةُ النِّسآٰءِالمدنية176بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖیمِیآٰ اَیُّهَا النّاٰسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذٖی خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهاٰ زَوْجَهاٰ وَبَثَّ مِنْهُماٰ رِجاٰلًا كَثٖیرًا وَنِسآٰءًۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذٖی تَسآٰءَلُونَ بِهٖ وَالْاَرْحاٰمَۚ اِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ عَلَیْكُمْ رَقٖیبًا١وَءاٰتُوا الْیَتاٰمٰٓی اَمْواٰلَهُمْۖ وَلاٰ تَتَبَدَّلُوا الْخَبٖیثَ بِالطَّیِّبِۖ وَلاٰ تَأْكُلُوٓا اَمْواٰلَهُمْ اِلٰٓی اَمْواٰلِكُمْۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ حُوبًا كَبٖیرًا٢وَاِنْ خِفْتُمْ اَلّاٰ تُقْسِطُوا فِی الْیَتاٰمٰی فَانْكِحُوا ماٰ طاٰبَ لَكُمْ مِنَ النِّسآٰءِ مَثْنٰی وَثُلاٰثَ وَرُباٰعَۖ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلّاٰ تَعْدِلُوا فَواٰحِدَةً اَوْ ماٰ مَلَكَتْ اَیْماٰنُكُمْۚ ذٰلِكَ اَدْنٰٓی اَلّاٰ تَعُولُوا٣وَءاٰتُوا النِّسآٰءَ صَدُقاٰتِهِنَّ نِحْلَةًۚ فَاِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَیْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنٖیٓئًا مَرٖیٓئًا٤وَلاٰ تُؤْتُوا السُّفَهآٰءَ اَمْواٰلَكُمُ الَّتٖی جَعَلَ اللّٰهُ لَكُمْ قِیاٰمًا وَارْزُقُوهُمْ فٖیهاٰ وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا٥وَابْتَلُوا الْیَتاٰمٰی حَتّٰٓی اِذاٰ بَلَغُوا النِّكاٰحَ فَاِنْ ءاٰنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوٓا اِلَیْهِمْ اَمْواٰلَهُمْۖ وَلاٰ تَأْكُلُوهآٰ اِسْراٰفًا وَبِداٰرًا اَنْ یَكْبَرُواۚ وَمَنْ كاٰنَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْۖ وَمَنْ كاٰنَ فَقٖیرًا فَلْیَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِۚ فَاِذاٰ دَفَعْتُمْ اِلَیْهِمْ اَمْواٰلَهُمْ فَاَشْهِدُوا عَلَیْهِمْۚ وَكَفٰی بِاللّٰهِ حَسٖیبًا٦لِلرِّجاٰلِ نَصٖیبٌ مِمّاٰ تَرَكَ الْواٰلِداٰنِ وَالْاَقْرَبُونَ وَلِلنِّسآٰءِ نَصٖیبٌ مِمّاٰ تَرَكَ الْواٰلِداٰنِ وَالْاَقْرَبُونَ مِمّاٰ قَلَّ مِنْهُ اَوْ كَثُرَۚ نَصٖیبًا مَفْرُوضًا٧وَاِذاٰ حَضَرَ الْقِسْمَةَ اُولُوا الْقُرْبٰی وَالْیَتاٰمٰی وَالْمَساٰكٖینُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا٨وَلْیَخْشَ الَّذٖینَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّیَّةً ضِعاٰفًا خاٰفُوا عَلَیْهِمْ فَلْیَتَّقُوا اللّٰهَ وَلْیَقُولُوا قَوْلًا سَدٖیدًا٩اِنَّ الَّذٖینَ یَأْكُلُونَ اَمْواٰلَ الْیَتاٰمٰی ظُلْمًا اِنَّماٰ یَأْكُلُونَ فٖی بُطُونِهِمْ ناٰرًاۖ وَسَیَصْلَوْنَ سَعٖیرًا١٠یُوصٖیكُمُ اللّٰهُ فٖیٓ اَوْلاٰدِكُمْۖ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَیَیْنِۚ فَاِنْ كُنَّ نِسآٰءً فَوْقَ اثْنَتَیْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثاٰ ماٰ تَرَكَۖ وَاِنْ كاٰنَتْ واٰحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُۚ وَلِاَبَوَیْهِ لِكُلِّ واٰحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمّاٰ تَرَكَ اِنْ كاٰنَ لَهُۥ وَلَدٌۚ فَاِنْ لَمْ یَكُنْ لَهُۥ وَلَدٌ وَوَرِثَهُۥٓ اَبَواٰهُ فَلِاُمِّهِ الثُّلُثُۚ فَاِنْ كاٰنَ لَهُۥٓ اِخْوَةٌ فَلِاُمِّهِ السُّدُسُۚ مِنْ بَعْدِ وَصِیَّةٍ یُوصٖی بِهآٰ اَوْ دَیْنٍۗ ءاٰبآٰؤُكُمْ وَاَبْنآٰؤُكُمْ لاٰ تَدْرُونَ اَیُّهُمْ اَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًاۚ فَرٖیضَةً مِنَ اللّٰهِۗ اِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ عَلٖیمًا حَكٖیمًا١١وَلَكُمْ نِصْفُ ماٰ تَرَكَ اَزْواٰجُكُمْ اِنْ لَمْ یَكُنْ لَهُنَّ وَلَدٌۚ فَاِنْ كاٰنَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمّاٰ تَرَكْنَۚ مِنْ بَعْدِ وَصِیَّةٍ یُوصٖینَ بِهآٰ اَوْ دَیْنٍۚ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمّاٰ تَرَكْتُمْ اِنْ لَمْ یَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌۚ فَاِنْ كاٰنَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمّاٰ تَرَكْتُمْۚ مِنْ بَعْدِ وَصِیَّةٍ تُوصُونَ بِهآٰ اَوْ دَیْنٍۗ وَاِنْ كاٰنَ رَجُلٌ یُورَثُ كَلاٰلَةً اَوِ امْرَاَةٌ وَلَهُۥٓ اَخٌ اَوْ اُخْتٌ فَلِكُلِّ واٰحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُۚ فَاِنْ كاٰنُوٓا اَكْثَرَ مِنْ ذٰلِكَ فَهُمْ شُرَكآٰءُ فِی الثُّلُثِۚ مِنْ بَعْدِ وَصِیَّةٍ یُوصٰی بِهآٰ اَوْ دَیْنٍ غَیْرَ مُضآٰرٍّۚ وَصِیَّةً مِنَ اللّٰهِۗ وَاللّٰهُ عَلٖیمٌ حَلٖیمٌ١٢تِلْكَ حُدُودُ اللّٰهِۚ وَمَنْ یُطِعِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۥ یُدْخِلْهُ جَنّاٰتٍ تَجْرٖی مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهاٰرُ خاٰلِدٖینَ فٖیهاٰۚ وَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظٖیمُ١٣وَمَنْ یَعْصِ اللّٰهَ وَرَسُولَهُۥ وَیَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ یُدْخِلْهُ ناٰرًا خاٰلِدًا فٖیهاٰ وَلَهُۥ عَذاٰبٌ مُهٖینٌ١٤وَاللّاٰتٖی یَأْتٖینَ الْفاٰحِشَةَ مِنْ نِسآٰئِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَیْهِنَّ اَرْبَعَةً مِنْكُمْۖ فَاِنْ شَهِدُوا فَاَمْسِكُوهُنَّ فِی الْبُیُوتِ حَتّٰی یَتَوَفّٰىهُنَّ الْمَوْتُ اَوْ یَجْعَلَ اللّٰهُ لَهُنَّ سَبٖیلًا١٥وَالَّذاٰنِ یَأْتِیاٰنِهاٰ مِنْكُمْ فَـأٰذُوهُماٰۖ فَاِنْ تاٰباٰ وَاَصْلَحاٰ فَاَعْرِضُوا عَنْهُمآٰۗ اِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ تَوّاٰبًا رَحٖیمًا١٦اِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَی اللّٰهِ لِلَّذٖینَ یَعْمَلُونَ السُّوٓءَ بِجَهاٰلَةٍ ثُمَّ یَتُوبُونَ مِنْ قَرٖیبٍ فَاُولٰٓئِكَ یَتُوبُ اللّٰهُ عَلَیْهِمْۗ وَكاٰنَ اللّٰهُ عَلٖیمًا حَكٖیمًا١٧وَلَیْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذٖینَ یَعْمَلُونَ السَّیِّئاٰتِ حَتّٰٓی اِذاٰ حَضَرَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قاٰلَ اِنّٖی تُبْتُ الْءاٰنَ وَلَا الَّذٖینَ یَمُوتُونَ وَهُمْ كُفّاٰرٌۚ اُولٰٓئِكَ اَعْتَدْناٰ لَهُمْ عَذاٰبًا اَلٖیمًا١٨یآٰ اَیُّهَا الَّذٖینَ ءاٰمَنُوا لاٰ یَحِلُّ لَكُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسآٰءَ كَرْهًاۖ وَلاٰ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مآٰ ءاٰتَیْتُمُوهُنَّ اِلّآٰ اَنْ یَأْتٖینَ بِفاٰحِشَةٍ مُبَیِّنَةٍۚ وَعاٰشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِۚ فَاِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسٰٓی اَنْ تَكْرَهُوا شَیْئًا وَیَجْعَلَ اللّٰهُ فٖیهِ خَیْرًا كَثٖیرًا١٩وَاِنْ اَرَدْتُمُ اسْتِبْداٰلَ زَوْجٍ مَكاٰنَ زَوْجٍ وَءاٰتَیْتُمْ اِحْدٰىهُنَّ قِنْطاٰرًا فَلاٰ تَأْخُذُوا مِنْهُ شَیْئًاۚ اَتَأْخُذُونَهُۥ بُهْتاٰنًا وَاِثْمًا مُبٖینًا٢٠وَكَیْفَ تَأْخُذُونَهُۥ وَقَدْ اَفْضٰی بَعْضُكُمْ اِلٰی بَعْضٍ وَاَخَذْنَ مِنْكُمْ مٖیثاٰقًا غَلٖیظًا٢١وَلاٰ تَنْكِحُوا ماٰ نَكَحَ ءاٰبآٰؤُكُمْ مِنَ النِّسآٰءِ اِلّاٰ ماٰ قَدْ سَلَفَۚ اِنَّهُۥ كاٰنَ فاٰحِشَةً وَمَقْتًا وَسآٰءَ سَبٖیلًا٢٢حُرِّمَتْ عَلَیْكُمْ اُمَّهاٰتُكُمْ وَبَناٰتُكُمْ وَاَخَواٰتُكُمْ وَعَمّاٰتُكُمْ وَخاٰلاٰتُكُمْ وَبَناٰتُ الْاَخِ وَبَناٰتُ الْاُخْتِ وَاُمَّهاٰتُكُمُ اللّاٰتٖیٓ اَرْضَعْنَكُمْ وَاَخَواٰتُكُمْ مِنَ الرَّضاٰعَةِ وَاُمَّهاٰتُ نِسآٰئِكُمْ وَرَبآٰئِبُكُمُ اللّاٰتٖی فٖی حُجُورِكُمْ مِنْ نِسآٰئِكُمُ اللّاٰتٖی دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَاِنْ لَمْ تَكُونُوا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلاٰ جُناٰحَ عَلَیْكُمْ وَحَلآٰئِلُ اَبْنآٰئِكُمُ الَّذٖینَ مِنْ اَصْلاٰبِكُمْ وَاَنْ تَجْمَعُوا بَیْنَ الْاُخْتَیْنِ اِلّاٰ ماٰ قَدْ سَلَفَۗ اِنَّ اللّٰهَ كاٰنَ غَفُورًا رَحٖیمًا٢٣

Surah An-NisaMadineh176In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. O mankind! Be wary of your Lord who created you from a single soul, and created its mate from it, and from the two of them scattered numerous men and women. Be wary of Allah, in whose Name you adjure one another and [of severing ties with] blood relations. Indeed Allah is watchful over you. 1Give the orphans their property, and do not replace the good with the bad, and do not eat up their property [by mingling it] with your own property, for that is indeed a great sin. 2If you fear that you may not deal justly with the orphans, then marry [other] women that you like, two, three, or four. But if you fear that you may not treat them fairly, then [marry only] one, or [marry from among] your slave-women. That makes it likelier that you will not be unfair. 3Give women their dowries, handing it over to them; but if they remit anything of it of their own accord, then consume it as [something] lawful and wholesome. 4Do not give the feeble-minded your property, which Allah has assigned you to manage: provide for them out of it and clothe them, and speak to them honourable words. 5Test the orphans when they reach the age of marriage. Then if you discern in them maturity, deliver to them their property. And do not consume it lavishly and hastily lest they should grow up. As for him who is well-off, let him be abstemious, and as for him who is poor, let him eat in an honourable manner. And when you deliver to them their property, take witnesses over them, and Allah suffices as reckoner. 6Men have a share in the heritage left by parents and near relatives, and women have a share in the heritage left by parents and near relatives, whether it be little or much, a share ordained [by Allah]. 7And when the division is attended by relatives, the orphans and the needy, provide for them out of it, and speak to them honourable words. 8Let those fear [the result of mistreating orphans] who, were they to leave behind weak offspring, would be concerned on their account. So let them be wary of Allah, and let them speak upright words. 9Indeed those who consume the property of orphans wrongfully, only ingest fire into their bellies, and soon they will enter the Blaze. 10Allah enjoins you concerning your children: for the male shall be the like of the share of two females, and if there be [two or] more than two females, then for them shall be two-thirds of what he leaves; but if she be alone, then for her shall be a half; and for each of his parents a sixth of what he leaves, if he has children; but if he has no children, and his parents are his [sole] heirs, then it shall be a third for his mother; but if he has brothers, then a sixth for his mother, after [paying off] any bequest he may have made or any debt [he may have incurred]. Your parents and your children—you do not know which of them is likelier to be beneficial for you. This is an ordinance from Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise. 11For you shall be a half of what your wives leave, if they have no children; but if they have children, then for you shall be a fourth of what they leave, after [paying off] any bequest they may have made or any debt [they may have incurred]. And for them [it shall be] a fourth of what you leave, if you have no children; but if you have children, then for them shall be an eighth of what you leave, after [paying off] any bequest you may have made or any debt [you may have incurred]. If a man or woman is inherited by siblings and has a brother or a sister, then each of them shall receive a sixth; but if they are more than that, then they shall share in one third, after [paying off] any bequest he may have made or any debt [he may have incurred] without prejudice. [This is] an enjoinment from Allah, and Allah is all-knowing, all-forbearing. 12These are Allah’s bounds, and whoever obeys Allah and His Apostle, He shall admit him to gardens with streams running in them, to remain in them [forever]. That is the great success. 13But whoever disobeys Allah and His Apostle and transgresses the bounds set by Allah, He shall make him enter a Fire, to remain in it [forever], and there will be a humiliating punishment for him. 14Should any of your women commit an indecent act, produce against them four witnesses from yourselves, and if they testify, detain them in [their] houses until death finishes them, or Allah decrees a course for them. 15Should two among you commit it, chastise them both; but if they repent and reform, let them alone. Indeed Allah is all-clement, all-merciful. 16[Acceptance of] repentance by Allah is only for those who commit evil out of ignorance and then repent promptly. It is such whose repentance Allah will accept, and Allah is all-knowing, all-wise. 17But [acceptance of] repentance is not for those who go on committing misdeeds: when death approaches any of them, he says, ‘I repent now.’ Nor is it for those who die while they are faithless. For such We have prepared a painful punishment. 18O you who have faith! It is not lawful for you to inherit women forcibly, and do not press them to take away part of what you have given them, unless they commit a gross indecency. Consort with them in an honourable manner; and should you dislike them, maybe you dislike something while Allah invests it with an abundant good. 19If you desire to take a wife in place of another, and you have given one of them a quintal [of gold], do not take anything away from it. Would you take it by way of calumny and flagrant sin?! 20How could you take it back, when you have known each other, and they have taken from you a solemn covenant? 21Do not marry any of the women whom your fathers had married, excluding what is already past. That is indeed an indecency, an outrage and an evil course. 22Forbidden to you are your mothers, your daughters and your sisters, your paternal aunts and your maternal aunts, your brother’s daughters and your sister’s daughters, your [foster-]mothers who have suckled you and your sisters through fosterage, your wives’ mothers, and your stepdaughters who are under your care [born] of the wives whom you have gone into—but if you have not gone into them there is no sin upon you—and the wives of your sons who are from your own loins, and that you should marry two sisters at one time—excluding what is already past; indeed Allah is all-forgiving, all-merciful— 23

より詳しい情報

このサイトで利用可能な聖クルアーンについての簡単な説明。
  1. サイトの聖クルアーンには30 Juzがあります。
  2. サイトの聖クルアーンには120 Hizbがあります。
  3. サイトで利用可能な聖クルアーンのデフォルトフォントは、Rojat.comの開発チームによって設計されました。
  4. The text of the Quran has been prepared by one of the partner sites、このサイトの尊敬されるチームの同意を得た後、ソースリンクが配置されます。

表示:

Surah

Juz

Hizb

コーラン

聖クルアーン (読みやすいフォント付き)

Hizb 16

すべてのイスラム教徒と真実を求める人々のために

サイトRojat

rojat.com

RajatImam zaman (Ajal allahu ta'ala farajaho shareef)

Duaa Faraj

すべてのイスラム教徒のためのサイトRojat

フォーティーンInfallibles

salawat

ハディース

コーラン

聖クルアーン

コーランの朗読

イスラムの羅針盤

イスラムコンパス祈りの時間

祈りのタイムズ

Azan

カレンダー

キブラファインダー

アッラーフ・アクバル

イスラム教徒

今日の単語

毎日の引用

宗教的な質問

コーランの詩

Surah Al-Fatihaコーラン

Hizb 16コーラン Juz コーラン コーランの全文 コーランのテキストページ